Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « fahrzeughersteller zuvor festgelegt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Die in der angefochtenen Ordonnanz vorgesehene Frist von drei Monaten wurde wie folgt begründet: « In § 1 ist wie zuvor festgelegt, dass das Bürgermeister- und Schöffenkollegium zuständig bleibt, über Beschwerden in Bezug auf Gemeindesteuern zu befinden.

De in de bestreden ordonnantie gekozen termijn van drie maanden is als volgt verantwoord : « In § 1 is bepaald dat, net als voorheen, het College van Burgemeester en Schepenen bevoegd blijft om kennis te nemen van bezwaren inzake gemeentebelastingen.


Unter „R-Punkt“ oder „Sitzbezugspunkt“ ist ein vom Fahrzeughersteller für jeden Sitzplatz konstruktiv festgelegter Punkt zu verstehen, der in Bezug auf das dreidimensionale Bezugssystem bestimmt wurde, welches in Anhang III der Richtlinie 77/649/EWG

Onder „R-punt” of „referentiepunt van de zitplaats” wordt verstaan een op de tekeningen van de voertuigfabrikant voor elke zitplaats opgegeven punt, gelokaliseerd met betrekking tot het driedimensionale referentiesysteem, overeenkomstig bijlage III bij Richtlijn 77/649/EEG van de Raad


"(5) Wein mit Ursprung in Montenegro erhält Zugang zu diesen Gesamtzollkontingenten, soweit es sich um Waren des KN-Codes 2204 21 handelt und sofern zuvor das einzelne Zollkontingent ausgeschöpft wurde, das in dem mit Montenegro vereinbarten Protokoll über Wein festgelegt ist.

"(5) Voor wijn van oorsprong uit Montenegro geldt de toegang tot dit algemene tariefcontingent, voor zover het producten betreft die onder GN-code 2204 21 vallen, pas nadat de afzonderlijke tariefcontingenten vastgesteld in het wijnprotocol met Montenegro zijn opgebruikt.


Zuvor wurde bereits ein neuer Einfuhrzollsatz von 72 % auf Hortensien (Hydrangea) festgelegt.

Dit werd voorafgegaan door een nieuw invoerrecht van 72% op hydrangea's (hortensia's).


„R-Punkt“ oder „Sitzbezugspunkt“ ein vom Fahrzeughersteller für jeden Sitzplatz konstruktiv festgelegter Punkt, der in Bezug auf das dreidimensionale Bezugssystem bestimmt wurde.

96) „R-punt” of „referentiepunt van de zitplaats”: een door de voertuigfabrikant voor iedere zitplaats gedefinieerd ontwerppunt, vastgesteld in relatie tot het driedimensionale referentiesysteem.


– Meine Damen und Herren, die Tagesordnung wurde zuvor festgelegt und eingehend überprüft. Ich möchte trotzdem den Berichterstatter bitten, das Wort zu ergreifen.

– Dames en heren, de agenda is eerder vastgesteld en zorgvuldig gecontroleerd, maar ik wil de rapporteur het woord geven.


Zuvor wurde ein Höchstgehalt an Benzo(a)pyren für das „Muskelfleisch von anderen als geräucherten Fischen“ als Indikator einer möglichen Umweltverschmutzung festgelegt.

Eerder werd een maximumgehalte voor benzo(a)pyreen in "vlees van vis, anders dan gerookte vis" vastgesteld als indicator voor potentiële milieuvervuiling.


Die Verfahren können ausnahmsweise in den Fällen nicht offen sein, in denen die Gewährung individueller Frequenznutzungsrechte an die Erbringer von Rundfunk- oder Fernsehinhaltsdiensten nachweisbar wesentlich für die Einhaltung einer bestimmten Verpflichtung ist, die von dem Mitgliedstaat zuvor festgelegt und gerechtfertigt wurde und deren Einhaltung im Hinblick auf ein im allgemeinen Interesse liegendes Ziel im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht notwendig ist.

De procedures kunnen bij uitzondering niet open zijn in gevallen waarin kan worden aangetoond dat het verlenen van individuele gebruiksrechten voor gebruik van radiofrequenties voor aanbieders van diensten inzake inhoud voor radio- en televisiediensten van fundamenteel belang is om te kunnen voldoen aan een specifieke verplichting die door de lidstaten van te voren is gedefinieerd en gemotiveerd als noodzakelijk met het oog op het algemeen belang overeenkomstig de communautaire wetgeving.


15. begrüßt, dass die Kommission in ihrer zuvor genannten Mitteilung vom 25. Januar 2006 bekräftigt, dass die lokalen Behörden vollberechtigte Akteure im Entwicklungsprozess sind und ihre "Einbeziehung (.) in den Entwicklungsprozess, auch durch Dialog und finanzielle Unterstützung" plant; hebt hervor, dass dies gemäß den neuen Bestimmungen des DCI voraussetzt, ihre Beteiligung an der Ausarbeitung der nationalen Strategien und der geographischen Programme festzuschreiben, da in dieser Phase die politischen Leitlinien der Zusammenarbeit der Gemeinschaft festgelegt werden ...[+++]bedauert daher, dass die Kommission in dieser Mitteilung die Möglichkeit der Beteiligung der lokalen Behörden beschränkt und sie gemäß dem Subsidiaritätsprinzip als den geographischen Programmen nachgeordnet betrachtet und ist folglich der Ansicht, dass das Zusammenwirken der lokalen Behörden mit der Zentralregierung zu einer wirksameren Entwicklungshilfepolitik beitragen würde, wodurch es möglich wäre, die bereitgestellten Mittel wirksamer zu nutzen und die Hilfe da zu leisten, wo sie am meisten gebraucht wird;

15. verheugt zich erover dat in haar hoger genoemde mededeling van 25 januari 2006 de Commissie andermaal bevestigt dat de lokale autoriteiten volwaardige actoren zijn van de ontwikkeling en "niet-overheidsactoren en lokale autoriteiten bij het ontwikkelingsproces, onder andere door middel van dialoog en subsidiëring" wil betrekken; onderstreept dat, overeenkomstig de nieuwe bepalingen van het DCI, dit erop neerkomt dat hun participatie wordt ingepast in het kader van de uitwerking van nationale strategieën en geografische programma's, omdat precies hier de politieke richtsnoeren van de Europese samenwerking bepaald worden; betreurt bijgevol ...[+++]


4.1.1. Der Motor muß die Antriebsräder mit einer konstanten Geschwindigkeit antreiben, die von dem technischen Dienst im Einvernehmen mit dem Fahrzeughersteller zuvor festgelegt wurde.

4.1.1. De motor moet de aangedreven wielen op een constante snelheid brengen die vooraf in overleg met de voertuigfabrikant door de keuringsinstelling is bepaald.


w