Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « bericht wird hervorgehoben » (Allemand → Néerlandais) :

Dieser Absatz wurde wie folgt gerechtfertigt: « Im Bericht wird hervorgehoben, dass Kinder keine Erwachsenen sind und dass es nicht darum geht, einfach zu sagen, dass jedes Individuum ein Recht auf moralische, körperliche, geistige und sexuelle Unversehrtheit besitzt. Das Kindsein muss sicherlich hervorgehoben werden, weil man unter anderem durch eine falsche Auslegung des Übereinkommens über die Rechte des Kindes dazu neigt, Kinder und Erwachsene gleichzustellen.

Dat lid werd als volgt verantwoord : « Het rapport benadrukt dat kinderen geen volwassenen zijn en dat het niet volstaat te zeggen dat elk individu recht heeft op morele, lichamelijke, geestelijke en seksuele integriteit. De nadruk moet gelegd worden op het kind-zijn omdat de neiging bestaat, ook vanwege een slechte interpretatie van het Verdrag inzake de rechten van het kind, om kinderen en volwassenen op voet van gelijkheid te behandelen.


In dem Bericht wird hervorgehoben, dass diese beträchtliche Vergeudung von Humankapital insbesondere mit der Erleichterung der Anerkennung ausländischer Qualifikationen, der Gewährleistung des Zugangs von Migranten zu den effizientesten aktiven Arbeitsmarktprogrammen sowie einem auf die Qualifikationen abgestimmten Sprachunterricht für Migranten in den Zielländern entgegengewirkt werden könnte.

In het verslag wordt benadrukt dat deze aanzienlijke verspilling van menselijk kapitaal met name kan worden aangepakt door de erkenning van buitenlandse kwalificaties te vergemakkelijken, ervoor te zorgen dat migranten toegang hebben tot de meest efficiënte actieve arbeidsmarktprogramma’s en in de landen van bestemming taalonderricht te verstrekken dat toegesneden is op de vaardigheden van migranten.


In dem Bericht wird hervorgehoben, dass illegale Einwanderung ein multidimensionales Phänomen ist, das eine umfassende Reaktion verlangt, und es wird auf die wesentlichen Herausforderungen hingewiesen, mit denen die EU derzeit konfrontiert ist: u.a. illegales Überschreiten der EU-Außen­grenzen; Missbrauch legaler Migrationswege wie Visa-"Overstayer" und Missbrauch von Asylver­fah­ren; Einschleusung und Menschenhandel, was häufig zu Zwangsarbeit und sexueller Ausbeutung von Migranten, insbesondere von Frauen und Kindern, führt.

In het verslag wordt onderstreept dat illegale immigratie een veelzijdig verschijnsel is dat een integrale aanpak behoeft en wordt de klemtoon gelegd op de voornaamste uitdagingen waarmee de EU momenteel wordt geconfronteerd, waaronder: illegale overschrijding van EU-buitengrenzen; misbruik van kanalen voor legale migratie, zoals langer verblijven dan volgens het visum is toegestaan, en misbruik van asielprocedures, alsook mensensmokkel en mensenhandel, die dikwijls leiden tot gedwongen arbeid en de seksuele uitbuiting van migranten, met name vrouwen en kinderen;


In einem neuen von der Europäischen Kommission finanzierten Bericht wird hervorgehoben, wie wichtig es ist, die biologische Vielfalt weltweit in die Unternehmenspläne und Kerntätigkeiten der Privatwirtschaft einzubeziehen.

In een nieuw rapport, dat door de Europese Commissie is gefinancierd, wordt onderstreept hoe belangrijk het is biodiversiteit overal in de wereld te integreren in de bedrijfsplannen en kernactiviteiten van de particuliere sector.


In dem Bericht wird hervorgehoben, wie wichtig Vereinbarkeitsmaßnahmen sind, u. a. solche, die das Angebot an Kinderbetreuungseinrichtungen und deren Qualität steigern; es wird jedoch auch darauf hingewiesen, dass Aspekte wie Erwerbsintensität und Arbeitsqualität zu prüfen sind.

In het verslag wordt erkend dat combineerbaarheidsmaatregelen, bv. maatregelen ter verbetering van de kwaliteit en beschikbaarheid van kinderopvang, een belangrijke rol kunnen spelen, maar benadrukt ook het belang van maatregelen met betrekking tot de regelmatigheid van het werk en de kwaliteit van banen.


In dem Bericht wird hervorgehoben, dass ,their fundamental human rights may still be compromised including the fulfilment of basic needs such as nutrition, warmth, hygiene and privacy (möglicherweise immer noch ihre grundlegenden Menschenrechte beeinträchtigt werden, einschließlich der Befriedigung von Grundbedürfnissen wie Nahrung, Wärme, Hygiene und Anspruch auf Privatsphäre)".

Het verslag onderstreept dat hun fundamentele mensenrechten, met inbegrip van het voldoen van basisbehoeften zoals voeding, warmte, hygiëne en privacy, nog steeds het gevaar lopen te worden geschonden.


In dem Bericht wird hervorgehoben, daß eine Koordinierung im Hinblick auf die Einführung der einheitlichen Währung notwendig ist, da es zu größerer Transparenz auf dem Binnenmarkt kommen wird und die sich dort bietenden Möglichkeiten für einen intensiveren Wettbewerb und gesteigerte Effizienz verbessert werden; jedoch werden auch die Auswirkungen der verbleibenden Verzerrungen noch verstärkt, einschließlich der mit den Steuersystemen zusammenhängenden Verzerrungen.

Het verslag onderstreept de noodzaak van coördinatie met het oog op de invoering van de gemeenschappelijke munt, die de transparantie van de interne markt en de mogelijkheden daarvan voor het bevorderen van concurrentie en doeltreffendheid zal vergroten, maar ook de impact van de nog bestaande onevenwichtigheden zal accentueren, met inbegrip van die van de belastingstelsels.


In dem Bericht wird hervorgehoben, dass Entwicklungshilfe allein nie ausreichen wird, um den Entwicklungserfordernissen der Partnerländer dauerhaft gerecht zu werden; ferner werden die qualitativen und quantitativen Aspekte der Hilfe geprüft, beispielsweise im Hinblick auf Wirksam­keit und innovative Finanzierungsmechanismen.

Het verslag wijst erop dat hulp alleen nooit genoeg zal zijn om op duurzame wijze aan de ontwikkelingsbehoeften van de partnerlanden te voldoen, en gaat dieper in op zowel de kwalitatieve als de kwantitatieve aspecten van hulp, waarbij onder meer wordt gekeken naar de doeltreffendheid van de hulp en innovatieve financieringsmechanismen.


In dem Bericht wird hervorgehoben, dass einige EU-Länder nicht alle Bestimmungen des Rahmenbeschlusses vollständig und/oder ordnungsgemäß umgesetzt haben, insbesondere, was die Leugnung, Billigung und gröbliche Verharmlosung bestimmter Straftaten betrifft.

In het verslag wordt het feit onderstreept dat een aantal lidstaten niet alle bepalingen van het Kaderbesluit volledig en/of correct heeft omgezet, meer bepaald die welke betrekking hebben op het ontkennen, vergoelijken of verregaand bagatelliseren van bepaalde internationale misdrijven.


Im vorliegenden Bericht wird hervorgehoben, dass die zwischen 1998 und 2000 erreichten Fortschritte bei der Umsetzung des Gemeinschaftsrechts noch nicht zufriedenstellend sind.

In dit verslag wordt onderstreept dat, hoewel er in de periode van 1998 tot en met 2000 vooruitgang is geboekt bij de tenuitvoerlegging van de communautaire wetgeving op het gebied van afvalstoffen, de resultaten ontoereikend blijven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' bericht wird hervorgehoben' ->

Date index: 2025-03-16
w