Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Außengrenze der EU
Außengrenze der Europäischen Union
Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats
Einrichtung zum Schutz der Gesellschaft
Entbindung
Jugendschutz
Konvention Nr. 108
Minderjährigenschutz
Mutterschaft
Niederkunft
RBÜ
Revidierte Berner Übereinkunft
Schutz Minderjähriger
Schutz der Außengrenzen der EU
Schutz der Außengrenzen der Europäischen Union
Schutz der Freiheitsrechte
Schutz der Grundfreiheiten
Schutz der Grundrechte
Schutz von Jugendlichen
Schutz von Minderjährigen
Schwangere
Schwangere Arbeitnehmerin
Schwangere Berechtigte
Schwangerschaft
Werdende Mutter
Übereinkommen SEV 108
Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten

Vertaling van " schutz schwangerer " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding






Schutz der Grundrechte [ Schutz der Freiheitsrechte | Schutz der Grundfreiheiten ]

bescherming van vrijheden [ behoud van de vrijheid ]


Berner Übereinkunft über den Schutz literarischer und künstlerischer Werke | Berner Übereinkunft über den Schutz von Werken der Literatur und Kunst | Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst | Revidierte Berner Übereinkunft | RBÜ [Abbr.]

Berner Conventie | Berner Conventie voor de bescherming van werken van letterkunde en kunst | Berner-Conventie tot bescherming van literaire en artistieke werken | Conventie van Bern


Jugendschutz | Minderjährigenschutz | Schutz Minderjähriger | Schutz von Jugendlichen | Schutz von Minderjährigen

bescherming van minderjarigen


Mutterschaft [ Entbindung | Niederkunft | Schwangere | Schwangerschaft | werdende Mutter ]

moederschap [ bevalling | kraamvrouw | zwangere vrouw | zwangerschap ]


Außengrenze der EU [ Außengrenze der Europäischen Union | Schutz der Außengrenzen der EU | Schutz der Außengrenzen der Europäischen Union ]

buitengrens van de EU [ beheer van de buitengrenzen | beheer van de buitengrenzen van de EU | beheer van de buitengrenzen van de Europese Unie | buitengrens van de Europese Unie ]


Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten | Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten | Übereinkommen SEV 108 | Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats [ Konvention Nr. 108 ]

Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van het individu in verband met de geautomatiseerde registratie van persoonsgegevens


Einrichtung zum Schutz der Gesellschaft

inrichting tot bescherming van de maatschappij
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Gerichtshof fügt jedoch hinzu, dass es den Mitgliedstaaten unbenommen bleibt, eine für Bestellmütter günstigere Regelung anzuwenden. Denn mit der Richtlinie sollen für den Schutz schwangerer Arbeitnehmerinnen nur bestimmte Mindestanforderungen festgelegt werden.

Niettemin voegt het Hof daaraan toe dat die richtlijn beoogt bepaalde minimumvereisten vast te stellen op het gebied van de bescherming van zwangere werkneemsters, zodat het de lidstaten vrij staat gunstigere voorschriften toe te passen voor wensmoeders.


Die Bedingungen müssen außerdem mit den Regeln übereinstimmen, die in dem entleihenden Unternehmen in Bezug auf den Schutz schwangerer und stillender Frauen und den Kinder- und Jugendschutz sowie in Bezug auf die Gleichbehandlung von Männern und Frauen und Maßnahmen zur Bekämpfung von Diskriminierung gelten.[5]

De arbeidsvoorwaarden moeten ook voldoen aan de regels die in de inlenende onderneming gelden met betrekking tot de bescherming van zwangere vrouwen en borstvoeding gevende moeders, de bescherming van kinderen en jongeren, en de gelijke behandeling van mannen en vrouwen en andere maatregelen ter voorkoming van discriminatie[5].


Da die Richtlinie über schwangere Arbeitnehmerinnen für deren Schutz nur bestimmte Mindestanforderungen festlegt, steht es den Mitgliedstaaten frei, für Bestellmütter günstigere Regelungen vorzusehen

Daar de richtlijn betreffende zwangere werkneemsters enkel bepaalde minimumbeschermingsvereisten geeft, staat het de lidstaten vrij voor wensmoeders gunstigere voorschriften vast te stellen


Trotz dieses Zusammenhangs bereitet die Einordnung der Richtlinie zum Schutz schwangerer Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen und stillender Arbeitnehmerinnen weiterhin Schwierigkeiten.

Ofschoon dit verband bestaat, kan de richtlijn inzake de bescherming van werkneemsters tijdens de zwangerschap, na de bevalling en tijdens de lactatie moeilijk in een bepaalde categorie worden ondergebracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Begründungserwägungen weisen eindeutig darauf hin, dass die Annahme der Richtlinie im Zusammenhang mit dem Schutz schwangerer Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen und stillender Arbeitnehmerinnen vor Diskriminierung aufgrund ihres Befindens gesehen werden muss und dass sie auf diese Weise zur Gleichstellung der Geschlechter im Bereich von Arbeit und Beschäftigung beitragen soll.

De overwegingen geven duidelijk aan dat de richtlijn moet worden gezien in de context van de bescherming van vrouwen tijdens de zwangerschap, na de bevalling en tijdens de lactatie tegen elke vorm van discriminatie die verband houdt met hun gesteldheid, en op die manier dus wil bijdragen aan de tenuitvoerlegging van het beginsel van gelijkheid tussen mannen en vrouwen in arbeid en beroep.


Die Begründungserwägungen 11 bis 17 beziehen sich auf die Rechtsprechung des Gerichtshofs zum Schutz schwangerer Frauen vor Diskriminierung auf der Grundlage des Grundsatzes der Gleichbehandlung.

De overwegingen 11 t/m 17 verwijzen naar de jurisprudentie van het Hof van Justitie wat betreft de bescherming van zwangere vrouwen tegen discriminatie, op grond van het beginsel van gelijke behandeling.


den Schutz schwangerer oder stillender Frauen.

de bescherming van zwangere vrouwen en zogende moeders.


den Schutz schwangerer und stillender Frauen und den Kinder- und Jugendschutz sowie

de bescherming van zwangere vrouwen en zogende moeders en van kinderen en jongeren, alsmede


104. kritisiert, dass die Mehrheit der Mitgliedstaaten ihren aus der europäischen Sozialcharta erwachsenden Verpflichtungen in bezug auf Mutterschaftsurlaub, Kündigungsschutz von schwangeren und stillenden Müttern sowie in bezug auf das Recht auf Stillpausen nicht nachgekommen sind; fordert die Kommission auf, den Feststellungen des Ministerkomitees bei der Überarbeitung der Richtlinie 92/85/EU über den Schutz schwangerer Arbeitnehmerinnen Rechnung zu tragen und darüber hinaus einen Vorschlag zur Überarbeitung der Richtlinie 96/34/EU über den Elternurlaub vorzulegen;

104. heeft kritiek op het feit dat de meeste lidstaten hun uit het Europees Sociaal Handvest voortvloeiende verplichtingen ten aanzien van moederschapsverlof, bescherming tegen ontslag van zwangere vrouwen en moeders die borstvoeding geven alsmede ten aanzien van het recht op pauzes voor het geven van borstvoeding niet zijn nagekomen; verzoekt de Commissie bij de herziening van Richtlijn 92/85/EU over de bescherming van zwangere werkneemsters rekening te houden met de constateringen van het Comité van Ministers van de Raad van Europa en daarnaast een voorstel tot herziening van Richtlijn 96/34/EU over ouderverlof in te dienen;


Eine Reihe von sozialpolitischen Kapiteln, die vom Europäischen Parlament mehrfach hervorgehoben wurden, scheinen ganz in Vergessenheit geraten zu sein: die Integration von Behinderten, der Schutz schwangerer Frauen, der Elternurlaub, die Verringerung der Arbeitszeit oder die Zusatzversicherung sind Probleme, die ausgespart bleiben.

Een reeks hoofdstukken van het sociaal beleid waarop het Europees Parlement meermalen heeft gewezen, lijkt in de vergetelheid geraakt te zijn: de integratie van personen met een handicap, de bescherming van zwangere vrouwen, ouderschapsverlof, vermindering van de werktijd, aanvullende verzekeringen, allemaal kwesties die worden genoemd maar waarop niet nader wordt ingegaan.


w