Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " angefochtenen gesetz keinen hinweis " (Duits → Nederlands) :

Die klagende Partei bemängelt, dass die angefochtenen Bestimmungen keinen Hinweis enthielten, anhand dessen bestimmt werden könnte, wie die strafrechtliche Geldbuße oder die alternative administrative Geldbuße innerhalb der durch den Ordonnanzgeber vorgesehenen breiten Spannen festzulegen sei.

De verzoekende partij verwijt de bestreden bepalingen geen enkele aanwijzing te bevatten die het mogelijk maakt te bepalen hoe de strafrechtelijke geldboete of de alternatieve administratieve geldboete moet worden vastgelegd binnen de door de ordonnantiegever ingestelde ruime marges tussen de bovengrens en de benedengrens van de strafmaat.


Die Klageschrift enthält hingegen keinen Beschwerdegrund, der gegen die Artikel 3 und 6 des angefochtenen Gesetzes gerichtet wäre.

Het verzoekschrift bevat daarentegen geen enkele grief die is gericht tegen de artikelen 3 en 6 van de bestreden wet.


Artikel 15 des angefochtenen Gesetzes weist ebenfalls keinen Zusammenhang mit dem von der klagenden Partei erwähnten Ziel auf, denn dieser Artikel soll es lediglich der Staatsanwaltschaft ermöglichen, die faktischen Elemente zu nutzen, die ihr während der Konzertierung mit der Steuerverwaltung zur Kenntnis gebracht wurden, und während der durch sie eingeleiteten Strafverfolgungen die Stellungnahme des zuständigen Regionaldirektors einzuholen.

Artikel 15 van de bestreden wet staat evenzeer los van het doel waarvan de verzoekende partij gewag maakt, aangezien dat artikel het het openbaar ministerie uitsluitend mogelijk wil maken om de feitelijke elementen te gebruiken die hem ter kennis zijn gebracht tijdens het overleg met de belastingadministratie en om, tijdens de strafvervolgingen die het instelt, het advies van de bevoegde gewestelijke directeur in te winnen.


Der in der angefochtenen Bestimmung vorgesehene ausdrückliche Ausschluss der Vertrauensärzte, Ärzte-Direktoren bei den Versicherungsträgern und Ärzte, die mit Kontrollaufgaben beauftragt sind oder ihr Amt für eine öffentliche Einrichtung des Föderalstaates oder eines föderierten Teilgebietes, Pflegeeinrichtungen ausgenommen, ausüben, hindert den König also nicht daran, auch die übrigen Ärzte, die keinen Patienten Honorare in Rechnung stellen, von den i ...[+++]

De uitdrukkelijke uitsluiting, door de bestreden bepaling, van de adviserende geneesheren, de geneesheren-directeurs bij de verzekeringsinstellingen, de artsen die belast zijn met controleopdrachten of die hun functie uitoefenen bij een openbare instelling die tot de federale Staat of tot de deelstaten behoort, behalve de verzorgingsinstellingen, staat er bijgevolg niet aan in de weg dat de Koning ook de overige geneesheren die geen honoraria aanrekenen aan patiënten, uitsluit van de in artikel 54 van de ZIV-Wet bedoelde sociale voordelen.


Unter Berücksichtigung des Datums des Inkrafttretens des Programmgesetzes vom 19. Dezember 2014 und insbesondere seines Artikels 26, seiner Abänderung und seiner teilweisen Ersetzung durch das Programmgesetzes vom 10. August 2015 sowie unter Berücksichtigung dessen, dass keine Interkommunale ihre Konten zwischen dem 1. Juli und dem 28. August 2015 abgeschlossen hat, ist Artikel 26 des angefochtenen Programmgesetzes auf keine Interk ...[+++]

Gelet op de datum van inwerkingtreding van de programmawet van 19 december 2014 en in het bijzonder van artikel 26 ervan, op de wijziging ervan en op de gedeeltelijke vervanging ervan bij de programmawet van 10 augustus 2015 en gelet ook op het feit dat geen enkele intercommunale haar rekeningen heeft afgesloten tussen 1 juli en 28 augustus 2015, is artikel 26 van de bestreden programmawet op geen enkele intercommunale, geen enkel samenwerkingsverband of geen enkele projectvereniging toegepast, aangezien artikel 27 van dezelfde wet bij de programmawet van 10 augustus 2015 nie ...[+++]


Verstößt Artikel 21 Absatz 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn er - wie im vorliegenden Fall - dahin ausgelegt wird, dass er es ermöglicht, auf identische Weise einerseits den Verlust des Interesses einer klagenden Partei, die im Rahmen eines ordentlichen Nichtigkeitsverfahrens keinen fristgerechten Erläuterungsschriftsatz eingereicht hat, und andererseits den Verlust des Interesses einer klagenden Partei, die ...[+++]

Schendt artikel 21, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State de artikelen 10 en 11 van de Grondwet wanneer het, zoals te dezen, in die zin wordt geïnterpreteerd dat het de mogelijkheid biedt op identieke wijze, enerzijds, het verlies van belang van een verzoekende partij die niet tijdig een toelichtende memorie heeft ingediend in het kader van een gewone procedure tot nietigverklaring en, anderzijds, het verlies van belang van een verzoekende partij die niet tijdig een toelichtende memorie heeft ingediend in het kader van een procedure tot nietigverklaring na een arrest tot schorsing van de bestreden akte en het afzi ...[+++]


Im Ubrigen enthalten die Vorarbeiten zu dem angefochtenen Gesetz keinen Hinweis, der im Widerspruch zu denjenigen stehen würde, die in den Vorarbeiten zum Gesetz vom 2. Januar 2001 angeführt wurden und die der Hof sowohl in seinem Urteil Nr. 159/2001 (B.26) als auch in seinen Urteilen Nr. 40/2003 (B.20), Nr. 73/2004 (B.14.3) und Nr. 86/2005 (B.14.3) berücksichtigt hat.

Bovendien bevat de parlementaire voorbereiding van de aangevochten wet geen aanwijzing die strijdig is met diegene die worden vermeld in de parlementaire voorbereiding van de wet van 2 januari 2001 en die het Hof in overweging heeft genomen zowel in zijn arrest nr. 159/2001 (B.26) als in zijn arresten nr. 40/2003 (B.20), nr. 73/2004 (B.14.3) en nr. 86/2005 (B.14.3).


Folglich beinhaltet Artikel 19 § 1 des angefochtenen Gesetzes keinen Verstoss gegen die Zuständigkeitsregeln.

Aldus houdt artikel 19, § 1, van de bestreden wet geen schending van de bevoegdheidsregels in.


30 Das Gericht hat daher mit der Feststellung in Randnummer 38 des angefochtenen Urteils, dass der Durchschnittsverbraucher die Form einer Verpackung nur dann als einen Hinweis auf die betriebliche Herkunft der Ware wahrnehme, wenn diese Form unmittelbar als ein solcher Hinweis wahrgenommen werden könne, keinen Rechtsfehler begangen.

30 Het Gerecht heeft dus geen blijk gegeven van een onjuiste rechtsopvatting door in punt 38 van het bestreden arrest te oordelen dat de gemiddelde consument de vorm van een drankverpakking slechts als een aanduiding van de commerciële herkomst van de waar zal opvatten, indien deze vorm meteen als een dergelijke aanduiding kan worden opgevat.


In ihrem Erwiderungsschriftsatz präzisieren die klagenden Parteien, dass der im Klagegrund enthaltene Hinweis auf die Gesetze vom 8. Dezember 1992 und 11. Dezember 1998 ausschliesslich darauf abziele, den Behandlungsunterschied zu verdeutlichen zwischen einerseits Personen, die im Verdacht stehen, einer schädlichen sektiererischen Organisation anzugehören und die Gegenstand der durch das Zentrum vorgenommenen Verarbeitung der personenbezogenen Daten im Sinne von Artikel 6 § 3 des angefochtenen ...[+++]

In hun memorie van antwoord verduidelijken de verzoekende partijen dat de verwijzing in het middel naar de wetten van 8 december 1992 en 11 december 1998 er uitsluitend toe strekt het verschil in behandeling te illustreren tussen, enerzijds, personen die worden verdacht deel uit te maken van een schadelijke sektarische organisatie en die het voorwerp kunnen uitmaken van de verwerking door het Centrum van persoonsgegevens als bedoeld in artikel 6, § 3, van de bestreden wet en, anderzijds, de algemene regeling voor de verwerking van persoonsgegevens, zoals geregeld door de voormelde wetten.


w