Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Britischer Staatenbund
Commonwealth
Commonwealth-Länder
Commonwealth-Staaten
Konföderation
Republik Serbien
Serbien
Serbien und Montenegro
Staatenbund
Staatenbund Serbien und Montenegro
Staatenverbund

Traduction de « staatenbund serbien » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Serbien und Montenegro | Staatenbund Serbien und Montenegro

Servië en Montenegro


Serbien [ Republik Serbien ]

Servië [ Republiek Servië ]


Die Bewerberländer Türkei, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien*, Montenegro*, Serbien* und Albanien*, das Land des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und potenzielle Bewerberland Bosnien und Herzegowina und die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen sowie die Ukraine, die Republik Moldau, Armenien, Aserbaidschan und Georgien schließen sich dieser Erklärung an.*Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro, Serbien und Albanien nehmen weiterhin am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess teil.

De kandidaat-lidstaten Turkije, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië*, Montenegro*, Servië* en Albanië*, het land van het stabilisatie- en associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaat Bosnië en Herzegovina, en de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, alsmede Oekraïne, de Republiek Moldavië, Armenië, Azerbeidzjan en Georgië, sluiten zich bij deze verklaring aan.* De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, Servië en Albanië blijven deelnemen aan het stabilisatie- en associatieproces.




Commonwealth [ Britischer Staatenbund | Commonwealth-Länder | Commonwealth-Staaten ]

Gemenebest [ Britse Gemeenschap | Gemenebestlanden ]


Staatenbund [ Konföderation | Staatenverbund ]

bondsstaat [ statenbond ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates über die getrennte Haftung Montenegros und die proportionale Reduzierung der Haftung Serbiens für die dem Staatenbund Serbien und Montenegro (ehemalige Bundesrepublik Jugoslawien) mit den Beschlüssen 2001/549/EG und 2002/882/EG von der Gemeinschaft gewährten langfristigen Darlehen

over het voorstel voor een besluit van de Raad tot vaststelling van een eigen aansprakelijkheid van Montenegro voor de langlopende leningen die de Gemeenschap uit hoofde van de Besluiten 2001/549/EG en 2002/882/EG van de Raad aan de Statenunie van Servië en Montenegro (voorheen de Federale Republiek Joegoslavië) heeft toegekend, en tot evenredige beperking van de aansprakelijkheid van Servië voor deze leningen


Der Rat hat einen Beschluss über die getrennte Haftung Montenegros und die proportionale Reduzierung der Haftung Serbiens für die dem Staatenbund Serbien und Montenegro (ehemalige Bundesrepublik Jugoslawien) von der Gemeinschaft gewährten langfristigen Darlehen angenommen, um dem Umstand Rechnung zu tragen, dass im Juni 2006 die Trennung in zwei unabhängige Staaten erfolgte (12913/08).

De Raad heeft een besluit aangenomen tot vaststelling van een eigen aansprakelijkheid van Montenegro voor de langlopende leningen die de Europese Unie aan de Statenunie van Servië en Montenegro (voorheen de Federale Republiek Joegoslavië) heeft toegekend, en tot evenredige beperking van de aansprakelijkheid van Servië voor deze leningen, teneinde rekening te houden met hun opsplitsing in twee onafhankelijke staten in juni 2006 (12913/08).


Serbien hat die Unabhängigkeit Montenegros anerkannt, und am 5. Juni 2006 fasste das serbische Parlament einen Beschluss, in dem Serbien als Nachfolgestaat des Staatenbundes Serbien-Montenegro festgelegt wurde.

Servië erkende de onafhankelijkheid van Montenegro op 5 juni 2006 en het Servische parlement nam een besluit aan waarbij Servië de opvolger werd van de Statenunie van Servië en Montenegro, wat volgens het constitutioneel handvest van 4 februari 2003 de nieuwe naam was van de Federale Republiek Joegoslavië.


Dies war die neue Bezeichnung der Bundesrepublik Jugoslawien gemäß der neuen Verfassung vom 4. Februar 2003. Vor diesem Hintergrund habe ich für die legislative Entschließung des Europäischen Parlaments gestimmt, die im Rahmen des Konsultationsverfahrens den Vorschlag für einen Beschluss des Rates über die getrennte Haftung Montenegros und die proportionale Reduzierung der Haftung Serbiens für die dem Staatenbund Serbien-Montenegro (ehemalige Bundesrepublik Jugoslawien) von der Gemeinschaft gewährten langfristigen Darlehen billigt.

Tegen deze achtergrond heb ik vóór de wetgevingsresolutie gestemd waarmee het Parlement in het kader van de medebeslissingsprocedure zijn goedkeuring geeft aan het voorstel voor een besluit van de Raad tot vaststelling van een eigen aansprakelijkheid van Montenegro voor de langlopende leningen die de Gemeenschap aan de Statenunie van Servië en Montenegro (voorheen de Federale Republiek Joegoslavië) heeft toegekend, en tot evenredige beperking van de aansprakelijkheid van Servië voor deze leningen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ferner nimmt der Rat zur Kenntnis, dass das Parlament Serbiens im Anschluss an die oben genannte Erklärung am 5. Juni 2006 einen Beschluss verabschiedet hat, in dem die Republik Serbien zum Rechtsnachfolger des Staatenbundes Serbien und Montenegro erklärt wird.

Voorts heeft de Raad er nota van genomen dat het parlement van Servië op 5 juni 2006, na bovengenoemde verklaring, een besluit heeft aangenomen waarbij de Republiek Servië wordt bestempeld tot opvolgersstaat van de Staatsunie van Servië en Montenegro.


16. weist darauf hin, dass die nächsten beiden Jahre kritisch für den Staatenbund Serbien und Montenegro sein werden, da eine für beide Seiten befriedigende Lösung ein Schlüsselfaktor für die Stabilität der gesamten Region sein wird; bekräftigt, dass die Europäische Union bereit sein sollte, Serbien und Montenegro dabei behilflich zu sein, eine dauerhafte Regelung zu erarbeiten, wobei sie eine neutrale Haltung zu der Frage einnehmen sollte, welcher Art diese Beziehung sein sollte;

16. wijst erop dat de komende twee jaar kritiek zullen zijn voor de Statenbond Servië en Montenegro, omdat het vinden van een voor beide partijen bevredigende oplossing een kernpunt zal vormen voor de stabiliteit van de regio als geheel; wijst er nogmaals op dat de EU bereid moet zijn Servië en Montenegro te assisteren bij het ontwerpen van een stabiele regeling, maar zich neutraal dient op te stellen over de vorm die deze band moet krijgen;


15. weist darauf hin, dass die nächsten beiden Jahre kritisch für den Staatenbund Serbien und Montenegro sein werden, da eine für beide Seiten befriedigende Lösung ein Schlüsselfaktor für die Stabilität der gesamten Region sein wird; bekräftigt, dass die EU bereit sein sollte, Serbien und Montenegro dabei behilflich zu sein, eine dauerhafte Regelung zu erarbeiten, wobei sie eine neutrale Haltung zu der Frage einnehmen sollte, welcher Art diese Beziehung sein sollte;

15. wijst erop dat de komende twee jaar kritiek zullen zijn voor de Federatie Servië en Montenegro, omdat het vinden van een voor beide partijen bevredigende oplossing een kernpunt zal vormen voor de stabiliteit van de regio als geheel; wijst er nogmaals op dat de EU bereid moet zijn Servië en Montenegro te assisteren bij het ontwerpen van een stabiele regeling, maar zich neutraal dient op te stellen over de vorm die deze band moet krijgen;


Der Rat bestätigte seine Unterstützung für das effektive Funktionieren und die Stabilität des Staatenbundes Serbien und Montenegro und hob hervor, dass schnell Fortschritte bei der Anwendung der Verfassungscharta sowie bei der Umsetzung der zur wirtschaftlichen Harmonisierung eingegangenen Verpflichtungen erzielt werden müssen.

De Raad bevestigde zijn steun voor een doeltreffend functioneren en stabiliteit van de Statenunie Servië en Montenegro, en benadrukte dat er op korte termijn voortgang moet worden geboekt bij de uitvoering van het constitutionele handvest en de toezeggingen inzake economische harmonisatie.


Der Rat ist zuversichtlich, dass solche Ereignisse - so tragisch und so schmerzlich sie auch sein mögen - den weiteren Weg des neuen Staatenbundes Serbien und Montenegro hin zu einer gefestigten, gut funktionierenden demokratischen Ordnung nicht negativ beeinflussen werden.

De Raad vertrouwt erop dat zulke gebeurtenissen, hoe tragisch en pijnlijk ook, de gang van de nieuwe staat Servië en Montenegro naar de verdere uitbouw van een gezond en volledig functionerend democratisch stelsel op geen enkele wijze negatief zal beïnvloeden.


Er sieht einer konstruktiven Rolle des neu gewählten Präsidenten FilipVujanovic bei der Förderung der Reformen in Montenegro sowie seinem Beitrag zur Gewährleistung der vollen Funktionsfähigkeit des neuen Staatenbunds Serbien und Montenegro erwartungsvoll entgegen.

Hij verwacht van de verkozen president Filip Vujanovic dat hij een opbouwende rol zal spelen bij de bevordering van de hervormingen in Montenegro en een bijdrage zal leveren aan het goed functioneren van de nieuwe statenbond van Servië en Montenegro.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' staatenbund serbien' ->

Date index: 2023-08-07
w