Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Delikt
Delikt
Delikt gegen die Umwelt
Gesetzesverletzung
Gesetzesübertretung
Immateriellen Schaden verursachendes Delikt
Ordnungswidrigkeit
Politisches Delikt
Rechtsverletzung
Strafbare Handlung
Strafbare Handlung
Straftat
Umweltdelikt
Verbrechen
Vergehen
Verstoß gegen das Gesetz
Verwaltungsrechtliches Delikt
Vorschriftswidrigkeit
Zuwiderhandlung

Traduction de «delikt fahrlässigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordnungswidrigkeit | verwaltungsrechtliches Delikt

administratief delict


Umweltdelikt [ Delikt gegen die Umwelt ]

milieudelict [ misdaad tegen het milieu ]


strafbare Handlung [ Delikt | Gesetzesübertretung | Gesetzesverletzung | Rechtsverletzung | Verbrechen | Vergehen | Verstoß gegen das Gesetz | Vorschriftswidrigkeit | Zuwiderhandlung ]

overtreding [ delict | misdrijf | mishandeling | vergrijp | wetsschennis ]




immateriellen Schaden verursachendes Delikt

immaterieel misdrijf


Straftat (1) | strafbare Handlung (2) | Delikt (3)

strafbaar feit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Gegensatz zu den Opfern eines Verkehrsunfalls, auf die sich das Urteil Nr. 25/95 des Schiedshofes vom 21. März 1995 bezöge, erführen die durch einen ärztlichen Fehler geschädigten Personen durch die Anwendung von Artikel 26 des Präliminartitels des Strafprozessgesetzbuches, dieser Partei zufolge, keinen einzigen Behandlungsunterschied in bezug auf die Verjährung ihrer Klage, da jeder ärztliche Fehler notwendigerweise ein Delikt der fahrlässigen Körperverletzung oder der fahrlässigen Tötung darstellen würde und die auf einem solchen ...[+++]

In tegenstelling met de slachtoffers van een verkeersongeval, die het voorwerp zijn van het arrest nr. 25/95 van het Arbitragehof van 21 maart 1995, ondergaan de personen die schade lijden door een medische fout, door de toepassing van artikel 26 van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering, volgens die partij, geen enkel verschil in behandeling wat de verjaring van hun rechtsvordering betreft, vermits elke medische fout noodzakelijkerwijze een misdrijf van slagen en verwondingen of onopzettelijk doden zou vormen en de burgerlijke rechtsvordering gegrond op een dergelijk misdrijf krachtens het voormelde artikel 26 steeds ...[+++]


Dies führt zumal in den Fällen, in denen der Schaden sich erst nach langer Zeit bemerkbar macht, - auch wenn der Kassationshof angenommen hat, dass die Verjährungsfrist der Zivilklage wegen des Deliktes der fahrlässigen Körperverletzung erst an dem Tag, an dem der Schaden hervortritt, anfängt (Kass., 13. Januar 1994, A.L. 9627) - zu einer gravierenden Einschränkung der Rechte des Opfers, zu welcher die Interessen, die der Gesetzgeber 1878 bzw. 1961 mit der Massnahme zu schützen bezweckte, in keinem Verhältnis stehen; dabei handelt es sich nämlich darum, das Recht des Täters eines Deliktes auf Vergessenheit zu gewährleisten (Pasin., 1891 ...[+++]

Dit brengt, vooral in gevallen waarin de schade zich pas na lange tijd doet gevoelen - ook al heeft het Hof van Cassatie aanvaard dat de verjaringstermijn van de burgerlijke rechtsvordering voortkomend uit het misdrijf van onopzettelijke slagen en verwondingen pas begint te lopen op de dag dat de schade zich veruitwendigt (Cass., 13 januari 1994, A.R. 9627) - een ernstige beperking van de rechten van het slachtoffer met zich mee die niet opweegt tegen de belangen die de wetgever van 1878 en die van 1961 met de maatregel beoogden te beschermen, met name het recht op vergetelheid van de dader van een misdrijf waarborgen (Pasin., 1891, p. 1 ...[+++]


Dies führt zumal in den Fällen, in denen der Schaden sich erst nach langer Zeit bemerkbar macht, - auch wenn der Kassationshof annimmt, dass die Verjährungsfrist der Zivilklage wegen des Deliktes der fahrlässigen Körperverletzung erst an dem Tag, an dem der Schaden hervortritt, anfängt (Kass., 13. Januar 1994, Pas., 1994, I, S. 23) - zu einer gravierenden Einschränkung der Rechte des Opfers, zu welcher die Interessen, die der Gesetzgeber 1878 bzw. 1961 mit der Massnahme zu schützen bezweckte, in keinem Verhältnis stehen; dabei handelt es sich nämlich darum, das Recht des Täters eines Deliktes auf Vergessenheit zu gewährleisten (Pasin., ...[+++]

Dit brengt, vooral in gevallen waarin de schade zich pas na lange tijd doet gevoelen - en ook al aanvaardt het Hof van Cassatie dat de verjaringstermijn van de burgerlijke rechtsvordering voortkomend uit het misdrijf van onopzettelijke slagen en verwondingen pas begint te lopen op de dag dat de schade zich veruitwendigt (Cass., 13 januari 1994, Pas., 1994, I, p. 23) - een ernstige beperking van de rechten van het slachtoffer met zich mee die niet opweegt tegen de belangen die de wetgever van 1878 en die van 1961 met de maatregel beoogden te beschermen, namelijk het recht op vergetelheid van de dader van een misdrijf waarborgen (Pasin., 1 ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'delikt fahrlässigen' ->

Date index: 2021-02-09
w