Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieser Verträge
Digitaler Vertrag
E-Vertrag
EGKS-Vertrag
EU-Verträge
Elektronischer Vertrag
Elektronischer Vertragsschluss
Europäische Verträge
Lizenz-Verträge ausarbeiten
Lizenzverträge ausarbeiten
Lizenzverträge erstellen
Nutzungsverträge ausarbeiten
Online-Vertrag
Primärrecht
Teilstopp-Vertrag
Vertrag von Nizza
Vertrag von Paris
Vertrag über die Europäische Union und der
Vertrag über einen begrenzten Atomteststopp
Verträge der Europäischen Union
Verträge mit Dienstleistern aushandeln
Verträge mit Dienstleistern verhandeln
Verträge mit Dienstleistungsanbietern verhandeln
Verträge mit Dienstleistungsunternehmen aushandeln
Verträge mit Veranstaltern ausarbeiten
Werden

Traduction de « vertrag unterschrieben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


Europäische Verträge [ EU-Verträge | Primärrecht | Verträge der Europäischen Union ]

Europese verdragen [ EU-Verdragen | primair recht | Verdragen van de Europese Unie ]


digitaler Vertrag [ elektronischer Vertrag | elektronischer Vertragsschluss | E-Vertrag | Online-Vertrag ]

digitaal contract [ e-contract | elektronisch contract | elektronische overeenkomst | onlinecontract | onlineovereenkomst ]


Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].


Teilstopp-Vertrag | Vertrag über das Verbot von Kernwaffenversuchen in der Atmosphäre, im Weltraum und unter Wasser | Vertrag über die teilweise Einstellung der Kernwaffenversuche | Vertrag über einen begrenzten Atomteststopp

Verdrag inzake een beperkt verbod van kernproeven | Verdrag inzake een gedeeltelijke kernteststop | Verdrag tot het verbieden van proefnemingen met kernwapens in de dampkring, in de ruimte en onder water


Verträge mit Dienstleistern verhandeln | Verträge mit Dienstleistungsunternehmen aushandeln | Verträge mit Dienstleistern aushandeln | Verträge mit Dienstleistungsanbietern verhandeln

servicecontracten afsluiten | werken met dienstverleningsovereenkomsten | met dienstverleners over contracten onderhandelen | onderhandelingen voeren over dienstverleningscontracten


EGKS-Vertrag [ Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl | Vertrag von Paris ]

EGKS-Verdrag [ Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal | Verdrag van Parijs ]


Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft

Verdrag houdende oprichting van de Europese Economische Gemeenschap


Verträge mit Veranstaltern ausarbeiten

onderhandelen over contracten met dienstverleners voor evenementen


Lizenz-Verträge ausarbeiten | Nutzungsverträge ausarbeiten | Lizenzverträge ausarbeiten | Lizenzverträge erstellen

licentieovereenkomsten beheren | licenties opstellen | documenten voor licentiecontracten voorbereiden | licentieovereenkomsten voorbereiden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Darlehensgeber fügt dem Antrag auf Registrierung des "Coup de pouce"-Darlehens Folgendes bei: 1° eine von den beiden Parteien ausgefüllte und unterschriebene Originalausfertigung des Vertrags; 2° eine Abschrift des Bankauszugs bezüglich der Einzahlung der geliehenen Summe, deren Betrag in dem Vertrag angegeben wird; 3° eine gemäß dem in dem Anhang III festgelegten Muster ausgefertigte Ehrenworterklärung, nach welcher der Darlehensgeber die Einhaltung am Datum des Darlehensabschlusses der gesamten in den Artikeln 3 und 4 § 1 des Dekrets vom 28. Apri ...[+++]

De kredietgever voegt het volgende bij aan de aanvraag tot registratie van de Lening "Coup de Pouce" : 1° een origineel exemplaar van de overeenkomst, ingevuld en ondertekend door beide partijen; 2° een afschrift van het uittreksel van de bankrekening betreffende de uitbetaling van het geleende bedrag en waarvan de som in de overeenkomst wordt vermeld; 3° een attest op erewoord, opgesteld overeenkomstig het model opgenomen in bijlage III, waarin de kredietgever de naleving bevestigt, op de datum van de sluiting van de lening, van het geheel van de voorwaarden bedoeld in de artikelen 3 en 4, § 1, van het decreet van 28 april 2016 alsook ...[+++]


Die beiden Fragen betreffen den Behandlungsunterschied, der sich daraus ergebe, dass der Schutz der Verbraucher, die außerhalb der Räumlichkeiten des Unternehmens, und insbesondere in ihrem Haus, im Haus eines anderen Verbrauchers oder an ihrem Arbeitsplatz einen Vertrag schlössen, nur den Verbrauchern zugute komme, die einen Vertrag bezüglich eines beweglichen Gutes oder einer Dienstleistung unterschrieben, und nicht denjenigen, die einen Vertrag bezüglich des Erwerbs eines unbeweglichen Gutes unterschrieben.

Beide vragen betreffen het verschil in behandeling dat voortvloeit uit het feit dat de bescherming van de consument die een overeenkomst sluit buiten de lokalen van de onderneming en, meer in het bijzonder, te zijnen huize, ten huize van een andere consument of op zijn arbeidsplaats, enkel ten goede komt aan de consumenten die een overeenkomst betreffende een roerend goed of een dienst ondertekenen en niet aan diegenen die een overeenkomst betreffende de aankoop van een onroerend goed ondertekenen.


Auf einfache Anforderung der Verwaltung hat der Übergebende ihr die unterschriebene Ausfertigung des Vertrags unverzüglich zur Verfügung zu stellen.

De overdrager stelt het ondertekende exemplaar van het contract onmiddellijk en op gewoon verzoek ter beschikking van het bestuur.


Wir haben einen Vertrag unterschrieben, und ich habe gescherzt, dass, als der Vertrag unterschrieben worden ist, man ihn mir zusammen mit einem Stift überreicht hat, und das waren die Ressourcen, auf denen ich aufgebaut habe.

We hebben een Verdrag goedgekeurd, en ooit heb ik bij wijze van grap gezegd dat het Verdrag mij, nadat het was aangenomen, is overhandigd, samen met een potlood, als zijnde de middelen waarmee ik van start moest gaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Während die ganze Welt die dramatischen Entwicklungen in Fukushima beobachtet hat, haben die Regierung von Belarus und die staatliche russische Atomenergieagentur Rosatom am 15. März einen Vertrag unterschrieben, laut dem Rosatom den Bau des Kernkraftwerks in Belarus bis 2018 abschließen muss.

Terwijl de ogen van de hele wereld gericht waren op de dramatische ontwikkelingen in Fukushima, tekenden de regering van Wit-Rusland en het Russische staatsenergiebedrijf Rosatom op 15 maart een contract waarmee Rosatom zich ertoe verplichtte om in 2018 de bouw van de kerncentrale in Wit-Rusland af te hebben.


Sobald die Opfer unterschrieben haben, wird ihnen mitgeteilt, dass sie einen Vertrag unterzeichnet haben und ihnen eine erhebliche jährliche Gebühr in Rechnung gestellt wird.

Als het slachtoffer het formulier ondertekend terugstuurt, krijgt hij te horen dat hij een contract heeft ondertekend en jaarlijks een flink bedrag zal moeten betalen.


Mir geht es dabei weniger um die Gleichstellung der Geschlechter, sondern viel mehr um die Fairness gegenüber den Mitgliedstaaten. Sie haben einen Vertrag unterschrieben, und dann stellen sie fest, dass ihm vor den Gerichten durch Richter eine Bedeutung zugewiesen wird, die er möglicherweise niemals haben sollte.

Mijn punt heeft niet echt te maken met gendergelijkheid, maar met de vraag of het eerlijk is dat de lidstaten denken dat ze een bepaald verdrag hebben ondertekend, en vervolgens merken dat er in de rechtbanken door rechters een uitleg aan wordt gegeven die onmogelijk zo bedoeld kan zijn.


Die Unterzeichner und die Unternehmen erkennen schließlich, dass sie unbeabsichtigterweise einen Vertrag unterschrieben haben, der sie in der Regel mindestens drei Jahre lang zu jährlichen Kosten von mindestens1 000 Euro bindet.

De ondertekenaars en bedrijven merken vervolgens dat ze onbedoeld een contract hebben ondertekend, waaraan ze doorgaans minstens drie jaar vastzitten, voor een jaarlijks bedrag van duizend euro of meer.


45. hält es für nicht akzeptabel, dass die Kommission im November 1999 trotzdem Regeln für Dienstleistungs-, Liefer- und Bauaufträge im Rahmen der Zusammenarbeit zugunsten von Drittländern verabschiedete, die den Einsatz von so genannten Beschaffungsagenturen erlaubten, die dann Ausschreibungsverfahren organisierten, Verträge unterschrieben und Zahlungen an die Endbegünstigten vornahmen;

45. acht het niet aanvaardbaar dat de Commissie in november 1999 niettemin regels voor dienstverlenings-, leverings- en bouwcontracten in het kader van de samenwerking ten behoeve van derde landen heeft goedgekeurd die de mogelijkheid boden gebruik te maken van zogeheten inkoopbureaus, die vervolgens aanbestedingen organiseerden, contracten ondertekenden en betalingen aan de uiteindelijke begunstigden verrichtten;


Art. 39 - Für die « URD », die keine Versorgungs- oder Transportnetze sind und die den in den Artikeln 39 und 40 bestimmten Kategorien nicht entsprechen, obliegt es dem Lieferanten, dem « GRD » für die gesamten « URD », für welche er einen Vertrag unterschrieben hat, jedes Jahr vor dem 31. Dezember die in den Artikeln 39 und 40 erforderten Daten zu übermitteln.

Art. 41. Wat betreft de netgebruikers die geen distributie of -transmissienet zijn en die niet behoren tot de in de artikelen 39 en 40 bedoelde categorieën, met wie een contract werd gesloten, maakt de leverancier vóór 31 december van elk jaar de in de artikelen 39 en 40 aangevraagde gegevens over aan de netbeheerder.


w