Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daß fraglichen vorschriften weder » (Allemand → Néerlandais) :

unterrichtet die Kommission von ihrer negativen Bewertung mit Angabe der Gründe, warum die fragliche nationale Vorschrift bzw. die fraglichen Vorschriften nicht in Kraft treten und/oder angewandt werden sollte bzw. sollten.

het stelt de Commissie in kennis van zijn negatieve beoordeling waarbij het motiveert waarom het (de) betrokken nationale voorschrift(en) niet van kracht mag (mogen) worden en/of niet mag (mogen) worden toegepast.


unterrichtet die Kommission von ihrer negativen Bewertung mit Angabe der Gründe, warum die fragliche(n) national(en) Vorschrift bzw. fraglichen Vorschriften geändert oder aufgehoben werden sollte bzw. sollten.

het stelt de Commissie in kennis van zijn negatieve beoordeling waarbij het motiveert waarom het nationale voorschrift c.q. de nationale voorschriften in kwestie moet(en) worden gewijzigd of ingetrokken.


(1) Die Mitgliedstaaten dürfen in Bezug auf die speziell durch diese Verordnung harmonisierten Aspekte einzelstaatliche Vorschriften weder erlassen noch aufrechterhalten, es sei denn, dies ist nach dem Unionsrecht zulässig.

1. Wat betreft aangelegenheden die specifiek door deze verordening worden geharmoniseerd, mogen de lidstaten uitsluitend nationale maatregelen vaststellen of handhaven die volgens het recht van de Unie toegestaan zijn.


4. Missbräuchliche Anwendung gesundheitspolizeilicher und pflanzenschutzrechtlicher Maßnahmen , d. h. solcher Maßnahmen, die nach den geltenden WTO-Vorschriften weder aus Gründen der Gesundheit noch aus Gründen der Sicherheit gerechtfertigt sind.

4. Onjuist gebruik van sanitaire en fytosanitaire maatregelen , d.w.z. maatregelen die in het kader van de bestaande WTO-regels niet gerechtvaardigd zijn om redenen van gezondheid of veiligheid.


Die fraglichen Vorschriften und Fristen sollten im Basisrechtsakt genauer festgelegt werden, um das derzeitige wiederkehrende Fehlen einer Verpflichtung zu heilen, was bedeutet, dass tatsächlich nichts im Einklang mit Artikel 290 AEUV geändert oder ergänzt wird.

De regels en termijnen in kwestie moeten nader worden bepaald in de basishandeling om de cirkelverwijzing en het ontbreken van een verplichting te verhelpen. Zo niet wordt er in feite niets gewijzigd of aangevuld overeenkomstig artikel 290 VWEU.


Die fraglichen Vorschriften sollten im Basisrechtsakt genauer festgelegt werden, um das derzeitige wiederkehrende Fehlen einer Verpflichtung zu korrigieren, was bedeutet, dass tatsächlich nichts im Einklang mit Artikel 290 AEUV geändert oder ergänzt wird.

De regels in kwestie moeten nader worden bepaald in de basishandeling om de cirkelverwijzing en het ontbreken van een verplichting te verhelpen. Zo niet wordt er in feite niets gewijzigd of aangevuld overeenkomstig artikel 290 VWEU.


(1) Die Mitgliedstaaten dürfen in Bezug auf die speziell durch diese Verordnung harmonisierten Aspekte einzelstaatliche Vorschriften weder erlassen noch aufrechterhalten, es sei denn, dies ist nach dem Unionsrecht zulässig.

1. Wat betreft aangelegenheden die specifiek door deze verordening worden geharmoniseerd, mogen de lidstaten uitsluitend nationale maatregelen vaststellen of handhaven die volgens het recht van de Unie toegestaan zijn.


(1) Die Mitgliedstaaten dürfen in Bezug auf die speziell durch diese Verordnung harmonisierten Aspekte einzelstaatliche Vorschriften weder erlassen noch aufrechterhalten, es sei denn, dies ist nach dem Unionsrecht zulässig.

1. Wat betreft aangelegenheden die specifiek door deze verordening worden geharmoniseerd, mogen de lidstaten uitsluitend nationale maatregelen vaststellen of handhaven die volgens het recht van de Unie toegestaan zijn.


Bisher wurden durch die Unterschiede in den nationalen Vorschriften weder der Schutz der Chancengleichheit der beiden Ehegatten gefördert noch die Interessen der betroffenen Kinder geschützt.

Tot op heden hebben de verschillende nationale regels de gelijke kansen voor echtgenoten niet bevorderd en evenmin de belangen van de betrokken minderjarigen behartigd.


Folglich ermöglichen diese Vorschriften weder einen angemessenen Umweltschutz noch einen freien Warenverkehr im Binnenmarkt für Detergenzien und ihre Hauptbestandteile, nämlich Tenside.

Zij zorgt bovendien niet voor een adequate bescherming van het milieu en het vrije verkeer op de interne markt van detergentia en de voornaamste bestanddelen daarvan, oppervlakteactieve stoffen.


w