Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allianz der Demokratischen Linken
Benachteiligte ländliche Region
Benachteiligtes landwirtschaftliches Gebiet
Bündnis der demokratischen Linken
Gebiet mit spezifischen Schwächen
MONUC
MONUSCO
SLD
Von Betriebsaufgaben betroffenes Gebiet
Von der Landflucht betroffenes Gebiet

Traduction de «demokratischen schwächen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Demokratischen Republik Kongo über die Rechtsstellung und die Tätigkeit der Polizeimission der Europäischen Union in der Demokratischen Republik Kongo (EUPOL Kinshasa)

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Democratische Republiek Congo betreffende de status en de activiteiten van de politiemissie van de Europese Unie in de Democratische Republiek Congo (EUPOL Kinshasa)


Allianz der Demokratischen Linken | Bündnis der demokratischen Linken | SLD [Abbr.]

Alliantie van Democratisch Links | SLD [Abbr.]


Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo | Stabilisierungsmission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo | MONUC [Abbr.] | MONUSCO [Abbr.]

Missie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo | Stabilisatiemissie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo | MONUC [Abbr.] | MONUSCO [Abbr.]


benachteiligtes landwirtschaftliches Gebiet [ benachteiligte ländliche Region | Gebiet mit spezifischen Schwächen | von Betriebsaufgaben betroffenes Gebiet | von der Landflucht betroffenes Gebiet ]

agrarisch probleemgebied [ benadeelde agrarische zone | gebied met specifieke beperkingen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
20. ermutigt den EAD, die EU-Sonderbeauftragte für den Sudan und den Südsudan und die Kommission, die Wahrnehmung und Sichtbarkeit der sehr positiven Beiträge der EU zu einem friedlichen demokratischen Wandel und zur wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung des Südsudan zu verbessern; ist besorgt, dass eine Beendigung des Mandats der EU-Sonderbeauftragten für den Sudan und den Südsudan zu einem Zeitpunkt, zu dem eine Reihe von Verpflichtungen gemäß dem Umfassenden Friedensabkommen von 2005 und dem Abkommen von Addis Abeba vom September 2012 noch nicht vollständig erfüllt wurde, diese Sichtbarkeit und die Hebelwirkung der Beiträge der E ...[+++]

20. spoort de EDEO, de speciale vertegenwoordiger van de EU voor Sudan en Zuid-Sudan en de Commissie aan om de kennis over en de zichtbaarheid van de zeer positieve bijdragen van de EU aan een vreedzame, democratische overgang en de economische en sociale ontwikkeling van Zuid-Sudan te vergroten; vreest dat het beëindigen van het mandaat van de speciale vertegenwoordiger van de EU voor Sudan en Zuid-Sudan in een tijd waarin nog niet volledig is voldaan aan een aantal van de toezeggingen die zijn gedaan in het alomvattend vredesakkoord van 2005 en de overeenkomst van Addis Abeba van september 2012, ertoe kan leiden dat deze zichtbaarheid ...[+++]


B. in der Erwägung, dass Mali eines der zehn ärmsten Länder der Welt ist und im Index der menschlichen Entwicklung für 2013 unter den 187 Staaten Rang 182 einnimmt; in der Erwägung, dass Mali schon vor der derzeitigen Krise unter einem sozialen und wirtschaftlichen Gefälle zwischen Norden und Süden sowie unter schwachen demokratischen Organen, schlechter Staatsführung, Korruption und organisierter Kriminalität litt;

B. overwegende dat Mali een van de tien armste landen ter wereld is en de 182ste plaats inneemt in de groep van 187 landen die op de menselijke ontwikkelingsindex van de UNDP voor 2013 staan; overwegende dat Mali al vóór de huidige crisis gebukt ging onder sociaaleconomische verschillen tussen Noord en Zuid, maar ook last had van zwakke democratische instellingen, slecht bestuur, corruptie en georganiseerde misdaad;


Ich hoffe, dass wir uns bei der morgigen Abstimmung einig sein werden, dass das demokratische Europäische Parlament in diesem Prozess an der Seite des demokratischen Rates der Europäischen Union, an der Seite der demokratischen Kommission stehen wird, um unsere Demokratie gegen das Verbrechen zu verteidigen, das ständig versucht, uns und unsere Gesellschaft zu schwächen.

Ik hoop dat het democratische Europees Parlement, wanneer morgen de stemming plaatsvindt, in dat proces achter de democratische Raad van de Europese Unie en achter de democratische Commissie zal staan, om onze democratie te verdedigen tegen de criminaliteit die ons en onze samenlevingen aldoor probeert te verzwakken.


Die Europäische Union bedauert diese Vorkommnisse, die das Vertrauen der Bevölkerung Georgiens in die Staatsführung schwächen und der Entwicklung einer demokratischen Zivilgesellschaft entgegenstehen.

De Europese Unie betreurt deze ontwikkelingen, die het vertrouwen van het Georgische volk in de autoriteiten verzwakken en haaks staan op de ontwikkeling naar een democratische civiele maatschappij.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ist der Rat bereit, das KEDO-Verfahren durch eine Änderung des Euratom-Vertrags auf der Regierungskonferenz zu formalisieren oder es zumindest als ein Interinstitutionelles Abkommen über Euratom zwischen den drei Institutionen festzuschreiben, um einen Ausgleich für die demokratischen Schwächen des Euratom-Vertrags zu schaffen?

Is de Raad bereid een formeel karakter te geven aan de KEDO-procedure, door op de Intergouvernementele Conferentie het Euratomverdrag in dier voege te wijzigen, of tenminste hiertoe te besluiten in het kader van een akkoord tussen de drie Instellingen inzake Euratom, ten einde een compensatie te bieden voor de democratische zwakte van het Euratom-Verdrag?


Ist der Rat bereit, das KEDO-Verfahren durch eine Änderung des Euratom-Vertrags auf der Regierungskonferenz zu formalisieren oder es zumindest als ein Interinstitutionelles Abkommen über Euratom zwischen den drei Institutionen festzuschreiben, um einen Ausgleich für die demokratischen Schwächen des Euratom-Vertrags zu schaffen?

Is de Raad bereid een formeel karakter te geven aan de KEDO-procedure, door op de Intergouvernementele Conferentie het Euratomverdrag in dier voege te wijzigen, of tenminste hiertoe te besluiten in het kader van een akkoord tussen de drie Instellingen inzake Euratom, ten einde een compensatie te bieden voor de democratische zwakte van het Euratom-Verdrag?


In den kommenden Jahren wird er neue Wege entwickeln, um den Ländern der Region zu helfen, die anhaltenden Probleme mit den Schwächen der Rechtsstaatlichkeit, der demokratischen Institutionen, der Korruption, des drohenden Wiederaufflammens der extremistischen Nationalismen, der Armut und der sozialen Ausgrenzung in den Griff zu bekommen und regional zusammenzuarbeiten.

In de komende jaren zullen nieuwe vormen van steun aan deze landen worden ontwikkeld om het hoofd te bieden aan problemen als een zwakke rechtsstaat en zwakke democratische instellingen, corruptie, de dreiging van weer opkomend extremistisch nationalisme, armoede en sociale uitsluiting, en te helpen bij de regionale samenwerking.


Entscheidende Schwächen bei der Rechtsstaatlichkeit und den demokratischen Institutionen, die vorherrschende Korruption, das drohende Wiederaufflammen der extremistischen Nationalismen sowie die Armut und die soziale Ausgrenzung stellen allesamt ernsthafte Gefahren dar.

Fundamentele zwakte van rechtsstaat en democratische instellingen, endemische corruptie, de dreiging van weer opkomend extremistisch nationalisme, armoede en sociale uitsluiting vormen alle ernstige bedreigingen.


Die politischen und institutionellen Aspekte des Abkommens werden verstärkt, und zwar insbesondere dadurch, daß die demokratischen Grundsätze und die Achtung der Rechtsstaatlichkeit, die als "wesentliche Bestandteile" des Abkommens gelten, bekräftigt wurden und eine Bestimmung aufgenommen wurde, wonach die Zusammenarbeit im Falle einer Verletzung einer jener wesentlichen Bestandteile nach Konsultationen - außer in dringenden Sonderfällen - völlig oder teilweise ausgesetzt werden kann; ferner wurde der Dialog zwischen den Vertragsparteien auf politische Probleme ausgedehnt. Beide Vertragsparteien erkennen an, daß die Entwicklung des Hand ...[+++]

de uitbreiding van de politieke en institutionele aspecten van de overeenkomst, met name door de bevestiging van de democratische beginselen en de eerbiediging van de rechtsstaat, die als "essentiële onderdelen" van de overeenkomst worden beschouwd, en de invoering van een clausule op grond waarvan, in geval van schending van een van deze essentiële onderdelen, in principe na overleg, behalve wanneer er sprake is van een bijzondere urgentie, de samenwerking geheel of gedeeltelijk kan worden opgeschort. Daarnaast wordt de dialoog tussen de partijen uitgebreid tot kwesties van politieke aard; de erkenning door beide partijen dat de ontwi ...[+++]


Unter den Neuerungen im Rahmen des heutigen Abkommens wären insbesondere folgende zu nennen: - Die politischen und institutionellen Aspekte des Abkommens werden verstärkt, und zwar insbesondere dadurch, daß die demokratischen Grundsätze und die Achtung der Rechtsstaatlichkeit, die als "wesentliche Bestandteile" des Abkommens gelten, bekräftigt wurden und eine Bestimmung aufgenommen wurde, wonach die Zusammenarbeit im Falle einer Verletzung einer jener wesentlichen Bestandteile nach Konsultationen - außer in dringenden Sonderfällen - völlig oder teilweise ausgesetzt werden kann; ferner wurde der Dialog zwischen den Vertragsparteien auf p ...[+++]

De belangrijkste vernieuwingen van deze Overeenkomst zijn : - de uitbreiding van de politieke en institutionele aspecten van de Overeenkomst, met name door de bevestiging van de democratische beginselen en de eerbiediging van de rechtsstaat, die als "essentiële onderdelen" van de Overeenkomst worden beschouwd, en de invoering van een clausule op grond waarvan, in geval van schending van één van deze essentiële onderdelen, in principe na overleg, behalve wanneer er sprake is van een bijzondere urgentie, de samenwerking geheel of gedeeltelijk kan worden opgeschort. Daarnaast wordt de dialoog tussen de partijen uitgebreid tot kwesties van p ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'demokratischen schwächen' ->

Date index: 2025-02-23
w