Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calvé-Legg-Perthes Krankheit
Coxa plana idiopathica Waldenstroem
Malum coxae Sundt
Maydl-Krankheit
Perthes-Calvé-Legg-Waldenstroem-Krankheit

Traduction de «decreto legge » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Calvé-Legg-Perthes Krankheit

osteochondritis coxae juvenilis | osteochondritis deformans juvenilis | ziekte van Calvé-Perthes-Legg | ziekte van Perthes


Coxa plana idiopathica Waldenstroem | Malum coxae Sundt | Maydl-Krankheit | Osteochondropathia s. Osteochondrosis deformans coxae juvenilis | Perthes-Calvé-Legg-Waldenstroem-Krankheit

ziekte van Legg-Calvé-Perthes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sind die Art. 43 EG und 49 EG dahin auszulegen, dass sie einer mitgliedstaatlichen Regelung wie der italienischen nach Art. 88 T.U.L.P.S. und Art. 2 Abs. 2b des Decreto-legge Nr. 40 vom 25. März 2010, umgewandelt in Gesetz Nr. 73/2010 grundsätzlich entgegenstehen? Nach Art. 88 T.U.L.P.S. kann „nur Personen, die Inhaber einer Konzession oder Genehmigung sind, die ihnen von Ministerien oder anderen Stellen, die nach dem Gesetz zur Veranstaltung und Verwaltung von Wetten befugt sind, erteilt worden ist, und Personen, die vom Inhaber der Konzession oder der Genehmigung aufgrund eben dieser Konzession oder dieser Genehmigung beauftragt sind, ...[+++]

Moeten de artikelen 43 EG en 49 EG aldus worden uitgelegd dat zij zich in beginsel verzetten tegen een wettelijke regeling van een lidstaat als die van artikel 88 van de T.U.L.P.S., volgens welke „de vergunning voor de exploitatie van weddenschappen uitsluitend kan worden verleend aan personen die houder zijn van een concessie of van een vergunning die is verleend door het ministerie of een andere entiteit waaraan de bevoegdheid voor de organisatie en het beheer van weddenschappen krachtens de wet is voorbehouden, alsook aan personen die door de concessie- of vergunninghouder daarmee zijn belast op grond van die concessie of die vergunning”, en van artikel 2, lid 2 ter, van decreto legge ...[+++]


Decreto-legge Nr. 282 vom 24. Dezember 2002 mit dringlichen Bestimmungen auf dem Gebiet der Erfüllung gemeinschafts- und steuerrechtlicher Verpflichtungen, der Erhebung und der Buchungsverfahren (GURI Nr. 301 vom 24. Dezember 2002), umgewandelt in Gesetz Nr. 27 vom 21. Februar 2003 (GURI Nr. 44 vom 22. Februar 2003, Supplemento ordinario).

Decreto legge nr. 282 van 24 december 2002 houdende spoedeisende maatregelen op het gebied van de nakoming van communautaire en fiscale verplichtingen, heffing en boekhoudprocedures (GURI nr. 301 van 24 december 2002), omgezet in wet nr. 27 van 21 februari 2003 (gewoon supplement bij GURI nr. 44 van 22 februari 2003).


In Italien wurde die Zuständigkeit für die regelmäßige Überprüfung durch 20 Abs. 1 Buchstabe c) des Decreto-legge 22/1997 auf die Provinzen delegiert.

In Italië wordt in artikel 20, lid 1, onder c), van Decreet 22/1997 de verantwoordelijkheid voor periodieke controles gedelegeerd aan de provincies, die passende overeenkomsten kunnen sluiten met publieke lichamen met specifieke ervaring en relevante technische vaardigheden.


In Artikel 7 Absatz 4 des Decreto-legge Nr. 22/1997 werden gefährliche Abfälle definiert als ,nicht aus Haushalten stammende Abfälle, die in dem Verzeichnis laut Anhang D aufgeführt sind".

Artikel 7, lid 4, van Decreet nr. 22/1997 definieert "niet-huishoudelijk afval dat wordt omschreven in de lijst waarnaar wordt verwezen in bijlage D ..". als gevaarlijke afvalstoffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Italien schreibt 15 Abs. 3 des Decreto-legge 22/1997 die ordnungsgemäße Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Abfälle bei der Sammlung und Beförderung vor.

In Italië bepaalt artikel 15, lid 3, van Decreet 22/1997 dat gevaarlijke afvalstoffen tijdens de inzameling en het vervoer deugdelijk moeten zijn verpakt en geëtiketteerd.


In Italien stellt das durch Decreto-legge Nr. 22/97 geschaffene System zur Verpackungsverwertung ein allgemeines Präventionsprogramm auf, um den Anteil der wiederverwendeten, stofflich verwerteten und verwerteten Materialien weiter zu erhöhen.

In Italië wordt in het kader van het systeem voor terugwinning van verpakkingen, dat is opgezet bij Decreet nr. 22/97, naast optimaal hergebruik, recycling en terugwinning, een algemeen preventieprogramma opgesteld.


- Einrichtungen, Gesellschaften und Unternehmen, die gemäß decreto legislativo n. 422 vom 19. November 1997 - Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4, della L. 15 marzo 1997, n. 59 - geändert durch decreto legislativo n. 400 vom 20. September 1999 und durch Art. 45 de legge n. 166 vom 1. August 2002 - öffentliche Verkehrsleistungen erbringen

- Diensten, vennootschappen en bedrijven die openbare vervoersdiensten verrichten in de zin van Decreto Legislativo n. 422 van 19 november 1997 - Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4, della L. n. 59 van 15 maart 1997 - als gewijzigd bij Decreto Legislativo n. 400 van 20 september 1999 en art. 45 van Wet nr. 166 van 1 augustus 2002.


- Einrichtungen, Gesellschaften und Unternehmen, die im Sinne der Artikel 8 und 9 des decreto legislativo n. 422 vom 19. November 1997 - Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4, della L. 15 marzo 1997, n. 59 - geändert durch decreto legislativo n. 400 vom 20. September 1999 und durch Artikel 45 des legge n. 166 vom 1. August 2002 öffentliche - Verkehrsleistungen erbringen

- Diensten, vennootschappen en bedrijven die openbare vervoersdiensten verrichten in de zin van de artikelen 8 en 9 van Wetsbesluit nr. 422 van 19 november 1997, - Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4, della L. 15 maart 1997, n. 59 - gewijzigd bij decreto legislativo van 20 september 1999, n. 400, en bij art. 45 van Wet nr. 166 van 1 augustus 2002.


- Einrichtungen, Gesellschaften und Unternehmen, die aufgrund einer Konzession laut Artikel 10 des regio decreto n. 1447 vom 9. Mai 1912 zur Billigung des testo unico delle disposizioni di legge per le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili Schienenverkehrsleistungen erbringen

- Diensten, vennootschappen en bedrijven die vervoersdiensten per trein leveren op grond van een concessie in de zin van artikel 10 van Koninklijk besluit nr. 1447 van 9 mei 1912 houdende goedkeuring van de Testo unico delle disposizioni di legge per le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili (streektrams).


- Einrichtungen, Gesellschaften und Unternehmen, die aufgrund einer Konzession gemäß legge n. 1822 vom 28. September 1939 - Disciplina degli autoservizi di linea (autolinee per viaggiatori, bagagli e pacchi agricoli in regime di concessione all'industria privata) - Art. 1, geändert durch Art. 45 des decreto del Presidente della Repubblica n. 771 vom 28. Juni 1955, öffentliche Verkehrsleistungen erbringen

- Diensten, vennootschappen en bedrijven die openbare vervoersdiensten verrichten op basis van een concessie in de zin van Wet nr. 1822 van 28 september 1939 - Disciplina degli autoservizi di linea (autolinee per viaggiatori, bagagli e pacchi agricoli in regime di concessione all'industria privata) - artikel 1, als gewijzigd bij artikel 45 van Presidentieel decreet nr. 771 van 28 juni 1955.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decreto legge' ->

Date index: 2025-03-08
w