Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ohrid-Abkommen
Ohrider Rahmenabkommen
Passiv übermitteltes optisches Netz
Rahmenabkommen
Rahmenabkommen von Ohrid
Ubermittelte Anlage
Von Fahrgästen übermittelte Meldungen analysieren

Traduction de « rahmenabkommen übermittelt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ohrid-Abkommen | Ohrider Rahmenabkommen | Rahmenabkommen von Ohrid

Akkoord van Ohrid | kaderakkoord van Ohrid




Gemäss den Leitlinien vom 24. März 1997 wird diese Erklärung dem Europäischen Parlament übermittelt.

Overeenkomstig de richtsnoeren van 24 maart 1997 wordt deze verklaring toegezonden aan het Europees Parlement.


von Fahrgästen übermittelte Meldungen analysieren

verslagen ingediend door passagiers analyseren


passiv übermitteltes optisches Netz

passief optisch netwerk


Rahmenabkommen über die nationale Strategie für eine nachhaltige Entwicklung

kaderakkoord over de nationale strategie voor duurzame ontwikkeling


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
276. begrüßt, dass die Kommission der Berichterstatterin schließlich Zugang zu dem Prüfungsbericht zu den operativen Kosten zweier Programme (Lebenslanges Lernen, 6,9 Millionen EUR, und Jugend in Aktion, 1,65 Millionen EUR) gewährt hat, die 2012 und 2013 in der Türkei durchgeführt wurden; weist darauf hin, dass der Bericht gemäß dem Rahmenabkommen übermittelt wurde; ist besorgt über wichtige aufgedeckte Schwachstellen, begrüßt jedoch die von den türkischen Stellen ergriffenen Maßnahmen, um diesbezüglich Abhilfe zu schaffen; fordert die Kommission auf zu bewerten, ob Finanzkorrekturen angeordnet werden müssen;

276. verwelkomt het feit dat de Commissie de rapporteur eindelijk toegang heeft verleend tot het auditverslag over de operationele kosten voor de twee programma's (Een leven lang leren 6,9 miljoen EUR, Jeugd in actie 1,65 miljoen EUR) die in Turkije in 2012 en 2013 liepen; wijst erop dat het verslag was ingediend uit hoofde van de kaderovereenkomst; is bezorgd over de vastgestelde ernstige tekortkomingen maar verwelkomt de maatregelen die de Turkse autoriteiten hebben genomen om de situatie op te lossen; verzoekt de Commissie te beoordelen of financiële correcties moeten worden opgelegd;


270. begrüßt, dass die Kommission der Berichterstatterin schließlich Zugang zu dem Prüfungsbericht zu den operativen Kosten zweier Programme (Lebenslanges Lernen, 6,9 Millionen EUR, und Jugend in Aktion, 1,65 Millionen EUR) gewährt hat, die 2012 und 2013 in der Türkei durchgeführt wurden; weist darauf hin, dass der Bericht gemäß dem Rahmenabkommen übermittelt wurde; ist besorgt über wichtige aufgedeckte Schwachstellen, begrüßt jedoch die von den türkischen Stellen ergriffenen Maßnahmen, um diesbezüglich Abhilfe zu schaffen; fordert die Kommission auf zu bewerten, ob Finanzkorrekturen angeordnet werden müssen;

270. verwelkomt het feit dat de Commissie de rapporteur eindelijk toegang heeft verleend tot het auditverslag over de operationele kosten voor de twee programma's (Een leven lang leren 6,9 miljoen EUR, Jeugd in actie 1,65 miljoen EUR) die in Turkije in 2012 en 2013 liepen; wijst erop dat het verslag was ingediend uit hoofde van de kaderovereenkomst; is bezorgd over de vastgestelde ernstige tekortkomingen maar verwelkomt de maatregelen die de Turkse autoriteiten hebben genomen om de situatie op te lossen; verzoekt de Commissie te beoordelen of financiële correcties moeten worden opgelegd;


Des Weiteren verhandelt die Europäische Union mit den Vereinigten Staaten über ein internationales Rahmenabkommen („Data Protection Umbrella Agreement“), das ein hohes Schutzniveau für personenbezogene Daten gewährleisten soll, die zum Zwecke der Verhütung, Aufdeckung, Untersuchung und Verfolgung von Straftaten, einschließlich Terrorismus, zwischen der EU und den USA übermittelt werden.

Daarnaast onderhandelt de Europese Unie met de regering van de Verenigde Staten over een internationale raamovereenkomst inzake gegevensbescherming (“Data Protection Umbrella Agreement”) om te zorgen voor een hoog niveau van bescherming van persoonsgegevens die de EU en de VS aan elkaar doorgeven, met het oog op het voorkomen, opsporen, onderzoeken en vervolgen van strafbare feiten, daaronder begrepen terrorisme.


Des Weiteren hat die Kommission das Datenschutzrecht-Übereinkommen EU-US-Datenschutzschild und das Datenschutz-Rahmenabkommen abgeschlossen, um personenbezogene Daten europäischer Bürger, die in die USA übermittelt werden, besser zu schützen. Das Recht auf ein faires Verfahren wurde 2016 konkret umgesetzt, indem Richtlinien über die Unschuldsvermutung und das Recht auf Anwesenheit in der Verhandlung, über die Prozesskostenhilfe sowie über den Schutz der Verfahrensrechte von Kindern verabschiedet wurden (weitere Einzelheiten hier).

Ook heeft de Commissie een akkoord over het EU-VS-privacyschild bereikt en een raamovereenkomst gesloten om ervoor te zorgen dat persoonsgegevens van Europeanen bij doorgifte naar de VS beter worden bescherm Verder heeft het recht op een onpartijdig gerecht in 2016 concreet gestalte gekregen met de vaststelling van richtlijnen over het vermoeden van onschuld en het recht om bij de terechtzitting aanwezig te zijn, rechtsbijstand, en procedurele rechten van kinderen (meer details hier).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf die laufenden Verhandlungen über ein Rahmenabkommen zwischen der EU und den USA über den Schutz personenbezogener Daten, die zum Zweck der Verhinderung, Ermittlung, Aufdeckung und Verfolgung von Straftaten einschließlich des Terrorismus im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen (das „Rahmenabkommen“) übermittelt und verarbeitet werden,

– gezien de lopende onderhandelingen over een kaderakkoord tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika inzake de bescherming van persoonsgegevens bij doorgifte en verwerking daarvan met het oog op het voorkomen, onderzoeken, opsporen of vervolgen van strafbare feiten, waaronder terrorisme, in het kader van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken (het „Kaderakkoord’),


13. befürwortet die Bemühungen der US-Regierung, mit dem Rahmenabkommen und Vertrauen wiederherzustellen, und begrüßt insbesondere den Umstand, dass das Gesetz über den Rechtsbehelf 2015 vom Repräsentantenhaus der Vereinigten Staaten am 20. Oktober 2015 angenommen wurde, was ein Ausdruck der weitreichenden und begrüßenswerten Maßnahmen ist, mit denen die USA den Bedenken der EU Rechnung tragen; ; hält es für unabdingbar, dass Bürger der EU bzw. Personen, deren personenbezogene Daten in der EU verarbeitet und in die USA übermittelt werden, unter den g ...[+++]

13. is ingenomen met de inspanningen van de regering van de VS om het vertrouwen via de overkoepelende overeenkomst te herstellen, en is met name ingenomen met het feit dat de Judicial Redress Act van 2015 op 20 oktober 2015 in het Huis van Afgevaardigden werd goedgekeurd, wat de belangrijke en positieve stappen markeert die de VS heeft ondernomen om aan de bezorgdheid van de EU tegemoet te komen; acht het uitermate belangrijk dat in alle omstandigheden wordt gezorgd voor dezelfde rechten inzake effectieve gerechtelijke verhaalmogelijkheden voor EU-burgers of individuen waarvan de persoonsgegevens worden verwerkt in de EU en doorgegeven ...[+++]


12. stellt fest, dass seit der Annahme der Entschließung die Verhandlungen mit den USA über das Rahmenabkommen zwischen der EU und den USA über den Schutz personenbezogener Daten, die zum Zwecke der Strafverfolgung übermittelt und verarbeitet werden („Rahmenabkommen“), abgeschlossen wurden und der Entwurf des Abkommens inzwischen paraphiert wurde;

12. merkt op dat sinds de goedkeuring van de resolutie de onderhandelingen met de VS over de kaderovereenkomst tussen de EU en de VS betreffende de bescherming van persoonsgegevens die worden overgedragen en verwerkt voor rechtshandhavingsdoeleinden (hierna de "overkoepelende overeenkomst") zijn afgerond en dat de ontwerpovereenkomst is geparafeerd;


Des Weiteren verhandelt die Europäische Union mit den Vereinigten Staaten über ein internationales Rahmenabkommen („Data Protection Umbrella Agreement“), das ein hohes Schutzniveau für personenbezogene Daten gewährleisten soll, die zum Zwecke der Verhütung, Aufdeckung, Untersuchung und Verfolgung von Straftaten, einschließlich Terrorismus, zwischen der EU und den USA übermittelt werden.

Daarnaast onderhandelt de Europese Unie met de regering van de Verenigde Staten over een internationale raamovereenkomst inzake gegevensbescherming (“Data Protection Umbrella Agreement”) om te zorgen voor een hoog niveau van bescherming van persoonsgegevens die de EU en de VS aan elkaar doorgeven, met het oog op het voorkomen, opsporen, onderzoeken en vervolgen van strafbare feiten, daaronder begrepen terrorisme.


Protokolle werden von den Personen genehmigt, die von den Parteien für den gemeinsamen Vorsitz der Zusammenkünfte ausgewählt worden sind, und zusammen mit dem Bericht dem mit dem Rahmenabkommen von 1976 über handelspolitische und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Kanada eingesetzten gemischten Kooperationsausschuss sowie den zuständigen Ministern jeder Partei übermittelt.

De notulen worden goedgekeurd door de door beide partijen aangewezen personen die gezamenlijk de vergadering voorzitten, en worden tezamen met het verslag voorgelegd aan het gemengd samenwerkingscomité dat is opgericht bij de kaderovereenkomst van 1976 voor commerciële en economische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en Canada, en aan de bevoegde ministers van elke partij.


Unterrichtung der Kommission über die freihändige Vergabe von Verträgen und Rahmenabkommen an Alstom durch die SNCF und die Régie Autonome des Transports Parisiens (RATP), wenn deren Wert 473 000 EUR übersteigt, und zwar in Form einer Liste, die der Kommission einmal jährlich übermittelt wird und in der für die einzelnen Verträge oder Rahmenabkommen angegeben wird, weshalb ohne Ausschreibung auf das Verhandlungsverfahren zurückgegriffen wurde;

de Commissie wordt in kennis gesteld van de via een onderhandse procedure gegunde opdrachten en raamovereenkomsten tussen de SNCF of de Régie autonome des transports parisiens (RATP) en Alstom welke betrekking hebben op een bedrag van meer dan 473 000 EUR; deze kennisgeving geschiedt in de vorm van een lijst die een keer per jaar aan de Commissie wordt meegedeeld en die voor elk van de opdrachten of raamovereenkomsten vermeldt waarom gebruik werd gemaakt van een onderhandelingsprocedure zonder voorafgaande oproep tot mededinging;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' rahmenabkommen übermittelt' ->

Date index: 2022-06-14
w