Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " schwindenden " (Duits → Nederlands) :

Wie der Rest der Welt steht auch Europa vor drei großen Problemstellungen: (1) dem Raubbau an den natürlichen Ressourcen der Erde, einschließlich Klimawandel und Verlust der biologischen Vielfalt; (2) sozialer Ungleichheit, von der u. a. arbeitslose Jugendliche betroffen sind sowie Menschen, die in Regionen mit rückläufigen Industrien leben und den Anschluss verlieren; und (3) dem schwindenden Vertrauen der Öffentlichkeit in die Regierungen, das politische Establishment, die EU und ihre Governancestrukturen sowie andere Institutionen.

Net als alle andere delen van de wereld wordt Europa geconfronteerd met drie belangrijke vraagstukken: 1) de natuurlijke hulpbronnen van de aarde die uitgeput raken, alsook klimaatverandering en verlies aan biodiversiteit; 2) sociale ongelijkheid, met inbegrip van jeugdwerkloosheid en mensen die aan hun lot zijn overgelaten in regio’s met achtergebleven industrieën, en 3) het verlies aan vertrouwen van het publiek in de overheid, het politieke establishment, de EU en haar bestuursstructuren, en andere instellingen.


Die Kommission wird ein EU-Forschungsprogramm für Energiestoffe entwickeln, das es dem Energiesektor in der EU ermöglicht, trotz der schwindenden Vorkommen an seltenen Erden wettbewerbsfähig zu bleiben.

De Commissie zal een EU-onderzoeksprogramma voor energiematerialen opzetten, wat het voor de energiesector in de EU mogelijk moet maken concurrerend te blijven ondanks de afnemende beschikbaarheid van bepaalde zeldzame aardmetalen.


In einem Umfeld, in dem die Leitzinsen der EZB ihre Untergrenze erreicht und die auf Vermögenswerte des privaten Sektors fokussierten Ankaufprogramme messbare, jedoch unzureichende Wirkung gezeigt haben, um den Risiken einer schwindenden Preisstabilität zu begegnen, ist es erforderlich, die geldpolitischen Maßnahmen des Eurosystems um das PSPP als ein Instrument mit hohem Transmissionspotenzial für die Realwirtschaft zu ergänzen.

In een klimaat waarin de basisrentetarieven van de ECB het dal bereikt hebben, en specifiek op activa uit de particuliere sector gerichte aankoopprogramma's de vigerende neerwaartse risico's voor prijsstabiliteit meetbaar maar onvoldoende konden adresseren, is het noodzakelijk het PSPP toe te voegen aan de monetairbeleidsmaatregelen van het Eurosysteem, zijnde een instrument dat potentieel een sterke doorwerking naar de reële economie bewerkstelligt.


Wie in der Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik dargelegt, über die derzeit verhandelt wird, kann die Aquakultur dazu beitragen, die Lücke zwischen dem ständig zunehmenden Verbrauch von Meereserzeugnissen und schwindenden Fischbeständen zu schließen.

Zoals uiteengezet in het kader van de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid — waarover momenteel wordt onderhandeld — kan de aquacultuursector de kloof helpen dichten tussen een steeds toenemende consumptie van zeeproducten en de afnemende visbestanden.


Kreditvergaben an das Baugewerbe und an Einzelpersonen wurden drastisch eingeschränkt, die Preise für Baumaterialien sind gestiegen und die Nachfrage nach Neubauten ging aufgrund schwindenden Verbrauchervertrauens und fehlender Liquidität zurück.

Er worden veel minder leningen aan de bouwsector en aan personen verstrekt en de prijzen van de bouwmaterialen zijn gestegen, terwijl de vraag naar nieuwe huizen is ingezakt als gevolg van een dalend consumentenvertrouwen en gebrek aan liquide middelen.


Die Kommission wird ein EU-Forschungsprogramm für Energiestoffe entwickeln, das es dem Energiesektor in der EU ermöglicht, trotz der schwindenden Vorkommen an seltenen Erden wettbewerbsfähig zu bleiben.

De Commissie zal een EU-onderzoeksprogramma voor energiematerialen opzetten, wat het voor de energiesector in de EU mogelijk moet maken concurrerend te blijven ondanks de afnemende beschikbaarheid van bepaalde zeldzame aardmetalen.


Gleichzeitig sank aufgrund des schwindenden Verbrauchervertrauens und niedriger Immobilienpreise die Nachfrage nach neuen Häusern und Büros.

Tegelijkertijd is de vraag naar nieuwe woningen en kantoren gedaald als gevolg van het afnemende consumentenvertrouwen en de lage huizenprijzen.


Aus diesem Grund hat die Kommission 2008 die Studie „Nuclear Safety in a Situation of Fading Nuclear Experience“ (Nukleare Sicherheit in einer Situation der schwindenden nuklearen Sachkenntnis) veröffentlicht.

Daarom heeft de Commissie in 2008 een studie doen uitvoeren, getiteld "Nuclear Safety in a Situation of Fading Nuclear Experience" die in datzelfde jaar werd gepubliceerd.


Beim Übergang zur Wasserstoffwirtschaft könnten Brennstoffzellen die Erde mit nachhaltiger Energie versorgen, um nicht mehr auf die rasch schwindenden Ressourcen fossiler Brennstoffe zurückgreifen zu müssen.

In de overgang naar een waterstofeconomie kunnen brandstofcellen zorgen voor een duurzame energievoorziening ter vervanging van de snel slinkende fossiele brandstofvoorraden.


Die Krise auf dem Weltschiffbaumarkt dauert an. Die wichtigsten Schiffbauregionen verzeichnen einen schwindenden Auftragseingang, und die Preise stagnieren auf sehr niedrigem Niveau.

De mondiale scheepsbouw heeft het nog steeds erg moeilijk: de grote scheepsbouwregio's zien het aantal bestellingen slinken en de prijzen blijven bijzonder laag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' schwindenden' ->

Date index: 2025-06-01
w