Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " noch deutlicher geworden " (Duits → Nederlands) :

Die Umweltprobleme, mit denen wir heute zu tun haben, sind viel komplexer als noch vor 20 Jahren; auch Wechselwirkungen und Kompromisse, die mitunter eingegangen werden müssen, sind viel deutlicher geworden.

Bovendien zijn de milieuproblemen waar we nu mee te kampen hebben, vaak complexer dan twintig jaar geleden; onderlinge verbindingen en zelfs compromissen zijn duidelijker geworden.


2. ist der Auffassung, dass das Klima der Straffreiheit in Bezug auf die CIA-Programme die Fortsetzung der Grundrechtsverletzungen im Rahmen der Anti-Terror-Politik der EU und der USA ermöglicht hat, wie durch die derzeit vom Parlament untersuchten Massenüberwachungsprogramme der Nationalen Sicherheitsagentur der USA (NSA) und der Überwachungsbehörden mehrerer Mitgliedstaaten noch deutlicher geworden ist;

2. is van mening dat het klimaat van straffeloosheid ten aanzien van de CIA-programma's ertoe heeft geleid dat de grondrechten verder geschonden konden worden in het anti-terreurbeleid van de EU en de VS, zoals later bleek uit de grootschalige surveillanceprogramma's van de Amerikaanse NSA en de activiteiten van toezichthoudende organen in verschillende lidstaten, die momenteel door het Parlement worden onderzocht;


2. ist der Auffassung, dass das Klima der Straffreiheit in Bezug auf die CIA-Programme die Fortsetzung der Grundrechtsverletzungen im Rahmen der Terrorismusbekämpfung der EU und der USA ermöglicht hat, wie durch die derzeit vom Parlament untersuchten Massenspionagetätigkeiten, die von den Überwachungsprogrammen der US-Behörde NSA (National Security Agency) durchgeführt wurden, und die Tätigkeiten der Überwachungsbehörden in mehreren Mitgliedstaaten noch deutlicher geworden ist;

2. is van mening dat het klimaat van straffeloosheid ten aanzien van de CIA-programma's ertoe heeft geleid dat de grondrechten verder geschonden konden worden in het anti-terreurbeleid van de EU en de VS, zoals later bleek uit de grootschalige spionageactiviteiten van het toezichtprogramma van de Amerikaanse NSA en de activiteiten van toezichthoudende organen in verschillende lidstaten, die momenteel door het Parlement worden onderzocht;


2. ist der Auffassung, dass das Klima der Straffreiheit in Bezug auf die CIA-Programme die Fortsetzung der Grundrechtsverletzungen im Rahmen der Anti-Terror-Politik der EU und der USA ermöglicht hat, wie durch die derzeit vom Parlament untersuchten Massenspionagetätigkeiten, die von den Überwachungsprogrammen der US-Behörde NSA (National Security Agency) durchgeführt wurden, und die Tätigkeiten der Überwachungsbehörden in verschiedenen Mitgliedstaaten noch deutlicher geworden ist;

2. is van mening dat het klimaat van straffeloosheid ten aanzien van de CIA-programma's ertoe heeft geleid dat de grondrechten verder geschonden konden worden in het anti-terreurbeleid van de EU en de VS, zoals later bleek uit de grootschalige spionageactiviteiten van het toezichtprogramma van de Amerikaanse NSA en de activiteiten van toezichthoudende organen in verschillende lidstaten, die momenteel door het Parlement worden onderzocht;


Das Thema Energiesicherheit wurde bereits in der zweiten „Überprüfung der Energiestrategie“, die die Kommission im November 2008 vorgelegt hat, in den Mittelpunkt gestellt, und seine Bedeutung ist durch die jüngste Gaskrise noch deutlicher geworden.

Bij de tweede strategische toetsing van het energiebeleid van november 2008 heeft de Commissie de nadruk gelegd op energiezekerheid.


Dies würde bedeuten, dass die Arbeitslosigkeit noch schlimmere Ausmaße annehmen wird, Arbeitsplätze noch unsicherer und schlechter bezahlt werden und die Armut und die soziale Ausgrenzung zunehmen wird. Bedauerlicherweise bietet der Haushaltsplan der EU keinen Lösungsansatz, um dem Bedarf an wirtschaftlicher und sozialer Kohäsion gerecht zu werden, wie am Beispiel der Situation Griechenlands deutlich geworden ist.

Er wordt via de communautaire begroting helaas niets gedaan om de economische en sociale samenhang te verbeteren, wat door de toestand in Griekenland nog eens treffend wordt bewezen.


Ein Jahr, in dem noch deutlicher geworden ist, dass sich Europa den Realitäten einer globalisierten Wirtschaft stellen muss. Und tragischerweise auch das Jahr, in dem der Terrorismus in den Straßen und Zügen einer europäischen Hauptstadt erneut zugeschlagen hat.

Dit was het jaar waarin de kiezers in Frankrijk en Nederland het ontwerp van het grondwettelijk verdrag verwierpen, het jaar waarin steeds duidelijker werd dat Europa de realiteit van een geglobaliseerde economie onder ogen moet zien, en het jaar - het meest tragische feit - waarin het terrorisme opnieuw toesloeg in de straten en treinen van een Europese hoofdstad.


Bei der Beurteilung, ob der Verstoß schwerwiegend genug ist, um die Haftung eines Mitgliedstaats auslösen zu können, hat das nationale Gericht zu berücksichtigen, dass die Folgen, die sich aus den durch den EG-Vertrag gewährleisteten Verkehrsfreiheiten ergeben, in einem Bereich wie der direkten Besteuerung erst nach und nach deutlich geworden sind und dass die Problematik der Unterkapitalisierung vom Gerichtshof bis zum Urteil Lankhorst-Hohorst tatsächlich noch nicht behandelt worden war.

In deze context moet de nationale rechter, om uit te maken of de schending voldoende ernstig is om een lidstaat aansprakelijk te kunnen stellen, rekening houden met het feit dat op een gebied als dat van de directe belastingen de gevolgen van het door het Verdrag gewaarborgde vrije verkeer slechts geleidelijk aan het licht zijn gekomen en dat het probleem van de onderkapitalisatie tot het arrest Lankhorst-Hohorst uit 2002 nog nooit was behandeld door het Hof.


Die Umweltprobleme, mit denen wir heute zu tun haben, sind viel komplexer als noch vor 20 Jahren; auch Wechselwirkungen und Kompromisse, die mitunter eingegangen werden müssen, sind viel deutlicher geworden.

Bovendien zijn de milieuproblemen waar we nu mee te kampen hebben, vaak complexer dan twintig jaar geleden; onderlinge verbindingen en zelfs compromissen zijn duidelijker geworden.


Nachdem aus den Bemerkungen der italienischen Behörden im Rahmen des Verfahrens deutlich geworden war, daß CMF SUD SpA weitere Unterstützung erhält, beschloß die Kommission im September 1992 eine Ausdehnung ihrer Ermittlungen auf neue Kapitalzuführungen in Höhe von 45,886 Milliarden Lit (31 Millionen ECU) zur Abdeckung der Verluste von 1991 und auf eine neue Aktienemission in Höhe von 15 Milliarden Lit (10 Millionen ECU) (wovon noch 14,8 Milliarden Lit zur Zeichnung ausstehen) zur Wiederherstellung der ursprünglic ...[+++]

Daar de opmerkingen van de Italiaanse autoriteiten in het kader van de procedure aan het licht brachten dat in september 1992 opnieuw steun werd verleend aan CMF SUD SpA besloot de Commissie het onderzoek uit te breiden tot : nieuwe kapitaalinbreng van 45.886 miljoen LIT (31 miljoen ecu) ter compensatie van de verliezen van 1991 en een nieuwe kapitaalemissie van 15.000 miljoen LIT (10 miljoen ecu), op 14.800 miljoen LIT waarvan nog moest worden ingeschreven, ten einde het oorspronkelijke aandelenkapitaal van de onderneming weer op peil te brengen.


w