Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « wir noch keine hinreichende aufmerksamkeit gewidmet » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Zusammenhang möchte ich einen Gesichtspunkt der Nachbarschaftspolitik hervorheben, dem wir noch keine hinreichende Aufmerksamkeit gewidmet haben, nämlich die regionale Zusammenarbeit.

Ik zou binnen dit kader willen wijzen op een aspect van het nabuurschapsbeleid waaraan wij nog niet genoeg aandacht hebben besteed, namelijk de regionale samenwerking.


In diesem Zusammenhang möchte ich einen Gesichtspunkt der Nachbarschaftspolitik hervorheben, dem wir noch keine hinreichende Aufmerksamkeit gewidmet haben, nämlich die regionale Zusammenarbeit.

Ik zou binnen dit kader willen wijzen op een aspect van het nabuurschapsbeleid waaraan wij nog niet genoeg aandacht hebben besteed, namelijk de regionale samenwerking.


Diese eventuelle Gefahr findet jedoch darin eine hinreichende Rechtfertigung, dass dem Interesse des Minderjährigen nur auf diese Art und Weise die gebührende Aufmerksamkeit gewidmet werden kann.

Dit risico is evenwel genoegzaam gerechtvaardigd daar alleen op deze wijze de vereiste aandacht aan het hogere belang van de minderjarige kan worden gegeven.


Der Rat weist darauf hin, dass sichergestellt werden muss, dass diesen Aspekten auf Dauer hinreichende Aufmerksamkeit gewidmet wird, auch bereits vor Einleitung der Mission.

De Raad wijst met klem op het belang van een constant bevredigende aanpak van deze vraagstukken, reeds vóór het begin van de missie.


Doch höhere Zwischenhandelsmargen allein sind noch kein hinreichender Beweis für geheime Absprachen im griechischen Bankensektor.

Die hogere marges vormen op zich echter niet voldoende bewijs voor afspraken in de Griekse bancaire sector.


17. nimmt zur Kenntnis, dass die Struktur des Jahresberichts zur Menschenrechtslage 2003 verbessert wurde, bedauert jedoch, dass in dem Bericht Einzelfällen und deren Weiterverfolgung immer noch keine besondere Aufmerksamkeit gewidmet wird, auch nicht denjenigen Fällen, die in den Entschließungen des Europäischen Parlaments angesprochen wurden, und dass der Bericht auch keine Reaktion auf die in seinem Jahresbericht über Menschenrechte in der Welt enthaltenen Vorschläge en ...[+++]

17. neemt kennis van het feit dat de structuur van het jaarverslag van de EU over de mensenrechten 2003 is verbeterd, maar betreurt dat in het verslag nog steeds geen bijzondere aandacht wordt geschonken aan individuele gevallen en de follow-up daarvan, waaronder gevallen die in parlementaire resoluties naar voren zijn gebracht, en geen respons wordt gegeven op in zijn eigen jaarverslag betreffende de mensenrechten in de wereld goedgekeurde voorstellen;


17. nimmt zur Kenntnis, dass die Struktur des Jahresberichts zur Menschenrechtslage 2003 verbessert wurde, bedauert jedoch, dass in dem Bericht Einzelfällen und deren Weiterverfolgung immer noch keine besondere Aufmerksamkeit gewidmet wird, auch nicht denjenigen Fällen, die in den Entschließungen des Europäischen Parlaments angesprochen wurden, und dass der Bericht auch keine Reaktion auf die in seinem Jahresbericht über Menschenrechte in der Welt enthaltenen Vorschläge en ...[+++]

17. neemt kennis van het feit dat de structuur van het jaarverslag van de EU over de mensenrechten 2003 is verbeterd, maar betreurt dat in het verslag nog steeds geen bijzondere aandacht wordt geschonken aan individuele gevallen en de follow-up daarvan, waaronder gevallen die in parlementaire resoluties naar voren zijn gebracht, en geen respons wordt gegeven op in zijn eigen jaarverslag betreffende de mensenrechten in de wereld goedgekeurde voorstellen;


Die Veröffentlichung ausführlicherer und vergleichbarer Prognosen scheitert bislang vor allem daran, dass noch keine hinreichend detaillierten und zeitnahen Daten von den Kandidatenländern vorliegen.

De voornaamste belemmering voor de opstelling van meer volledige en vergelijkbare prognoses blijft het gebrek aan voldoende gedetailleerde en tijdig beschikbare gegevens van de kandidaat-lidstaten.


Im folgenden Programmplanungszeitraum (1994-1999) wird den Städten im Rahmen der Tätigkeit der Strukturfonds noch mehr Aufmerksamkeit gewidmet.

In de volgende programmeringsperiode (1994-1999) zal in het kader van de structuurfondsen nog grotere nadruk worden gelegd op de maatregelen ten behoeve van de steden.


Zwar gibt es keine spezifische Städtepolitik der Gemeinschaft, doch kommen die Gemeinschaftspolitiken auch den Städten zugute. Die Kommission hat in den letzten Jahren erkannt, daß den Problemen der Städte auf Gemeinschaftsebene mehr Aufmerksamkeit gewidmet werden muß.

De Gemeenschap heeft geen specifiek stedelijk beleid, maar de steden profiteren van het communautaire beleid op diverse terreinen De laatste jaren is bij de Commissie het besef gegroeid dat op communautair niveau meer aandacht moet worden besteed aan de problemen van de steden.


w