Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der normale Zollsatz muss wiederhergestellt werden

Vertaling van "dementsprechend muss " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Betrag,der berichtigt werden muss

bedrag dat nog niet is gecorrigeerd


der normale Zollsatz muss wiederhergestellt werden

het normale tarief moet weer worden ingesteld


Betrag,der ausgebucht werden muss

bedrag,dat nog niet is afgeboekt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dementsprechend muss sichergestellt werden, dass gegen nichtdiskriminierende regulierungspolitische Maßnahmen im öffentlichen Interesse nicht erfolgreich geklagt werden kann.

Daarvoor moet gewaarborgd worden dat niet-discriminerende regelgeving in het algemeen belang niet kan worden betwist.


Dementsprechend muss sich der Anspruch des Geschädigten um den Anteil des an der Regelung beteiligten Rechtsverletzers an dem ihm entstandenen Schaden verringern.

Het corollarium van deze niet-bijdrageregel is dat de claim van de benadeelde partij wordt verminderd met het aandeel van de bij de schikking betrokken inbreukmaker in de veroorzaakte schade.


Dementsprechend muss Frankreich die geltenden Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Bestimmung, Berechnung und Abführung des von France Télécom zu zahlenden Beitrags mit befreiender Wirkung so ändern, dass France Télécom und die anderen Unternehmen des Telekommunikationssektors, für die die allgemeinen Vorschriften bezüglich der Sozialleistungen gelten, gleich hohe gehaltsbezogene Sozialabgaben und Steuern entrichten.

Bijgevolg dient de Franse Republiek de geldende wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen te wijzigen, om de door France Télécom te betalen bevrijdende bijdrage zodanig te bepalen, te berekenen en te innen dat de loonheffingen bij France Télécom op eenzelfde niveau worden gebracht als die bij de andere ondernemingen in de telecomsector, die onder gemeenrechtelijke regeling inzake socialezekerheidsuitkeringen vallen.


Dementsprechend muss die Forderung nach einer anderen Definition der Produktionskapazität zurückgewiesen werden.

Het verzoek om de productiecapaciteit anders te omschrijven, moet bijgevolg worden afgewezen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Frankreich und Finnland, die von dieser Möglichkeit keinen Gebrauch machten, haben Positivlisten von Erzeugniskategorien aufgestellt, für die die Verpflichtung zur Angabe des Preises je Maßeinheit weiterhin gilt: dementsprechend muss in den meisten Fällen der Preis je Maßeinheit der in Artikel 3 Absatz 2 aufgeführten Erzeugnisse nicht einmal in diesen Ländern angegeben werden.

Frankrijk en Finland, die niet van deze mogelijkheid gebruik gemaakt hebben, hebben positieve lijsten vastgesteld van producten waarop de verplichting tot aanduiding van de prijs per meeteenheid van toepassing blijft. Daardoor hoeft de prijs per meeteenheid van de meeste in artikel 3, lid 2, vermelde producten ook in deze landen niet te worden aangeduid.


Dementsprechend muss die Kommission bei ihren Normungsaufträgen die angemessene Berücksichtigung der Umweltaspekte in den Normen ohne Beeinträchtigung anderer politischer Ziele (z.B. freier Warenverkehr im Binnenmarkt) sicherstellen.

Dit impliceert dat de Commissie erop moet toezien dat in de normalisatiemandaten wordt vastgelegd dat de milieudimensie in het normalisatieproces moet worden meegenomen, mét inachtneming van de andere beleidslijnen, bijvoorbeeld op het gebied van het vrij verkeer van goederen in de interne markt.


Zum Schutz der Gesundheit des Menschen und der Umwelt muss die Gemeinschaft unverzüglich Maßnahmen zur Risikobegrenzung ergreifen, und dementsprechend muss unverzüglich eine Risikobegrenzungsstrategie festgelegt werden.

Ter bescherming van de menselijke gezondheid en het milieu dient de Gemeenschap onverwijld maatregelen ter vermindering van de risico's te nemen en dient onmiddellijk een risicoverlagingsstrategie te worden opgesteld.


Bei den laufenden Arbeiten zur Entwicklung von Strategien für die Einbeziehung der Belange der nachhaltigen Entwicklung in sektorale Politiken muss der Klimaaspekt dementsprechend eine der wichtigsten Komponenten bilden.

Daarom dient in de lopende werkzaamheden in verband met de ontwikkeling van strategieën voor de integratie van duurzame ontwikkeling in het sectoraal beleid, terdege rekening te worden gehouden met de klimaatproblematiek.


f) stellt übereinstimmend fest, dass dementsprechend schrittweise eine Verwaltungsstruktur für die GMES entwickelt werden muss, und begrüßt die Absicht der Kommission, als nächsten Schritt in diesem Prozess eine interne Organisationsstruktur für die GMES aufzubauen;

f. is de "Ruimteraad" het er derhalve over eens dat er geleidelijk een beheersstructuur voor GMES moet worden ontwikkeld, en is hij verheugd over het voornemen van de Commissie om als volgende stap in dit proces een interne organisatiestructuur voor GMES op te zetten;


Zu dem Weißbuch sagte Kommissionsmitglied Flynn, daß Europa nur dann über eine konkurrenzfähige Wirtschaft verfüge, wenn unsere Gesellschaften insgesamt produktiv seien, und daß dementsprechend die Sozialpolitik den Interessen aller Menschen dienen müsse, ob sie nun Arbeit hätten oder nicht.

Ten aanzien van het Witboek, heeft de heer Flynn gezegd dat Europa geen concurrerende economie kan bezitten, wanneer niet onze samenlevingen als geheel produktief zijn en dat dus het sociaal beleid het belang van alle mensen moet dienen, ongeacht of zij werk hebben of niet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dementsprechend muss' ->

Date index: 2024-10-21
w