Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debatte zeigen aber » (Allemand → Néerlandais) :

5. ist sich bewusst, dass die Volkswirtschaften in Europa in diesem Jahr zwar bereits leichte Anzeichen einer Erholung zeigen, viele Mitgliedstaaten aber weiterhin dringende Haushaltskonsolidierungsmaßnahmen zu bewältigen haben, was Investitionen in Projekte, die den Aufschwung fördern könnten, erschwert, weshalb europäische Mittel 2015 sehr wichtig sein werden, um diese Schwierigkeiten zu kompensieren, wobei es selbstverständlich auch von großer Bedeutung ist, dass angemessene Mittel für Projekte bereitgestellt werden, die die Bürger unmittelbar betreffen und dazu dienen, die Qualität der öff ...[+++]

5. is zich ervan bewust dat, ondanks het feit dat dit jaar reeds enkele lichte tekenen van herstel van de Europese economie te bespeuren vallen, veel lidstaten nog steeds harde besparingsmaatregelen doorvoeren, waardoor minder wordt geïnvesteerd in projecten die het herstel kunnen bevorderen; is daarom van mening dat de Europese fondsen in 2015 van cruciaal belang zullen zijn om deze problemen op te vangen; acht het uiteraard ook zeer belangrijk passende financiering te verstrekken voor projecten die de burgers rechtstreeks aanbelan ...[+++]


Dadurch möchte ich meine Unterstützung der Debatte zeigen, aber auch meine Besorgnis über wiederholte Versuche zum Ausdruck bringen, Fragen zu regulieren, die die Medien und das Recht auf freie Meinungsäußerung betreffen.

Hiermee wil ik mijn steun voor het debat tonen, maar ook mijn zorg uiten over herhaalde pogingen om kwesties met betrekking tot de media en de vrijheid van meningsuiting te reguleren.


Alle Umfragen zeigen, dass 77 % der Franzosen aus der Kernenergie aussteigen wollen, aber in Frankreich können wir diese Debatte nicht führen.

Alle opinieonderzoeken wijzen uit dat 77 procent van de Fransen willen stoppen met kernenergie, alleen kunnen we dat debat in Frankrijk niet voeren.


Aber es ist notwendig, den Menschen zu zeigen, dass wir wollen, dass sie an diesem gemeinsamen Europa mitmachen und eine authentische europäische Debatte führen.

We moeten de mensen echter laten zien dat we willen dat zij een bijdrage leveren aan dit gemeenschappelijke Europa en een echt Europees debat voeren.


Der Konvent, der die Charta der Grundrechte angenommen hat, die alljährliche Rolle des Parlaments bei der Ermittlung von Problemen im Bereich der Grundrechte - bisweilen eine hoch ideologische, aber gewiss stets zeitgemäße Debatte –, die Änderung von Artikel 7 des Vertrags von Nizza, die Tatsache, dass eine Agentur für Grundrechte errichtet wurde, und, wie der Ratspräsident Herr Roche soeben sagte, die Möglichkeit, der Grundrechtecharta eine zentrale Rolle im Vertragsentwurf für die Verfassung einzuräumen, bilden aus meiner Sicht ein Spektrum von Aspekten, die de ...[+++]

De Conventie heeft het Handvest van de grondrechten goedgekeurd en het Europees Parlement speelt een belangrijke rol bij het identificeren van problemen op het gebied van deze grondrechten. Het voert elke jaar immers een debat over dit onderwerp. Dat mag af en toe een sterk ideologisch getint debat zijn, maar het is daarom niet minder actueel. We zien verder dat artikel 7 van het Verdrag van Nice is gewijzigd en er een agentschap voor de grondrechten is opgericht. Tot slot heeft de fungerend voorzitter van de Raad ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debatte zeigen aber' ->

Date index: 2024-01-21
w