Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " land ihres gewöhnlichen wohnsitzes " (Duits → Nederlands) :

1. Jede Person, die in einem anderen Land als dem Land ihres gewöhnlichen Wohnsitzes ein Fahrzeug ohne Zulassungsbescheinigung erworben hat, kann beantragen, dass eine vorläufige Zulassungsbescheinigung für die Verbringung dieses Fahrzeugs in den Mitgliedstaat seines gewöhnlichen Wohnsitzes ausgestellt wird.

1. Eenieder die in een andere lidstaat dan de lidstaat van de gewone verblijfplaats een voertuig heeft verworven dat geen kentekenbewijs heeft, mag om afgifte van een tijdelijk kentekenbewijs verzoeken om dit voertuig naar de lidstaat van zijn gewone verblijfplaats over te brengen.


Eine öffentliche Anhörung zur Bürgerschaft, die mit der Kommission im Februar 2013 durchgeführt wurde, konzentrierte sich auf maßgebliche Themen, z. B. dass Bürgern auch das Wahlrecht bei nationalen Wahlen in ihrem Herkunftsland sowie im Land ihres neuen Wohnsitzes verweigert wird, wenn sie im Ausland leben.

Een openbare hoorzitting over burgerschap in februari 2013, georganiseerd in samenwerking met de Europese Commissie, was gericht op relevante kwesties, bijv. op het feit dat burgers, wanneer zij in het buitenland wonen, niet mogen stemmen bij de nationale verkiezingen van hun land van herkomst, noch bij die van het land waar zij naartoe zijn verhuisd.


Eine Unionsrichtlinie schützt nicht nur Personen, die als Flüchtlinge anerkannt werden können, sondern auch Personen, die nicht als solche anerkannt werden können, aber stichhaltige Gründe für die Annahme vorgebracht haben, dass sie bei einer Rückkehr in ihr Herkunftsland oder in das Land ihres gewöhnlichen Aufenthalts tatsächlich Gefahr liefen, einen ernsthaften Schaden zu erleiden (Regelung des subsidiären Schutzes).

Een richtlijn van de Unie beschermt niet alleen personen aan wie de vluchtelingenstatus kan worden verleend, maar tevens personen die niet in aanmerking komen voor deze status, doch ten aanzien van wie er zwaarwegende gronden bestaan om aan te nemen dat zij, wanneer zij naar hun land van herkomst of van hun gewone verblijfplaats terugkeren, een reëel risico zouden lopen op ernstige schade (subsidiaire-beschermingsregeling).


Beschäftigte und selbstständig Erwerbstätige haben in dem Land Anspruch auf Leistungen der sozialen Sicherheit, in dem sie arbeiten. Nicht erwerbstätige Personen (z. B. Rentner, Studierende) sind in dem Mitgliedstaat ihres gewöhnlichen Aufenthalts anspruchsberechtigt.

Werknemers en zelfstandigen komen in aanmerking voor sociale zekerheid in het land waar zij werken, en niet-actieven (bv. gepensioneerden of studenten) in de lidstaat waar zij "gewoonlijk verblijven".


In gleicher Weise könnte ein Verfahren eingerichtet werden, um diese Vorgänge insbesondere in dringenden Fällen – wenn beispielsweise eine Person, für die Schutzmaßnahmen erlassen wurden, in ein Pflegeheim eingewiesen werden muss, während sie vorübergehend nicht in dem Land ihres gewöhnlichen Aufenthalts lebt – effizient zu übermitteln.

Op dezelfde wijze zou een regeling voor de overdracht van dossiers kunnen worden ingesteld om zo te zorgen voor een doeltreffende overgang van de dossiers, in het bijzonder in noodsituaties, bijvoorbeeld wanneer iemand te wiens aanzien een beschermende maatregel genomen is, in een ziekenhuis moet worden opgenomen, terwijl hij tijdelijk buiten het land van zijn gebruikelijke woonplaats verblijft.


Die Kommission fordert die Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, dass derlei Konten den Verbrauchern zu angemessenen Kosten zur Verfügung gestellt werden, und zwar unabhängig vom Land ihres Wohnsitzes in der EU oder ihrer Finanzlage.

De Commissie zou graag zien dat de lidstaten ervoor zorgen dat dergelijke rekeningen tegen niet al te hoge kosten beschikbaar komen voor consumenten, ongeacht waar zij verblijven en ongeacht hun financiële situatie.


Die Mitgliedstaaten können auch vorschreiben, dass die Inhaber eines von einem anderen Mitgliedstaat ausgestellten Führerscheins, für den nicht die in der Richtlinie vorgeschriebene Gültigkeitsdauer gilt (z. B. mit unbefristeter Gültigkeitsdauer) ihren Führerschein zwei Jahre nach der Verlegung ihres Wohnsitzes in das betreffende Land erneuern.

Een lidstaat mag ook eisen dat de houder van een rijbewijs dat door een andere lidstaat is afgegeven en waarin de bij deze richtlijn voorgeschreven geldigheidsduur niet is vermeld (bijv. onbeperkt geldige rijbewijzen), na twee jaar verblijf in deze lidstaat zijn/haar rijbewijs laat vernieuwen.


Wenn eine Person über persönliche und berufliche Bindungen in zwei Mitgliedstaaten verfügt, was bei einer Reihe von Petenten zutrifft, ist der im Rahmen einer Gesamtwürdigung anhand aller erheblichen Tatsachen ermittelte Ort ihres gewöhnlichen Wohnsitzes folglich der Ort, an dem sich der ständige Mittelpunkt ihrer Interessen befindet.

Wanneer de betrokkene zijn persoonlijke èn zijn beroepsmatige banden over twee lidstaten heeft gespreid, hetgeen bij een aantal verzoekers het geval is, is zijn normale verblijfplaats de plaats waar, alle relevante feitelijke elementen in aanmerking genomen, het permanente centrum van zijn belangen is gelegen.


9. ist der Auffassung, dass die Zuständigkeit für einen Pfändungsbeschluss bei einem Gericht im Land des gewöhnlichen Aufenthalts oder Wohnsitzes des Antragsgegners oder in dem Land liegen sollte, in dem die Forderung entstanden ist oder in dem sich das Konto befindet, und dass ein solcher Beschluss anstelle des üblichen Exequaturverfahrens als Instrument zur Vollstreckung eines Urteils genutzt werden könnte;

9. is van mening dat de bevoegdheid voor het uitvaardigen van een beslagleggingsbevel moet berusten bij de gerechten in het land waar de verweerder woont of gewoonlijk verblijft, dan wel het land waar de vordering is ontstaan of de bankrekening loopt, en dat een dergelijk bevel in plaats van de gebruikelijke exequaturprocedure als titel voor tenuitvoerlegging van een rechterlijke beslissing kan worden gebruikt;


Die genannten Daten betreffen die Kapazität der Beherbergungsbetriebe (Hotels, Campingplätze ...), ihre Belegung (Übernachtungen) sowie die touristische Nachfrage (d.h. die Erfassung der Reisen mit einer oder mehreren aufeinander folgenden Übernachtungen außerhalb des gewöhnlichen Wohnsitzes, die hauptsächlich zum Zwecke des Urlaubs oder zu geschäftlichen Zwecken unternommen werden).

De beoogde gegevens hebben betrekking op de capaciteit van de collectief logies verstrekkende bedrijven (hotels, campings...), de frequentie daarvan (overnachtingen) en de toeristische vraag (d.w.z. het boeken van verblijven voor hoofdzakelijk vakantie- of zakendoeleinden, waarbij ten minste één of meer opeenvolgende nachten op een andere plaats dan de gebruikelijke verblijfplaats worden doorgebracht).


w