Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «delegation des kirgisischen parlaments unter » (Allemand → Néerlandais) :

− Meine sehr verehrten Damen und Herren! Ich freue mich, Ihnen mitzuteilen, dass sich im Rahmen der interparlamentarischen Sitzungen derzeit eine Delegation des marokkanischen Parlaments unter der Leitung von Herrn Abdelwahed Radi, Präsident des Repräsentantenhauses, und Herrn Mohamed Cheikh Biadillah, Präsident der Beraterkammer im marokkanischen Parlament ...[+++]

− Geachte collega's, het is mij een genoegen u te kunnen mededelen dat een delegatie van het Marokkaanse parlement onder leiding van Abdelwahed Radi, voorzitter van de kamer van volksvertegenwoordigers, en Mohamed Cheikh Biadillah, voorzitter van de kamer van adviseurs van het Marokkaans parlement, momenteel in het kader van de interparlementaire sessies een werkbezoek aflegt aan het Europees Parlement, dit alles met het oog op de inaugurele vergadering van de Gemengde Parlementaire Commissie EU-Marokko.


Liebe Kolleginnen und Kollegen, ich möchte die Mitglieder einer Delegation des kirgisischen Parlaments unter Vorsitz von Herrn Matubraimow, die auf der Ehrentribüne Platz genommen hat, begrüßen.

Dames en heren, ik verwelkom de door de heer Matubraimov geleide delegatie van het parlement van Kirgizië, die op de officiële tribune heeft plaatsgenomen.


Dieses Dokument stellt neben dem jüngsten Ukraine-Besuch einer Delegation des Europäischen Parlaments unter der Leitung von Herrn Severin, des Vorsitzenden der Delegation des Parlaments für Beziehungen zur Ukraine, einen wertvollen Beitrag zur Sicherung der Stabilisierung der Lage in der Ukraine und zur Bekräftigung der Bedeutung der Verfassungsreform dar.

Dit document vormt, net als het recente bezoek van een delegatie van het Europees Parlement aan Oekraïne, geleid door de heer Severin, voorzitter van de parlementaire delegatie voor de betrekkingen met Oekraïne, een waardevolle bijdrage aan stabilisering van de situatie in Oekraïne en de benadrukking van het belang van constitutionele hervorming.


Es ist mir eine große Freude, heute Nachmittag eine fünfköpfige Delegation des irakischen Parlaments unter Führung von Herrn Hamid Mousa als Gäste im Europäischen Parlament begrüßen zu dürfen.

Het doet mij veel plezier vanmiddag een vijfkoppige delegatie van het Iraakse parlement onder leiding van de heer Hamid Mousa te mogen begroeten als gasten van het Europees Parlement.


Die Delegation des Parlaments hat im Rahmen des Trilogs unter anderem Folgendes erreicht:

De delegatie van het Parlement naar de trialoog heeft onder meer het volgende weten te bewerkstelligen:


Die Delegation des Europäischen Parlaments unter dem Vorsitz Ihres Verfassers der Stellungnahme, der außerdem Johannes Swoboda, Nick Clegg und Monica Frassoni angehörten, arbeitete auf der Grundlage des Mandats, das ihr von der Konferenz der Fraktionsvorsitzenden am 4. Juli 2002 übertragen worden war.

De delegatie van het Europees Parlement, voorgezeten door uw rapporteur voor advies en bovendien bestaande uit Johannes Swoboda, Nick Clegg en Monica Frassoni, werkt op basis van een mandaat van de Conferentie van fractievoorzitters van 4 juli 2002.


Im Hinblick auf die zweite Lesung des Haushaltplanentwurfs 2002 fand eine Zusammenkunft zwischen dem Rat und einer Delegation des Europäischen Parlaments unter Leitung des Vorsitzenden des Haushaltsausschusses, Herrn Terence WYNN, statt. Der Delegation gehörten ferner an: Herr Carlos COSTA NEVES (Berichterstatter für den Einzelplan III (Kommission) des Haushaltsplans 2002), Frau Kathalijne BUITENWEG (Berichterstatterin für die anderen Einzelpläne des Haushaltsplans 2002) sowie die Mitglieder des Haushaltsausschusses Herr Jean-Louis BOURLANGES, Herr Joan C ...[+++]

Met het oog op de tweede lezing van de ontwerp-begroting voor 2002, had de Raad een ontmoeting met een delegatie van het Europees Parlement onder leiding van de heer Terence WYNN, voorzitter van de Begrotingscommissie; de delegatie bestond uit de heer Carlos COSTA NEVES (rapporteur voor afdeling III (Commissie) van de begroting voor 2002), mevrouw Kathalijne BUITENWEG (rapporteur voor de andere afdelingen van de begroting voor 2002), de heren Jean-Louis BOURLANGES, Joan COLOM i NAVAL, Gérard DEPREZ, James ELLES, Göran FÄRM, Salvador GARRIGA POLLEDO, mevrouw Catherine GUY-QUI ...[+++]


Er erfolgte im Lichte der Schlussfolgerungen, die auf der im Rahmen der zweiten Lesung des Entwurfs des Haushaltsplans 2001 am 23. November 2000 abgehaltenen Konzertierungssitzung zwischen dem Rat und einer Delegation des Europäischen Parlaments unter Teilnahme der Kommission angenommen wurden.

Het besluit volgt op de conclusies van de overlegvergadering van de Raad en een delegatie van het Europees Parlement, waaraan de Commissie heeft deelgenomen en die op 23 november 2000 naar aanleiding van de tweede lezing van de Begroting 2001 door de Raad plaatsvond.


Im Anschluß an die Beratungen des Rates "Haushalt" vom 24. November 1998 ist der Rat erneut mit einer Delegation des Europäischen Parlaments, die vom Vorsitzenden des Haushaltsausschusses, Herrn SAMLAND, geleitet wurde , zusammengetroffen, um die Frage der Bedingungen, an die die Haushaltspläne zu knüpfen sind, und der Flexibilität bei den Haushaltsplänen unter Berücksichtigung des Verhandlungsgesamtergebnisses und der Obergrenze der künftigen Finanziellen Vorausschau zu prüfen.

Ingevolge de beraadslagingen tijdens de zitting van de Raad Begroting op 24 november 1998 heeft de Raad een nieuwe bijeenkomst gehad met een delegatie van het Europees Parlement, geleid door de heer SAMLAND, voorzitter van de Begrotingscommissie , om het vraagstuk te bespreken van de voorwaarden voor en de mate van flexibiliteit in de begrotingen in het licht van het eindresultaat van de onderhandelingen en van het maximum van de toekomstige financiële vooruitzichten.


Die Kommission gewährt ferner der Delegation des Parlaments, die in die Delegationen der Union bei internationalen Konferenzen eingebunden ist, den Zugang zur Nutzung aller Einrichtungen der Delegationen der Union bei diesen Konferenzen entsprechend dem allgemeinen Grundsatz der gedeihlichen Zusammenarbeit zwischen den Organen und unter Berücksichtigung der verfügbaren Logistik.

Overeenkomstig het algemene beginsel van goede samenwerking tussen de instellingen verleent de Commissie de delegaties van het Parlement in delegaties van de Unie op internationale conferenties het recht, gebruik te maken van alle voorzieningen waarover de Unie bij deze gelegenheden beschikt, rekening houdend met de beschikbare logistiek.


w