Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demnächst vorgelegt werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die im Wege der Vorabentscheidung zu entscheidenden Fragen,die dem Gerichtshof vorgelegt werden

het Hof van Justitie doet uitspraak over de hem voorgelegde prejudiciële geschilpunten


die Kommission verlangt,dass Aufstellungen ueber Betriebsvorgaenge gefuehrt oder vorgelegt werden

de Commissie verlangt het bijhouden en overleggen van werkstaten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
41. ist der Ansicht, dass in dem Energieinfrastrukturpaket, das demnächst von der Kommission vorgelegt werden soll, den im Schwarzmeerraum geplanten Energievorhaben ein großer Stellenwert zukommen muss; macht darauf aufmerksam, dass durch die Transitwege, von denen die Staaten der Region durchzogen sind, die Versorgungssicherheit der EU erheblich verbessert werden kann;

41. is van mening dat in het binnenkort door de Commissie in te dienen pakket energie-infrastructuur het accent sterk moet worden gelegd op de beoogde energieprojecten in het Zwarte-Zeegebied; wijst erop dat de doorvoerroutes die door de landen in de regio lopen, voor een aanzienlijke verbetering van de voorzieningszekerheid van de EU kunnen zorgen;


41. ist der Ansicht, dass in dem Energieinfrastrukturpaket, das demnächst von der Kommission vorgelegt werden soll, den im Schwarzmeerraum geplanten Energievorhaben ein großer Stellenwert zukommen muss; macht darauf aufmerksam, dass durch die Transitwege, von denen die Staaten der Region durchzogen sind, die Versorgungssicherheit der EU erheblich verbessert werden kann;

41. is van mening dat in het binnenkort door de Commissie in te dienen pakket energie-infrastructuur het accent sterk moet worden gelegd op de beoogde energieprojecten in het Zwarte-Zeegebied; wijst erop dat de doorvoerroutes die door de landen in de regio lopen, voor een aanzienlijke verbetering van de voorzieningszekerheid van de EU kunnen zorgen;


Deswegen möchte ich Sie bitten sicherzustellen, dass das genauso schnell durchkommt wie der sehr begrüßenswerte Vorschlag zur psychischen Gesundheit, der meines Wissens demnächst vorgelegt werden soll.

Zorgt u er dus alstublieft voor dat dit er snel doorkomt, net als het voorstel over geestelijke gezondheid dat er, zoals ik weet, gelukkig zit aan te komen.


Daher sehe ich den Vorschlägen, die demnächst vorgelegt werden sollen, mit Interesse entgegen und danke Ihnen noch einmal für Ihre Antwort.

Ik verheug me er daarom op de komende voorstellen te lezen en dank u nogmaals voor uw antwoord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die übrigen fünf thematischen Strategien, die die Kommission im Rahmen des 6. Umweltaktionsprogramms der EU entwickelt, betreffen die Luftverschmutzung (vorgelegt am 21. Sept. 2005), die Meeresumwelt (20. Okt. 2005) sowie Böden, Pestizide und die städtische Umwelt (werden demnächst vorgelegt).

De andere vijf thematische strategieën die de Commissie in het kader van het zesde Milieuactieprogramma van de EU ontwikkelt, hebben betrekking op luchtverontreiniging (gepresenteerd op 21 september 2005) en het maritieme milieu (20 oktober 2005), evenals de bodem, pesticiden en stedelijk milieu, die later volgen.


Zu einer Einigung über das Maßnahmenpaket werden die Mitteilungen über soziale und Umwelterwägungen bei der öffentlichen Beschaffung beitragen, die von der Kommission demnächst vorgelegt werden.

Overeenstemming over het wetgevingspakket zal ondersteund worden door de komende mededelingen van de Commissie over sociale en milieuoverwegingen bij de gunning van overheidsopdrachten.


Dennoch müssen wir weiter an Fragen im Zusammenhang mit den Öltankern und der Sicherheit beim Transport gefährlicher Güter, wie Erdöl oder Erdölderivate, arbeiten. Es sind Fragen, bei denen wir hoffentlich in Kürze nicht nur in diesem Plenum und im Rat Fortschritte erzielen, sondern die auch durch zusätzliche Initiativen ergänzt werden, die, wie von der Kommission angekündigt, demnächst vorgelegt werden.

Dat neemt niet weg dat wij ons ook bezig moeten blijven houden met kwesties in verband met olietankers en de veiligheid bij het vervoer van vervuilende stoffen, zoals aardolie en derivaten daarvan. Wij hopen niet alleen dat wij daarmee in dit Parlement en in de Raad vorderingen kunnen maken, maar ook dat de betreffende regelingen zullen worden vervolledigd door de aanvullende initiatiefvoorstellen die de Commissie, zoals zij heeft aangekondigd, binnenkort zal presenteren.


Demnächst sollen der Kommission noch weitere 13 Programme zur Genehmigung vorgelegt werden.

Binnenkort worden nog 13 programma's aan de Commissie voorgelegd.


Der Vorschlag der Kommission soll zu diesem Zweck demnächst vorgelegt werden.

Het desbetreffende voorstel van de Commissie zal binnenkort worden ingediend.


Gegenwärtig werden von den zuständigen Dienststellen der Kommission weitere Rechtsvorschriften ausgearbeitet, die dem Rat demnächst zusammen mit den obenerwähnten Rechtsakten zur Zustimmung vorgelegt werden, und die darauf abzielen, bis zum Jahre 2010 die NOx-Emissionen um 70 % und die VOC- Emissionen um mindestens 50 % zu verringern.

De wetgeving die momenteel in de verschillende diensten van de Commissie wordt opgesteld en die binnenkort ter goedkeuring aan de Raad wordt voorgelegd, alsmede de hieronder genoemde wetgevingsbesluiten, beogen tegen het jaar 2010 de emissie van NOx met 70% en de emissie van VOV met 50% of meer te verminderen.




Anderen hebben gezocht naar : demnächst vorgelegt werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'demnächst vorgelegt werden' ->

Date index: 2020-12-20
w