Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « gleichen fonds herangezogen wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts der Notwendigkeit, das Finanzierungssystem der Pensionen des ernannten Personals der lokalen Verwaltungen neu zu organisieren, konnte der Gesetzgeber den Standpunkt vertreten, dass es notwendig war, die Solidaritätsbasis zu verbreitern, indem alle lokalen Verwaltungen zur Teilnahme an dem gleichen Fonds herangezogen wurden, um langfristig dessen Finanzierung zu gewährleisten.

Vanuit de noodzaak om het systeem voor financiering van de pensioenen van het vastbenoemd personeel van de lokale besturen te reorganiseren, vermocht de wetgever te oordelen dat de solidariteitsbasis moest worden verbreed door alle lokale besturen aan hetzelfde fonds te laten deelnemen, teneinde de financiering ervan op termijn te waarborgen.


Zudem wurden den Mitgliedstaaten im gleichen Zeitraum ca. 616 Mio. EUR aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung zur Finanzierung von Kinderbetreuungsinfrastrukturen zur Verfügung gestellt[45].

Verder werd tussen 2007 en 2013 ongeveer 616 miljoen euro van het Europees Ontwikkelingsfonds ter beschikking van de lidstaten gesteld voor de financiering van kinderopvanginfrastructuur[45].


1. Die Stellen, die die Programme vorbereiten, erfassen Informationen über die Methoden und Kriterien, die herangezogen wurden, um die Indikatoren für den Leistungsrahmen auszuwählen, um sicherzustellen, dass die entsprechenden Etappenziele und Vorgaben mit den in Absatz 3 des Anhangs II der Verordnung (EU) Nr. 1303/2013 genannten Bedingungen für alle durch die ESI-Fonds unterstützten Programme und Prioritäten sowie mit der besondere Mittelzuweisung für die Beschäftigungsinitiative für junge Menschen gemäß Artikel 16 de ...[+++]

1. De instanties die de programma's voorbereiden, registeren informatie over de methoden en criteria die worden toegepast bij de selectie van indicatoren voor het prestatiekader, om ervoor te zorgen dat de desbetreffende mijlpalen en streefdoelen voldoen aan de in punt 3 van bijlage II bij Verordening (EU) nr. 1303/2013 uiteengezette voorwaarden voor alle programma's en prioriteiten die worden gesteund door de ESI-fondsen alsmede met de specifieke toewijzing aan het Jongerenwerkgelegenheidsinitiatief (Youth Employment Initiative of YEI) als bedoeld in artikel 16 van Verordening (EU) nr. 1304/2013 van het Europees Parlement en de Raad , b ...[+++]


1. Die Stellen, die die Programme vorbereiten, erfassen Informationen über die Methoden und Kriterien, die herangezogen wurden, um die Indikatoren für den Leistungsrahmen auszuwählen, um sicherzustellen, dass die entsprechenden Etappenziele und Vorgaben mit den in Absatz 3 des Anhangs II der Verordnung (EU) Nr. 1303/2013 genannten Bedingungen für alle durch die ESI-Fonds unterstützten Programme und Prioritäten sowie mit der besondere Mittelzuweisung für die Beschäftigungsinitiative für junge Menschen gemäß Artikel 16 de ...[+++]

1. De instanties die de programma's voorbereiden, registeren informatie over de methoden en criteria die worden toegepast bij de selectie van indicatoren voor het prestatiekader, om ervoor te zorgen dat de desbetreffende mijlpalen en streefdoelen voldoen aan de in punt 3 van bijlage II bij Verordening (EU) nr. 1303/2013 uiteengezette voorwaarden voor alle programma's en prioriteiten die worden gesteund door de ESI-fondsen alsmede met de specifieke toewijzing aan het Jongerenwerkgelegenheidsinitiatief (Youth Employment Initiative of YEI) als bedoeld in artikel 16 van Verordening (EU) nr. 1304/2013 van het Europees Parlement en de Raad (4) ...[+++]


20. verweist darauf, dass Mittel aus Fonds, die im Rahmen der Kohäsionspolitik aufgelegt werden, nicht im Rahmen des Stabilitäts- und Wachstumspakts als „Bestrafungsinstrument“ genutzt werden sollten; betont, dass dies für die betroffenen Regionen und Mitgliedstaaten sowie für die EU kontraproduktiv wäre und dass solche Maßnahmen die Mitgliedstaaten und Regionen nicht im gleichen Maße treffen würden, da die Ärmsten am härtesten be ...[+++]

20. wijst erop dat middelen uit fondsen die in het kader van het cohesiebeleid zijn opgericht niet als instrument voor sancties in het kader van het stabiliteits- en groeipact moeten worden ingezet; wijst er met nadruk op dat zulks voor de desbetreffende regio’s en lidstaten, alsook voor de EU contraproductief zou zijn en dat lidstaten en regio’s via dit soort maatregelen niet op gelijke wijze zouden worden behandeld, daar de armsten het zwaarst gestraft zouden worden;


Zudem wurden den Mitgliedstaaten im gleichen Zeitraum ca. 616 Mio. EUR aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung zur Finanzierung von Kinderbetreuungsinfrastrukturen zur Verfügung gestellt[45].

Verder werd tussen 2007 en 2013 ongeveer 616 miljoen euro van het Europees Ontwikkelingsfonds ter beschikking van de lidstaten gesteld voor de financiering van kinderopvanginfrastructuur[45].


Bis zum Siebten Forschungsrahmenprogramm wurden beide Felder von den gleichen Fonds abgedeckt und an die Generaldirektion Fischerei gerichtet, die es ermöglichte, dass sie sich gegenseitig ergänzten.

Vóór het zevende kaderprogramma werden deze beide gebieden uit dezelfde fondsen gefinancierd en werd daarover verslag uitgebracht bij het directoraat-generaal Maritieme zaken en visserij, waardoor deze verschillende takken elkaar konden aanvullen.


7. vertritt die Ansicht, dass die Suche nach Dokumenten und Informationen vereinfacht werden könnte, wenn die Dokumente von anderen am Legislativverfahren beteiligten Organen nach einheitlichen Normen (beispielsweise was Hinweise auf unterschiedliche Fassungen des gleichen Dokuments, diesbezügliche Änderungsanträge, Anhänge und Korrigenda betrifft) , eingereicht, registriert und wieder verwendet würden, wofür Open-Source-Textverarbeitung, ein effizientes Konzept der Mehrsprachigkeit sowie Techniken ...[+++]

7. is van oordeel dat het opvragen van documenten en informatie gemakkelijker zou gaan als de documenten overeenkomstig gemeenschappelijke normen (voor bijvoorbeeld verwijzingen naar verschillende versies van hetzelfde document, amendementen, bijlagen en rectificaties) zouden worden ingediend, geregistreerd en door andere wetgevende instellingen zouden worden hergebruikt met behulp van opensourcetekstverwerkers, effectieve meertaligheid en technologieën die toegang tot informatie en documenten mogelijk maken voor mensen met een handicap, zoals door de Commissie aan de lidstaten voorgesteld in haar mededeling inzake interoperabiliteitsopl ...[+++]


Dazu wurden diejenigen koreanischen Inlandsmodelle herangezogen, die nach den Feststellungen der Kommission die gleichen Eigenschaften hatten wie die aus China in die Gemeinschaft ausgeführten Modelle.

In dit verband werden als Koreaanse modellen gebruikt de modellen die op de binnenlandse markt werden verkocht en waarvoor werd vastgesteld dat zij dezelfde kenmerken vertoonden als de Chinese modellen die naar de Gemeenschap werden uitgevoerd.


(9) Alle Typen von buchgebundenen Fotoalben, die in Südkorea hergestellt und verkauft wurden, das für die Ermittlung des Normalwertes als Vergleichsland mit Marktwirtschaft herangezogen worden war (siehe Randnummer 20), und die Waren der Gemeinschaftshersteller besitzen die gleichen technischen und materiellen Eigenschaften wie die Exporte aus der Volksrepublik China.

(9) Alle soorten ingebonden fotoalbums die worden vervaardigd en verkocht in Zuid-Korea, dat als een analoge markteconomie voor het vaststellen van de normale waarde werd geselecteerd (zie overweging 20), en die welke door de producenten van de Gemeenschap worden vervaardigd en verkocht, bezitten dezelfde technische en fysieke kenmerken als de uit de Volksrepubliek China uitgevoerde produkten.


w