Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daß führung des multinationalen unternehmens goodyear » (Allemand → Néerlandais) :

1° sie dient teilweise der Herstellung eines Produkts, der Umsetzung eines Herstellungsverfahrens oder Einführung einer Dienstleistung, die jeweils objektiv eine technologische Innovation in der Wallonischen Region und - falls das Unternehmen Teil einer Unternehmensgruppe oder eines multinationalen Unternehmens ist - innerhalb der Gruppe beinhalten;

1° ze is gedeeltelijk bestemd voor het fabriceren van een product, voor de uitvoering van een fabricageprocédé of de invoering van een dienstverlening, waarin objectief een technologische innovatie in het Waalse Gewest vervat is en, als de vennootschap deel uitmaakt van een groep of een multinational, in zijn groep;


5° wenn sie eine Verantwortung in der Führung des Unternehmens ausübt, in einem Unternehmen arbeiten, das über eine Berufszulassung verfügt, wenn diese erforderlich ist.

5° wanneer hij een verantwoordelijkheid heeft in het beheer van de onderneming, werkzaam zijn bij een onderneming die de regels voor de toegang tot het beroep naleeft indien dat vereist is.


Der Gerichtshof wird gebeten, den Behandlungsunterschied zu prüfen, der zwischen Arbeitnehmern, die einen Führungs- beziehungsweise Vertrauensposten in öffentlichen Einrichtungen, die eine industrielle oder kommerzielle Tätigkeit ausüben, haben, und Arbeitnehmern mit einem ähnlichen Posten innerhalb eines zum privaten Sektor der Wirtschaft gehörenden Unternehmen besteht, da die Ersteren den Vorteil der Bestimmungen des Gesetzes vom ...[+++]

Het Hof wordt verzocht het verschil in behandeling te onderzoeken tussen de werknemers met een leidende functie of een vertrouwenspost in een openbare instelling die een industriële of commerciële activiteit uitoefent, en de werknemers met een soortgelijke functie in een onderneming uit de privésector van het bedrijfsleven, doordat de eerstgenoemden het voordeel kunnen eisen van de bepalingen van de wet van 16 maart 1971 die betrekking hebben op de arbeidstijd en de rusttijden, terwijl de laatstgenoemden dat niet kunnen.


Das Problem besteht darin, dass wir es mit multinationalen Unternehmen zu tun haben; wie Sie sagten, muss Europa führend bei der sozialen Verantwortung sein, aber es hat auch die Führung in punkto Verhalten von europäischen Unternehmen außerhalb Europas zu übernehmen.

Het probleem is dat we te maken hebben met multinationals; zoals u al zei moet Europa het voortouw nemen bij maatschappelijk verantwoord ondernemen, maar het moet ook het voortouw nemen als het gaat om het optreden van Europese bedrijven die buiten Europa zijn gevestigd.


5° wenn sie eine Verantwortung in der Führung des Unternehmens hat, in einem Unternehmen, das über eine Berufszulassung verfügt, arbeiten, wenn diese erforderlich ist.

5° wanneer hij een verantwoordelijkheid heeft in het beheer van de onderneming, werkzaam zijn bij een onderneming die de tegels voor de toegang tot het beroep naleeft indien dat vereist is.


A. in der Erwägung, daß die Führung des multinationalen Unternehmens Goodyear/Dunlop ohne Vorwarnung die Stillegung der einzigen italienischen Niederlassung in Cisterna di Latina mit Wirkung ab dem 17. Februar 2000 angekündigt hat, was für 574 Beschäftigte den Verlust des Arbeitsplatzes bedeutet und schwerwiegende Auswirkungen auf rund 430 indirekt davon abhängige Arbeitsplätze hat,

A. overwegende dat de directie van de multinationale onderneming Goodyear/Dunlop zonder voorafgaande waarschuwing heeft aangekondigd haar enige fabriek in Italië, in Cisterna di Latina, te sluiten en dat dit besluit op 17 februari 2000 zal ingaan; overwegende dat deze sluiting zal leiden tot het verlies van 574 arbeidsplaatsen in de fabriek zelf en belangrijke effecten zal hebben voor circa 430 indirect met de sluiting samenhangende banen,


4. die Gelegenheitsarbeitnehmer im Sinne von Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 13. November 1997 über die Führung eines Anwesenheitsregisters in den Unternehmen, die der paritätischen Kommission für das Hotelgewerbe unterstehen, und zur Festlegung der Bedingungen und Modalitäten, nach denen das Anwesenheitsregister bestätigt werden muss;

4° de gelegenheidswerknemers bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 november 1997 betreffende het bijhouden van een aanwezigheidsregister in de ondernemingen die onder het paritair comité voor het hotelbedrijf ressorteren en tot bepaling van de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke het aanwezigheidsregister moet gewaarmerkt worden;


Das Alter der Kläger entziehe dem Argument ihrer beruflichen Lebensbedingungen und der Führung ihres « Unternehmens » jede Glaubwürdigkeit, da eine vernünftige Führung einer Wirtschaftstätigkeit stets durch die normale Dauer der betreffenden Tätigkeit bedingt sei und diese von der durchschnittlichen Dauer einer Berufslaufbahn bestimmt werde.

De leeftijd van de verzoekers ontneemt het argument in verband met de omstandigheden van hun beroepsleven en het beheer van hun bedrijf elke geloofwaardigheid, want elk redelijk beheer van een economische activiteit wordt bepaald door de normale duurtijd van de ontplooide activiteit, en die hangt af van de gemiddelde duur van een beroepsloopbaan.


– (IT) Auch in Italien trifft die Regierung eine Delegation von Gewerkschaftern und Delegierten von Goodyear, um nach einem Ausweg für die Betriebsstillegung zu suchen, die nach einseitigem Beschluß des multinationalen US-amerikanischen Unternehmens in einem Gebiet Mittelitaliens, Cisterna di Latina, das bereits von anderen Umstrukturierungsmaßnahmen betroffen war, erfolgen soll.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ook in Italië vindt een ontmoeting plaats tussen de regering en de delegatie van vakbondsleden en afgevaardigden van werknemers van het bedrijf Goodyear. Men wil een oplossing zien te vinden voor het eenzijdige besluit van het reeds door andere herstructureringen getroffen Noord-Amerikaanse concern om zijn vestiging in Cisterna di Latina, in Midden-Italië, te sluiten.


Man schätzt, daß die Richtlinie mehr als 50 000 Arbeitnehmervertretern in mehr als 1 500 multinationalen Unternehmen Gelegenheit geben wird, an der Führung der Unternehmen mitzuwirken.

Naar schatting zullen door deze richtlijn meer dan 50.000 werknemersvertegenwoordigers in meer dan 1.500 multinationale ondernemingen de gelegenheid krijgen om een rol te spelen bij het bepalen van het beleid van deze ondernemingen.


w