Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « europäischen parlament bereits zuvor unterstrichen habe » (Allemand → Néerlandais) :

Wie ich gegenüber dem Europäischen Parlament bereits zuvor unterstrichen habe, gehen die Maßnahmen für mehr Sicherheit Hand in Hand mit den Maßnahmen zur Gewährleistung von Rechtssicherheit und der Rechte des Einzelnen, und selbstverständlich ist dies auch möglich.

Zoals ik eerder al ten aanzien van het Europees Parlement heb benadrukt, moeten maatregelen die gericht zijn op de totstandbrenging van meer zekerheid hand in hand gaan met maatregelen om de rechtszekerheid en de rechten van het individu te garanderen, en dat is natuurlijk ook mogelijk.


-Wie bereits in den vom Parlament und vom Wirtschafts- und Sozialausschuss auf der europäischen Vorbereitungskonferenz vorgelegten Berichten, wird unterstrichen, dass Benchmarks und Indikatoren benötigt werden.

-beklemtoont de behoefte aan criteria en indicatoren in overeenstemming met de door het Parlement en het Economisch en Sociaal Comité tijdens de Europese voorbereidende conferentie ingediende verslagen.


Das Gericht habe nämlich die vom Generalsekretär des Europäischen Parlaments, dem Urheber der streitigen Entscheidung, zuvor ausgeübten politischen Funktionen nicht berücksichtigt.

Het Gerecht heeft namelijk geenszins rekening gehouden met de door de secretaris-generaal van het Europees Parlement, van wie het litigieuze besluit afkomstig is, voorheen uitgeoefende politieke functies.


Wie ich bereits zuvor gesagt habe, entsandten wir unverzüglich Experten, die immer noch vor Ort sind, da das Problem noch nicht gelöst ist: Kurzzeitig waren die umliegenden Länder bedroht, aber glücklicherweise hat die Verschmutzung sie schließlich doch nicht erreicht, und im Moment bemühen sich die Experten mithilfe verschiedener Pumpen und Geräte, die von Ländern der Europäischen Union und von Drittländern wie Norwegen bereitgestellt wurden, die Lage zu verbessern und di ...[+++]

Zoals ik al eerder heb gezegd, hebben wij meteen deskundigen gestuurd. Zij zijn nog steeds ter plaatse, omdat het probleem aanhoudt: op een bepaald moment werden de omliggende landen bedreigd, maar gelukkig is dat gevaar afgewend en op dit moment proberen de deskundigen met pompen en ander materieel, afkomstig uit landen van de Europese Unie en derde landen, zoals Noorwegen, de toestand te verbeteren en de stranden schoon te maken.


Daraus ergibt sich zwangsläufig eine Schlussfolgerung, die ich nicht nur im Rat, sondern zuvor auch schon im Europäischen Parlament zu verteidigen versucht habe, beispielsweise, als ich beim Ausschuss für Wirtschaft und Währung zu Gast war.

De conclusie die zich opdringt, probeer ik niet alleen te verdedigen in de Raad, maar heb ik ook al ten overstaan van het Europees Parlement verdedigd, bijvoorbeeld toen ik werd uitgenodigd door de Commissie economische en monetaire zaken.


Daraus ergibt sich zwangsläufig eine Schlussfolgerung, die ich nicht nur im Rat, sondern zuvor auch schon im Europäischen Parlament zu verteidigen versucht habe, beispielsweise, als ich beim Ausschuss für Wirtschaft und Währung zu Gast war.

De conclusie die zich opdringt, probeer ik niet alleen te verdedigen in de Raad, maar heb ik ook al ten overstaan van het Europees Parlement verdedigd, bijvoorbeeld toen ik werd uitgenodigd door de Commissie economische en monetaire zaken.


Wie ich bereits mehrfach unterstrichen habe, halte ich dies für wichtig für die Beziehungen zwischen der Kommission und dem Parlament sowie auch für die Wirksamkeit und das Gewicht des Verhandlungsführers in solchen Angelegenheiten.

Ik heb dit al vaker gezegd, en het lijkt me ook van belang voor de betrekkingen tussen de Commissie en Parlement.


Wie ich bereits zuvor unterstrichen habe, sind die Systeme in allen Themenkreisen mit Ausnahme der Verwaltungsausgaben weiterhin nur bedingt wirksam.

Zoals ik al eerder beklemtoonde zijn de systemen nog steeds slechts deels doeltreffend in alle beleidsgroepen, behalve bij Administratieve uitgaven.


es ist mir eine Ehre, an der heutigen Aussprache des Europäischen Parlaments über die Jahresberichte des Europäischen Rechnungshofs zum Haushaltsjahr 2007, die ich bereits am 10. November vor dem Haushaltskontrollausschuss vorgestellt habe, teilnehmen zu können.

Het is mij een eer te kunnen deelnemen aan het debat over de Jaarverslagen van de Europese Rekenkamer over het begrotingsjaar 2007, die ik op 10 november al aan de Commissie begrotingscontrole heb gepresenteerd.


Ich habe die Jahresberichte bereits am 12. November 2007 dem Ausschuss für Haushaltskontrolle des Europäischen Parlaments und einen Tag später dem Rat für Wirtschaft und Finanzen vorgestellt.

Ik heb de Jaarverslagen al op 12 november 2007 aan de commissie Begrotingscontrole van het Europees Parlement en een dag later aan de Ecofin-Raad gepresenteerd.


w