Obwohl es praktisch unmöglich sei, ein Unternehmen
zu finden, das für diesen Zeitraum als Bezugsg
röße herangezogen werden könnte, habe sich Frankreich bemüht, während des Informationsaustausches mit der Kommission in 2005 und 2006 objektive und nachweisbare Angaben zu machen, die es ermöglichen würden zu beweisen, dass die SNCM ein „durchschnittliches, gut geführtes und angemessen ausgestattetes Unternehmen“ sei, und fest
zustellen, dass das vierte Kriterium ...[+++] des Altmark-Urteils erfüllt sei (71).
Ondanks het feit dat het praktisch gezien onmogelijk is een onderneming te vinden die als referentie voor die periode
gebruikt zou kunnen worden, vindt Fra
nkrijk dat het zijn best heeft gedaan tijdens de uitwisselingen met de Commissie die in 2005 en 2006 hebben plaatsgevonden, objectieve en te verdedigen elementen aan te leveren aan de hand waarvan kon worden vastgesteld dat de SNCM een „gemiddelde, goed beheerde en voldoende uitgeruste onderneming
” is en dat aan het vierde criterium ...[+++] uit het Altmark-arrest is voldaan (71).