Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 11 september 2017 schriftliche » (Allemand → Néerlandais) :

(3) Die Mitgliedstaaten dürfen die Einfuhr von Textilien (darunter Stoffe und halbfertige oder fertige Bekleidungsartikel, jedoch nicht darauf beschränkt), für die vor dem 11. September 2017 schriftliche Verträge abgeschlossen wurden, bis zum 10. Dezember 2017 gestatten, sofern der Sanktionsausschuss bis spätestens 24. Januar 2018 über diese Einfuhren detailliert benachrichtigt wird.“

3. De lidstaten kunnen tot en met 10 december 2017 toestemming verlenen voor de invoer van textiel (met inbegrip van, maar niet beperkt tot, weefsels en deels of geheel afgewerkte kledingproducten) waarvoor vóór 11 september 2017 schriftelijke overeenkomsten zijn gesloten, mits het Sanctiecomité uiterlijk op 24 januari 2018 met nadere gegevens van deze invoer in kennis wordt gesteld”.


(3) Absatz 1 gilt nicht für Arbeitsgenehmigungen, für die vor dem 11. September 2017 schriftliche Verträge abgeschlossen wurden.“

3. Lid 1 is niet van toepassing op arbeidsvergunningen waarvoor vóór 11 september 2017 schriftelijke contracten zijn gesloten”.


(3) Die Mitgliedstaaten dürfen die Einfuhr von Textilien (darunter Stoffe und halbfertige oder fertige Bekleidungsartikel, jedoch nicht darauf beschränkt), für die vor dem 11. September 2017 schriftliche Verträge abgeschlossen wurden, bis zum 10. Dezember 2017 gestatten, sofern der Sanktionsausschuss bis spätestens 24. Januar 2018 über diese Einfuhren detailliert benachrichtigt wird.

3. De lidstaten kunnen tot en met 10 december 2017 toestemming verlenen voor de invoer van textiel (met inbegrip van, maar niet beperkt tot, weefsels en deels of geheel afgewerkte kledingproducten) waarvoor vóór 11 september 2017 schriftelijke overeenkomsten zijn gesloten, mits het Sanctiecomité uiterlijk op 24 januari 2018 met nadere gegevens van deze invoer in kennis wordt gesteld.


(3) Absatz 1 gilt nicht für Arbeitsgenehmigungen, für die vor dem 11. September 2017 schriftliche Verträge abgeschlossen wurden.

3. Lid 1 is niet van toepassing op arbeidsvergunningen waarvoor vóór 11 september 2017 schriftelijke contracten zijn gesloten.


Gemäß Artikel 69c Absatz 2 können eine Anzahl von Mitgliedern oder eine Fraktion bzw. mehrere Fraktionen, durch die mindestens die mittlere Schwelle erreicht wird, bis morgen, Dienstag, 12. September 2017, 24.00 Uhr schriftlich beantragen, dass die Beschlüsse über die Aufnahme von Verhandlungen zur Abstimmung gebracht werden.

Overeenkomstig artikel 69 quater, lid 2, van het Reglement kunnen leden of fracties die ten minste de middelhoge drempel bereiken, voor morgen, dinsdag 12 september 2017, om middernacht schriftelijk verzoeken dat de besluiten om onderhandelingen te beginnen in stemming worden gebracht.


Der Rat ernannte drei Richter am Gericht für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union für den Zeitraum vom 1. Oktober 2011 bis 30. September 2017 (9003/1/11):

De Raad heeft drie rechters bij het Europese gerecht voor ambtenarenzaken benoemd voor de periode van 1 oktober 2011 tot en met 30 september 2017 (9003/1/11):


Der jüngste Fall betrifft meine schriftliche Anfrage, die ich am 27. September 2005 eingereicht habe und die die Sitzung des Ministerkomitees am 11. Oktober 2005 betraf.

Het laatste geval betreft een schriftelijke vraag van mijzelf, die ik had ingediend op 27 september 2005 over de vergadering van de Raad van ministers op 11 oktober 2005.


Figueiredo (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Mit dieser Verordnung sollen die von der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation infolge des 11. September 2001 und der Notwendigkeit des Schutzes der Schiffe und der Verstärkung der Sicherheit auf See gegen mögliche Angriffe beschlossenen Änderungen, die in ein neues Kapitel des Internationalen Übereinkommens zum Schutz menschlichen Lebens auf See (SOLAS-Übereinkommen) aufgenommen wurden, in das Gemeinschaftsrecht übertragen werden.

Figueiredo (GUE/NGL ), schriftelijk (PT) Met deze verordening moeten de amendementen die door de Internationale Maritieme Organisatie zijn goedgekeurd en in een nieuw hoofdstuk van het Internationaal Verdrag voor de beveiliging van mensenlevens op zee (SOLAS-Verdrag) zijn opgenomen, worden omgezet in Gemeenschapsrecht. Dit initiatief is een gevolg van 11 september.


B. in der Erwägung, dass der Kandidat eine schriftliche Erklärung übermittelt und am 11. September 2003 im Ausschuss für Wirtschaft und Währung mündliche Erläuterungen zur Prüfung durch das Parlament gegeben hat,

B. overwegende dat de kandidaat een schriftelijke verklaring heeft doen toekomen aan de Economische en Monetaire Commissie en daar op 11 september 2003 mondelinge verklaringen heeft afgelegd welke ter behandeling aan het Parlement zullen worden voorgelegd,


B. in der Erwägung, dass der Kandidat eine schriftliche Erklärung übermittelt und am 11. September 2003 im Ausschuss für Wirtschaft und Währung mündliche Erläuterungen zur Prüfung durch das Parlament gegeben hat,

B. overwegende dat de kandidaat een schriftelijke verklaring heeft doen toekomen aan de Economische en Monetaire Commissie en daar op 11 september 2003 mondelinge verklaringen heeft afgelegd welke ter behandeling aan het Parlement zullen worden voorgelegd,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 11 september 2017 schriftliche' ->

Date index: 2025-01-23
w