Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
Beauftragt werden
GKI
Gemeinsame Konsularische Instruktion
Motto
Unanbringlich werden
Unzustellbar werden
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgewiesen werden

Traduction de « motto werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


unanbringlich werden | unzustellbar werden

onbestelbaar worden | rebuut worden


Amt, bei dem die Papiere zahlbar domiziliert werden | Amt, bei dem die Papiere zahlbar gestellt werden

kantoor van betaalbaarstelling


Gemeinsame Konsularische Instruktion (1) | Gemeinsame Konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen der Vertragsparteien des Schengener Durchführungsübereinkommens, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden (2) [ GKI ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]












Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
unter Hinweis auf die „Charta von Mailand“ , die auf der Weltausstellung 2015 unter dem Motto „Den Planeten ernähren, Energie für das Leben“ vorgestellt und von über einer Million Menschen, darunter Staats- und Regierungschefs, unterzeichnet wurde und in der alle Vereinigungen, Unternehmen, nationalen und internationalen Institutionen sowie Einzelpersonen aufgefordert werden, Verantwortung dafür zu übernehmen, dass auch künftige Generationen ihr Recht auf Nahrung wahrnehmen können, wozu die verbindliche Zusage gehört, das Recht auf Na ...[+++]

gezien het Handvest van Milaan dat is gepresenteerd op de wereldtentoonstelling (expo) 2015 met als thema „Voedsel voor de planeet, energie voor het leven”, en dat door meer dan een miljoen staatshoofden, regeringen en burgers is ondertekend, bindende verplichtingen inhoudt voor het waarborgen van wereldwijde voedselzekerheid en elke burger, vereniging, onderneming, nationale en internationale instantie oproept de verantwoordelijkheid op zich te nemen om het recht op voedsel veilig te stellen voor de toekomstige generaties,


Anlässlich des 25jährigen Jubiläums von MEDIA werden europäische audiovisuelle Werke durch eine Reihe von Videos gewürdigt, die unsere Vorstellungskraft unter dem Motto „Wir alle lieben Geschichten“ anregen.

Om het vijfentwintigjarige bestaan van MEDIA te vieren, wordt met een reeks video's eer betoond aan Europese audiovisuele werken die onze verbeelding laten werken onder het motto "wij houden allemaal van verhalen".


Mit der freien Zugänglichkeit wird sichergestellt, dass alle Lernmaterialien, die mit Erasmus+-Fördermitteln erstellt werden, der Öffentlichkeit kostenlos zur Verfügung gestellt werden, getreu dem Motto, dass alles, was mit öffentlichen Mitteln finanziert wird, auch der Öffentlichkeit zugute kommen soll.

Het "Open Access requirement" moet waarborgen dat al het onderwijsmateriaal dat met financiële steun van Erasmus+ geproduceerd wordt, vrij toegankelijk is voor iedereen, op basis van het beginsel dat alles wat met openbare middelen is bekostigd toegankelijk moet zijn voor het publiek.


Die OPEN DAYS werden zur Festlegung der künftigen Politik beitragen: Regionale Vertreterinnen und Vertreter werden an über 100 Seminaren und Workshops teilnehmen – alles unter dem Motto „Europe's Regions and Cities: Making a Difference“.

De Open Dagen helpen bij het bepalen van het beleid voor de toekomst: vertegenwoordigers van het regionale beleid nemen deel aan meer dan 100 seminars en workshops onder de titel 'Europe's Regions and Cities: Making a Difference' (Europa's regio's en steden: zij maken het verschil).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unter dem Motto „Gemeinsam für neues Wachstum“ werden eine Woche lang EU-weit Veranstaltungen organisiert, die Politikern und Bürgern Gelegenheit bieten sollen, über Errungenschaften und Herausforderungen des Binnenmarkts zu diskutieren und neue Ideen zu präsentieren.

Onder het thema “Samen voor nieuwe groei” vinden een week lang in heel de EU evenementen plaats. Daarin krijgen beleidsmakers en burgers de kans om van gedachte te wisselen over de resultaten en uitdagingen van de interne markt en om nieuwe ideeën aan te brengen.


Die Entwürfe der zehn Finalisten mit dem für den Poster-Wettbewerb zum Europatag gewählten Motto „I ♥ Europe“ werden ebenfalls in von der Europäischen Kommission oder EU-Vertretern in den Mitgliedstaaten durchgeführten Ausstellungen sowie in Werbematerial verwendet werden.

De bijdragen van de tien finalisten, waarin het thema ‛I ♥ Europe’ van de posterwedstrijd tot uitdrukking komt, mogen ook worden gebruikt voor promotiemateriaal en voor tentoonstellingen die door de Europese Commissie of vertegenwoordigers van de EU in de lidstaten worden georganiseerd.


Unter dem Motto „Iss, trink und beweg dich“ werden drei Teams durch sieben europäische Länder touren und Kindern die Möglichkeit geben, an Unterrichtsveranstaltungen und Spielen teilzunehmen.

Met de slogan “Eet, drink, beweeg” zullen drie teams zeven Europese landen aandoen om kinderen de kans te geven deel te nemen aan educatieve activiteiten en spelletjes.


Konzeption eines Logos und von Mottos, die für alle Aktivitäten im Zusammenhang mit dem Europäischen Jahr des interkulturellen Dialogs verwendet werden, und Erarbeitung von gemeinschaftsweit anzubietenden Werbemitteln.

het ontwerpen van een logo en het bedenken van slogans die kunnen worden gebruikt in het kader van alle activiteiten die met het Europees Jaar van de interculturele dialoog verband houden, en het produceren van in de hele Gemeenschap verkrijgbaar publiciteitsmateriaal.


Konzeption eines Logos und von Mottos, die für alle Aktivitäten im Zusammenhang mit dem Europäischen Jahr des interkulturellen Dialogs verwendet werden, und Erarbeitung von gemeinschaftsweit anzubietenden Werbemitteln;

het ontwerpen van een logo en het bedenken van slogans die kunnen worden gebruikt in het kader van alle activiteiten die met het Europees Jaar van de interculturele dialoog verband houden, en het produceren van in de hele Gemeenschap verkrijgbaar publiciteitsmateriaal;


Der präventive und aktive Ansatz zur Eingliederung der Arbeitslosen soll mit dem Ziel, die Zahl der Neuzugänge zur Langzeitarbeitslosigkeit zu verringern, gefestigt werden. Das Motto könnte dabei lauten: Der richtigen Person zur richtigen Zeit das richtige Angebot unterbreiten.

De preventieve en actieve aanpak van de werklozen in samenhang met de doelstelling om de instroom in langdurige werkloosheid tot een minimum te beperken, leidt tot het leidend beginsel "aan de juiste persoon op het juiste tijdstip het juiste aanbod doen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' motto werden' ->

Date index: 2024-03-21
w