Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " vorliegenden bericht behandelte problem " (Duits → Nederlands) :

Probleme, die sich aus der unvollständigen und uneinheitlichen Umsetzung des Rahmenbeschlusses über den Europäischen Haftbefehl ergeben, werden im vorliegenden Bericht nicht behandelt, da sie in erster Linie von der Europäischen Kommission und nicht über legislative Reformen auf der Ebene der EU behoben werden sollten.

Problemen die voortvloeien uit de onvolledige en inconsequente tenuitvoerlegging van het KB EAB komen in dit verslag niet aan de orde, daar deze in eerste instantie door de Europese Commissie moeten worden aangepakt en niet door middel van een wetgevingsherziening van de EU.


– (IT) Herr Präsident, Herr McCreevy, meine sehr verehrten Damen und Herren! Das von Frau Panayotopoulos-Cassiotou in dem vorliegenden Bericht behandelte Problem ist von außerordentlicher gesellschaftlicher Bedeutung.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, het vraagstuk dat mevrouw Panayotopoulos-Cassiotou in het onderhavige verslag behandelt, is van buitengewoon sociaal belang.


– (IT) Herr Präsident, Herr McCreevy, meine sehr verehrten Damen und Herren! Das von Frau Panayotopoulos-Cassiotou in dem vorliegenden Bericht behandelte Problem ist von außerordentlicher gesellschaftlicher Bedeutung.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, het vraagstuk dat mevrouw Panayotopoulos-Cassiotou in het onderhavige verslag behandelt, is van buitengewoon sociaal belang.


Auch möchte ich in dem vorliegenden Bericht das Problem der Übermittlung von Daten via SWIFT an die US-Behörden ansprechen.

Tevens wil ik in dit verslag de aandacht vestigen op de overdracht van gegevens door SWIFT aan de autoriteiten van de VS.


Diese Berichte bestätigen, dass die Probleme bei der Anwendung der GVO-Vorschriften weder auf ihre Konzeption noch auf ihre – weiterhin gültigen – Zielsetzungen zurückzuführen sind, sondern eher auf die Art und Weise, wie diese sensiblen Themen auf politischer Ebene behandelt werden“, erklärte der für Gesundheit und Verbraucherpolitik zuständige Kommissar John Dalli.

"Deze rapporten bevestigen dat de problemen met de uitvoering van de ggo‑wetgeving niet te maken hebben met de manier waarop deze is opgesteld of met de doelstellingen, die nog steeds relevant zijn, maar met de manier waarop deze gevoelige kwesties op politiek niveau worden behandeld", aldus commissaris voor gezondheid en consumentenbeleid John Dalli".


Im Bericht über die Unionsbürgerschaft – dem ersten seiner Art – werden die täglichen Probleme von Bürgern behandelt, die in bestimmten Bereichen ihres Lebens Grenzen überwinden, sei es, indem sie in einem anderen EU-Land reisen, studieren, arbeiten oder sei es, indem sie dort heiraten, ein Haus oder ein Auto kaufen.

In het allereerste verslag over het EU-burgerschap wordt ingegaan op de alledaagse problemen die burgers bij de uitoefening van hun EU-rechten ondervinden wanneer aspecten van hun leven zich over landsgrenzen heen afspelen: wanneer zij in een ander EU-land reizen, studeren, werken, trouwen, of een huis of auto kopen.


Der Bericht behandelt die Beseitigung der steuerlichen Hemmnisse für die grenzüberschreitende betriebliche Altersversorgung, insbesondere Fragen des Informationsaustausches und Probleme der Doppelbesteuerung und doppelten Nichtbesteuerung aufgrund der Unterschiede zwischen den jeweiligen Systemen der Mitgliedstaaten.

Dit verslag handelt over de opheffing van fiscale barrières voor grensoverschrijdende bedrijfspensioenregelingen, meer bepaald de vraagstukken van uitwisseling van informatie en dubbele belasting en niet-belasting die het gevolg zijn van de verschillende systemen van de lidstaten op dit gebied.


Der Bericht basiert auf einer Kommissionsmitteilung und geht zurück auf einen Auftrag des Europäischen Rates (Göteborg) vom Juni 2001 an den Ausschuss für Sozialschutz und den Ausschuss für Wirtschaftspolitik, gemeinsam einen Bericht zu erarbeiten, der die durch die Bevölkerungsalterung bedingten Probleme, insbesondere unter Berücksichtigung der Auswirkungen auf die Sozialversicherungssysteme, behandelt.

Het verslag is opgesteld op basis van een mededeling van de Commissie en het geeft uitvoering aan het mandaat van de Europese Raad van Göteborg van juni 2001 aan het Comité voor sociale bescherming en het Comité voor economische politiek om gezamenlijk een verslag op te stellen over de problemen die de vergrijzing van de bevolking met zich brengt, met name in het licht van de gevolgen voor de socialezekerheidsstelsels.


Obwohl im vorliegenden Bericht Betrügereien zu Lasten der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaft behandelt werden, handelt es sich weitgehend um eine künstliche Unterscheidung, durch die dieses Thema vom allgemeinen Problem internationaler Betrügereien getrennt wird.

Hoewel dit verslag betrekking heeft op de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschap tegen fraude, moet worden opgemerkt dat er eigenlijk sprake is van een kunstmatig onderscheid tussen dit onderwerp en het algemene probleem van de internationale fraude.


Auch wurde das Programm so ausgerichtet, daß es die spezifischen Probleme der irischen KMU behandelt, wie sie zum Beispiel im Bericht der Arbeitsgruppe für kleine Unternehmen des Ministeriums für Unternehmen und Beschäftigung aufgezeigt wurden).

Ook is het programma zo opgezet dat specifieke problemen waarmee het Ierse MKB heeft te kampen (zoals bijvoorbeeld gesignaleerd in het rapport van het Department of Enterprise and Employment van de Task Force on Small Business) worden aangepakt.


w