Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "definition des begriffs lieferung aufzunehmen " (Duits → Nederlands) :

Daraus geht hervor, dass in Ermangelung einer « zufriedenstellenden » Definition des Begriffs « faktisches Zusammenwohnen » und angesichts der wachsenden Anzahl von Situationen, die er umfassen kann, beschlossen wurde, diese Form des Zusammenlebens nicht in den Gesetzesvorschlag aufzunehmen (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-0682/015, SS. 17-21).

Daaruit blijkt dat wegens het ontbreken van een « bevredigende » definitie van het begrip « feitelijke samenwoning » en wegens het toenemend aantal situaties dat het kan omvatten, werd beslist om die vorm van samenleven niet in het wetsvoorstel op te nemen (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0682/015, pp. 17-21).


33. vertritt die Ansicht, dass der Begriff der Lieferung und die Regelung des Gefahrübergangs eng miteinander zusammenhängen; schlägt deshalb vor, in das horizontale Instrument eine gemeinsame Definition des Begriffs "Lieferung" aufzunehmen, wobei grundsätzlich einer vertraglichen Vereinbarung Vorrang eingeräumt werden sollte;

33. is van oordeel dat het begrip levering en de regeling van de risico-overdracht nauw met elkaar verbonden zijn; stelt derhalve voor het begrip levering in het horizontale instrument gemeenschappelijk te definiëren, waarbij in principe voorrang moet worden gegeven aan een contractuele overeenkomst;


33. vertritt die Ansicht, dass der Begriff der Lieferung und die Regelung des Gefahrübergangs eng miteinander zusammenhängen; schlägt deshalb vor, in das horizontale Instrument eine gemeinsame Definition des Begriffs Lieferung aufzunehmen, wobei grundsätzlich einer vertraglichen Vereinbarung Priorität eingeräumt werden sollte;

33. is van oordeel dat het begrip levering en de regeling van de risico-overdracht nauw met elkaar verbonden zijn; stelt derhalve voor het begrip levering in het horizontale instrument gemeenschappelijk te definiëren, waarbij in principe voorrang moet worden gegeven aan een contractuele overeenkomst;


33. vertritt die Ansicht, dass der Begriff der Lieferung und die Regelung des Gefahrübergangs eng miteinander zusammenhängen; schlägt deshalb vor, in das horizontale Instrument eine gemeinsame Definition des Begriffs "Lieferung" aufzunehmen, wobei grundsätzlich einer vertraglichen Vereinbarung Vorrang eingeräumt werden sollte;

33. is van oordeel dat het begrip levering en de regeling van de risico-overdracht nauw met elkaar verbonden zijn; stelt derhalve voor het begrip levering in het horizontale instrument gemeenschappelijk te definiëren, waarbij in principe voorrang moet worden gegeven aan een contractuele overeenkomst;


3.4 Der Ausschuss befürwortet, dass die Definition des Begriffs Verbraucher im Einklang mit der AS-Richtlinie und der neuen Verbraucherrechterichtlinie auf Verträge mit doppelten Zweck ausgedehnt wird, bei denen der gewerbliche Zweck im Gesamtzusammenhang des Vertrags nicht überwiegt, und spricht sich dafür aus, diese Definition auch ausdrücklich in die Artikel der Verordnung aufzunehmen.

3.4 Het is een goede zaak dat de Commissie, zoals zij ook al doet in het voorstel voor een ADR-richtlijn en in de follow-up van de nieuwe richtlijn betreffende consumentenrechten , de definitie van „consument” zodanig uitbreidt dat deze ook betrekking heeft op gemengde overeenkomsten waarin de commerciële activiteit niet overheerst binnen de algehele context van de overeenkomst.


Definition des Begriffs Lieferung und Regelung des Gefahrübergangs

Definitie van het begrip levering en regeling van de risico-overdracht


Definition des Begriffs "Lieferung " und Regelung des Gefahrübergangs

Definitie van het begrip levering en regeling van de risico-overdracht


weitere Normungsorganisationen in die Definition des Begriffs ‚Prüfnormen‘ in Artikel 2 aufzunehmen.

toevoeging van normalisatieorganisaties in de definitie van beproevingsnormen in artikel 2.


Außerdem sollte die Kommission die Befugnis erhalten, spätere Änderungen internationaler Instrumente in die genannte Richtlinie zu übernehmen, Anhang A zu aktualisieren, die Möglichkeit einer Verwendung bestimmter Module für die in Anhang A.1 aufgeführte Ausrüstung vorzusehen und die Spalten für die Module der Konformitätsbewertung zu ändern sowie weitere Normungsorganisationen in die Definition des Begriffs „Prüfnormen“ in Artikel 2 aufzunehmen.

De Commissie moet ook de bevoegdheid worden gegeven om voor de doeleinden van de genoemde richtlijn de achtereenvolgende wijzigingen van de internationale instrumenten toe te passen, bijlage A bij te werken, de mogelijkheid toe te voegen om bepaalde modules te gebruiken voor uitrusting van bijlage A.1, de kolommen betreffende de conformiteitsbeoordelingsmodules te wijzigen en normalisatieorganisaties in de definitie van beproevingsnormen in artikel 2 toe te voegen.


Die Richtlinie hat einen sehr breiten Anwendungsbereich. Dies ergibt sich aus der Definition des Begriffs „Geschäftspraktiken“ (im Geschäftsverkehr zwischen Unternehmen und Verbrauchern) in Artikel 2 Buchstabe d als „jede Handlung, Unterlassung, Verhaltensweise oder Erklärung, kommerzielle Mitteilung einschließlich Werbung und Marketing eines Gewerbetreibenden, die unmittelbar mit der Absatzförderung, dem Verkauf oder der Lieferung ...[+++]

De richtlijn heeft een zeer ruim toepassingsgebied, wat blijkt uit de definitie van handelspraktijken van ondernemingen jegens consumenten in artikel 2, onder d): „Iedere handeling, omissie, gedraging, voorstelling van zaken of commerciële communicatie, met inbegrip van reclame en marketing, van een handelaar, die rechtstreeks verband houdt met de verkoopbevordering, verkoop of levering van een product aan consumenten”.


w