Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 4 august 2005 geschlossenen arbeitsverträge gelten » (Allemand → Néerlandais) :

(2) Alle von der Stiftung und ihren Mitarbeitern gemäß der Verordnung (EGKS, EWG, Euratom) Nr. 1860/76 (4) vor dem 4. August 2005 geschlossenen Arbeitsverträge gelten als nach Artikel 2 Buchstabe a BBSB geschlossen.

2. Alle arbeidsovereenkomsten die de Stichting met haar personeelsleden krachtens Verordening (EGKS, EEG, Euratom) nr. 1860/76 (4) heeft gesloten vóór 4 augustus 2005 worden geacht te zijn gesloten uit hoofde van artikel 2 bis RAP.


Die Kommission hat im August 2005 die Verordnung (EG) Nr. 1281/2005 über die Verwaltung von Fanglizenzen und die darin aufzuführenden Mindestangaben erlassen (ABl. L 203 vom 4.8.2005, S. 3), die ab dem Zeitpunkt der Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 3690/93 gelten soll.

De Commissie heeft in augustus 2005 Verordening (EG) nr. 1281/2005 aangenomen betreffende het beheer van de visvergunningen en de minimuminformatie welke deze moeten bevatten (PB L 203 van 4.8.2005, blz. 3), die van toepassing wordt op de datum van intrekking van Verordening (EG) nr. 3690/93.


Am 3. August 2005 hat die Kommission die Verordnung (EG) Nr. 1281/2005 über die Verwaltung von Fanglizenzen und die darin aufzuführenden Mindestangaben (5) erlassen, die ab dem Zeitpunkt der Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 3690/93 gelten soll.

De Commissie heeft op 3 augustus 2005 haar goedkeuring gegeven aan Verordening (EG) nr. 1281/2005 betreffende het beheer van de visvergunningen en de minimuminformatie welke deze moeten bevatten (5), en deze is van toepassing met ingang van de datum waarop Verordening (EG) nr. 3690/93 wordt ingetrokken.


Artikel 1 Nummern 1 und 2 gelten für die ab 1. August 2005 akzeptierten Beihilfeanträge.

Artikel 1, punten 1 en 2, zijn van toepassing op de steunaanvragen die met ingang van 1 augustus 2005 worden goedgekeurd.


Da bestimmte maßgebliche Tatbestände für das Jahr 2005 vor dem 1. August 2005 festgesetzt wurden, ist schließlich als Übergansmaßnahme vorzusehen, dass diese maßgeblichen Tatbestände für das Jahr 2005 weiter gelten.

Aangezien voor het jaar 2005 reeds is bepaald dat sommige ontstaansfeiten plaatsvinden op een datum vóór 1 augustus 2005, moeten de betrokken ontstaansfeiten als overgangsmaatregel van toepassing blijven voor het jaar 2005.


Artikel 1 Nummern 1 und 2 gelten für die ab 1. August 2005 akzeptierten Beihilfeanträge.

Artikel 1, punten 1 en 2, zijn van toepassing op de steunaanvragen die met ingang van 1 augustus 2005 worden goedgekeurd.


Die Agentur sollte Rechtspersönlichkeit besitzen und in Bezug auf die rechtlichen und finanziellen Verpflichtungen oder Verbindlichkeiten der Europäischen Stelle zur Beobachtung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit, die von dieser geschlossenen Abkommen sowie die Arbeitsverträge mit dem Personal der Beobachtungsstelle als Nachfolgeeinrichtung dieser Stelle gelten.

Het Bureau moet rechtspersoonlijkheid bezitten en moet de rechtsopvolger zijn van het Europees Waarnemingscentrum voor racisme en vreemdelingenhaat wat betreft de juridische en financiële verplichtingen van het Waarnemingscentrum, de door het Waarnemingscentrum gesloten overeenkomsten en de met het personeel van het Waarnemingscentrum gesloten arbeidsovereenkomsten.


Die Agentur sollte Rechtspersönlichkeit besitzen und in Bezug auf die rechtlichen und finanziellen Verpflichtungen oder Verbindlichkeiten der Europäischen Stelle zur Beobachtung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit, die von dieser geschlossenen Abkommen sowie die Arbeitsverträge mit dem Personal der Beobachtungsstelle als Nachfolgeeinrichtung dieser Stelle gelten.

Het Bureau moet rechtspersoonlijkheid bezitten en moet de rechtsopvolger zijn van het Europees Waarnemingscentrum voor racisme en vreemdelingenhaat wat betreft de juridische en financiële verplichtingen van het Waarnemingscentrum, de door het Waarnemingscentrum gesloten overeenkomsten en de met het personeel van het Waarnemingscentrum gesloten arbeidsovereenkomsten.


Das erste mehrjährige Raumfahrtprogramm würde für den Zeitraum 2005-2007 gelten und der Durchführung von Maßnahmen dienen, die Gegenstand des kürzlich geschlossenen und am 28. Mai 2004 offiziell in Kraft getretenen Rahmenabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der ESA sind.

In het kader van het eerste meerjarige ruimtevaartprogramma, dat de periode 2005-2007 zou bestrijken, zouden de activiteiten die onder de recente kaderovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het ESA vallen, ten uitvoer worden gelegd. Die kaderovereenkomst is op 28 mei 2004 officieel in werking getreden.


Nach ihrer Annahme aller­dings wird die neugefasste Verordnung auch für Dänemark gelten, und zwar im Zusammenhang mit dem 2005 auf diesem Gebiet geschlossenen Abkommen zwischen der EU und Dänemark.

Zodra de herschikte verordening zal zijn aangenomen, zal deze ook van toepassing zijn op Denemarken, in het kader van de ter zake bestaande overeenkomst tussen de EU en Denemarken van 2005.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 4 august 2005 geschlossenen arbeitsverträge gelten' ->

Date index: 2021-09-10
w