Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « beamten immer noch » (Allemand → Néerlandais) :

Falls das Organ solche Schriftstücke nicht in die Personalakte des Beamten aufnimmt, steht es dem Beamten immer noch frei, einen dahin gehenden Antrag gemäß Art. 90 Abs. 1 des Statuts einzureichen und im Fall der Ablehnung seines Antrags eine Verwaltungsbeschwerde einzulegen.

Wanneer de instelling dergelijke stukken niet aan het persoonsdossier van de ambtenaar toevoegt, staat het de ambtenaar steeds vrij, krachtens artikel 90, lid 1, van het Statuut een daartoe strekkend verzoek en, in geval van afwijzing daarvan, een administratieve klacht in te dienen.


Mit den angefochtenen Bestimmungen wird das gleiche Prinzip auf die Magistrate für anwendbar erklärt, die sich somit immer noch in einer günstigeren Position als die Mehrheit der Beamten der öffentlichen Dienste und ebenfalls in einer günstigeren Position als die Kategorien des Personals der öffentlichen Dienste, für die bereits ausnahmsweise ein Verhältnissatz von einem Fünfzigstel gilt, befinden.

De bestreden bepalingen verklaren datzelfde principe van toepassing op de magistraten, die zich derhalve nog steeds in een gunstigere positie bevinden dan de meerderheid van de overheidsambtenaren, alsook in een gunstigere positie dan die categorieën van het overheidspersoneel die, reeds bij wijze van uitzondering, een tantième van 1/50 genieten.


Falls am 31. März immer noch kein durch die " Agence wallonne de l'Air et du Climat" als zufriedenstellend bewerteter Bericht unterbreitet worden ist, stellt die Agentur unverzüglich dem Betreiber, der Regierung, der für die Führung des Registers der Zertifikate verantwortlichen Person und dem technischen Beamten, so wie er im Dekret vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung bezeichnet wird, das Verbot jeder Veräusserung von Zertifikaten der Anlage zu, dies solange kein Bericht des Betreibers nach seiner Prüfu ...[+++]

Bij gebrek aan overmaking vóór 31 maart van een rapportage die als voldoende erkend wordt door het het " Agence wallonne de l'Air et du Climat" , geeft het Agentschap de exploitant, de Regering, de persoon die het register van de emissierechten bijhoudt en de technisch ambtenaar zoals bedoeld in het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, kennis van het verbod om emissierechten van de installatie af te staan zolang een rapportage door de exploitant niet als voldoende is geverifieerd».


86. erinnert an den tragischen Fall Sergej Magnitski, der gegen Korruption auf der Führungsebene kämpfte und von Beamten zu Tode gefoltert wurde; bedauert, dass der Fall immer noch nicht aufgeklärt wurde und dass die Verantwortlichen für Sergej Magnitskis Tod noch nicht bestraft wurden; fordert die russischen Justizbehörden ausdrücklich dazu auf, die Ermittlungen wieder aufzunehmen und die Schuldigen zu nennen und zu bestrafen;

86. herinnert aan het tragische geval van Sergej Magnitsky, die streed tegen corruptie in de hoogste rangen van het bestuur en doodgefolterd werd door functionarissen; betreurt het dat de zaak nog steeds niet is opgelost en dat de verantwoordelijken voor de dood van Sergej Magnitsky niet gestraft zijn; dringt er bij de Russische juridische autoriteiten op aan om het onderzoek te hervatten en de schuldigen aan te wijzen en te bestraffen;


83. erinnert an den tragischen Fall Sergej Magnitski, der gegen Korruption auf der Führungsebene kämpfte und von Beamten zu Tode gefoltert wurde; bedauert, dass der Fall immer noch nicht aufgeklärt wurde und dass die Verantwortlichen für Sergej Magnitskis Tod noch nicht bestraft wurden; fordert die russischen Justizbehörden ausdrücklich dazu auf, die Ermittlungen wieder aufzunehmen und die Schuldigen zu nennen und zu bestrafen;

83. herinnert aan het tragische geval van Sergej Magnitsky, die streed tegen corruptie in de hoogste rangen van het bestuur en doodgefolterd werd door functionarissen; betreurt het dat de zaak nog steeds niet is opgelost en dat de verantwoordelijken voor de dood van Sergej Magnitsky niet gestraft zijn; dringt er bij de Russische juridische autoriteiten op aan om het onderzoek te hervatten en de schuldigen aan te wijzen en te bestraffen;


D. in der Erwägung, dass Richterin Afiuni ohne Anklage umgehend im Gericht von Beamten des Nationalen Direktorats für Nachrichtendienste und Abwehr (DISIP) verhaftet und am 12. Dezember 2010 ins Staatliche Frauengefängnis (INOF), einen Hochsicherheitstrakt, verbracht wurde, wo sie nach inzwischen sechs Monaten immer noch unter Haftbedingungen festgehalten wird, die ihre physische und psychische Gesundheit in Gefahr bringen, da 24 Mitgefangene von ihr aufgrund von Straftaten wie Mord, Drogenhandel und Entführung ...[+++]

D. overwegende dat rechter Afiuni onmiddellijk zonder vorm van beschuldiging bij de rechtbank werd gearresteerd door ambtenaren van het DISIP (Directoraat inlichtingen en preventie) en op 12 december 2009 werd overgebracht naar het INOF (Instituto Nacional de Orientación Femenina), een zwaar beveiligde gevangenis waar zij zes maanden later nog steeds gevangen zit onder omstandigheden die een voortdurend gevaar vormen voor haar geestelijk en lichamelijk welbevinden, aangezien zij 24 van haar medegevangenen heeft veroordeeld voor misdrijven zoals moord, drugshandel en ontvoering; overwegende dat zij gedurende haar detentie het slachtoffe ...[+++]


D. in der Erwägung, dass Richterin Afiuni ohne Anklage umgehend im Gericht von Beamten des Nationalen Direktorats für Nachrichtendienste und Abwehr (DISIP) verhaftet und am 12. Dezember ins Staatliche Frauengefängnis (INOF), einen Hochsicherheitstrakt, verbracht wurde, wo sie nach inzwischen sechs Monaten immer noch unter Haftbedingungen festgehalten wird, die ihre physische und psychische Gesundheit in Gefahr bringen, da 24 Mitgefangene von ihr aufgrund von Straftaten wie Mord, Drogenhandel und Entführung verurt ...[+++]

D. overwegende dat rechter Afiuni onmiddellijk zonder vorm van beschuldiging bij de rechtbank werd gearresteerd door ambtenaren van het DISIP (Directoraat inlichtingen en preventie) en op 12 december werd overgebracht naar het INOF (Instituto Nacional de Orientación Femenina), een zwaar beveiligde gevangenis waar zij zes maanden later nog steeds gevangen zit onder omstandigheden die een voortdurend gevaar vormen voor haar geestelijk en lichamelijk welbevinden, aangezien zij 24 van haar medegevangenen heeft veroordeeld voor misdrijven zoals moord, drugshandel en ontvoering; overwegende dat zij gedurende haar detentie het slachtoffer is v ...[+++]


D. in der Erwägung, dass Richterin Afiuni ohne Anklage umgehend im Gericht von Beamten des Nationalen Direktorats für Nachrichtendienste und Abwehr (DISIP) verhaftet und am 12. Dezember 2010 ins Staatliche Frauengefängnis (INOF), einen Hochsicherheitstrakt, verbracht wurde, wo sie nach inzwischen sechs Monaten immer noch unter Haftbedingungen festgehalten wird, die ihre physische und psychische Gesundheit in Gefahr bringen, da 24 Mitgefangene von ihr aufgrund von Straftaten wie Mord, Drogenhandel und Entführung ...[+++]

D. overwegende dat rechter Afiuni onmiddellijk zonder vorm van beschuldiging bij de rechtbank werd gearresteerd door ambtenaren van het DISIP (Directoraat inlichtingen en preventie) en op 12 december 2009 werd overgebracht naar het INOF (Instituto Nacional de Orientación Femenina), een zwaar beveiligde gevangenis waar zij zes maanden later nog steeds gevangen zit onder omstandigheden die een voortdurend gevaar vormen voor haar geestelijk en lichamelijk welbevinden, aangezien zij 24 van haar medegevangenen heeft veroordeeld voor misdrijven zoals moord, drugshandel en ontvoering; overwegende dat zij gedurende haar detentie het slachtoffe ...[+++]


Im Übrigen habe France Télécom keinen Ausgleich für die unter diesem System entstandenen Nachteile erhalten, obwohl das Unternehmen, wie in der Stellungnahme betont wird, noch immer unter den strukturellen Nachteilen, den Mehrkosten und dem starren Status der von ihr beschäftigten Beamten leide, insbesondere im Hinblick auf Vorruhestandsmaßnahmen oder die Rückkehr in die Verwaltung, Aufwendungen für Fortbildungsmaßnahmen oder höhere Lohnkosten.

France Télécom heeft trouwens geen vergoeding ontvangen voor de nadelen van deze regeling, terwijl de onderneming, zoals wordt beklemtoond in haar opmerkingen, nog steeds te maken heeft met structurele nadelen, meerkosten en belemmeringen als gevolg van het statuut dat van toepassing is op de ambtenaren die zij in dienst heeft, wat betreft de uittredingsregelingen of terugkeer naar de overheidsdiensten, inspanningen op het gebied van beroepsopleiding of hogere loonkosten.


In der Aussprache konnte eine Lösung für alle Sachprobleme - einschließlich einer Lösung für Artikel 8 des Protokolls (Rolle des Gerichtshofs), der de facto der für das Übereinkommen gewählten Formel entspricht - gefunden werden, nur Artikel 4 (Gleichstellung der europäischen Beamten mit nationalen Beamten) stößt immer noch auf Ablehnung auf seiten der britischen Delegation.

In de discussie werden alle wezenlijke problemen opgelost en werd ook een oplossing gevonden voor artikel 8 van het protocol over de rol van het Hof van Justitie, die in feite overeenkomt met de formule die voor de Overeenkomst zelf is gekozen - met als enige uitzondering artikel 4 over de gelijkstelling van Europese ambtenaren met nationale ambtenaren, waartegen de Britse delegatie zich blijft verzetten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' beamten immer noch' ->

Date index: 2024-11-21
w