Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daß organisierte kriminalität schon längst » (Allemand → Néerlandais) :

Eine Reihe von Aktionen und Missionen im Rahmen der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (GSVP) spielen schon jetzt eine wichtige Rolle im Kampf gegen organisierte Kriminalität.

Een aantal operaties en missies in het kader van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid (GVDB) spelen al een belangrijke rol bij het bestrijden van de georganiseerde misdaad.


B. in der Erwägung, dass Mali eines der zehn ärmsten Länder der Welt ist und im Index der menschlichen Entwicklung für 2013 unter den 187 Staaten Rang 182 einnimmt; in der Erwägung, dass Mali schon vor der derzeitigen Krise unter einem sozialen und wirtschaftlichen Gefälle zwischen Norden und Süden sowie unter schwachen demokratischen Organen, schlechter Staatsführung, Korruption und organisierter Kriminalität litt;

B. overwegende dat Mali een van de tien armste landen ter wereld is en de 182ste plaats inneemt in de groep van 187 landen die op de menselijke ontwikkelingsindex van de UNDP voor 2013 staan; overwegende dat Mali al vóór de huidige crisis gebukt ging onder sociaaleconomische verschillen tussen Noord en Zuid, maar ook last had van zwakke democratische instellingen, slecht bestuur, corruptie en georganiseerde misdaad;


Meine Antwort lautet, dass die organisierte Kriminalität schon lange eine globale Erscheinung ist, dass sie keine Grenzen kennt und auf ungeheure Ressourcen zurückgreifen kann.

Ik heb hun geantwoord dat de georganiseerde criminaliteit al sinds lange tijd een ongeoorloofde activiteit is die op mondiale schaal wordt uitgeoefend, geen grenzen kent en beschikt over geweldig veel middelen.


Das Gesetz vom 6. Januar 2003 « fügt sich in den Rahmen einer Regierungspolitik ein, die eine globale Vorgehensweise gegen schwere und organisierte Kriminalität vorsieht ».

De wet van 6 januari 2003 « kadert in een regeringsbeleid dat voorziet in een globale aanpak van de georganiseerde criminaliteit en het zware banditisme ».


Die fraglichen Bestimmungen sind Bestandteil einer Politik, die darauf abzielt, global gegen die organisierte Kriminalität und das schwere Verbrechen vorzugehen.

De in het geding zijnde bepalingen passen in het kader van het overheidsbeleid dat voorziet in een algehele aanpak van de georganiseerde criminaliteit en het zware banditisme.


Wir können nicht leugnen, daß in der Europäischen Union eine Menge Leute am Werk sind, die das große Geld machen, und daß die organisierte Kriminalität schon längst nicht mehr allein beim Drogen-, Alkohol- und Zigarettenschmuggel, Waffen- und Menschenhandel, bei der betrügerischen Hinterziehung von Mehrwertsteuer über Staatsgrenzen hinweg sowie bei Betrügereien mit Olivenöl mitmischt.

We moeten het toegeven, collega's, er zijn binnen de Europese Unie heel wat poenscheppers actief en de georganiseerde criminaliteit is al lang niet meer alleen bezig met drugssmokkel, met wapenhandel, met mensenhandel, vleesfraude, alcohol- en sigarettensmokkel, BTW-caroussels, oliefraude.


Das Gesetz vom 6. Januar 2003 « fügt sich in den Rahmen einer Regierungspolitik ein, die eine globale Vorgehensweise gegen schwere und organisierte Kriminalität vorsieht ».

De wet van 6 januari 2003 « kadert in een regeringsbeleid dat voorziet in een globale aanpak van de georganiseerde criminaliteit en het zware banditisme ».


Die Entwicklung eines umfassenden Programms, das die künftigen Maßnahmen der Europäischen Union gegen die organisierte Kriminalität vorgibt, war längst notwendig.

De besluiten zijn soms tegenstrijdig en er wordt geen verband gelegd met andere wettelijke besluiten. De ontwikkeling van een omvattend programma, met daarin de toekomstige maatregelen van de EU tegen de georganiseerde misdaad, wordt node gemist.


N. in der Überzeugung, daß der Kampf gegen die organisierte Kriminalität auch derzeit schon zu den "wichtigsten Aspekten der Tätigkeit" der Union im Sinne des Artikels K.6 Absatz 2 des EU-Vertrags gehört, weshalb der Vorsitz das Europäisches Parlament zum Aktionsplan zu hören und darauf zu achten gehabt hätte, daß die Auffassungen des Europäisches Parlament gebührend berücksichtigt werden,

N. ervan overtuigd dat de strijd tegen de georganiseerde criminaliteit ook momenteel al tot de "voornaamste aspecten van de activiteiten" van de Unie in de zin van artikel K.6 tweede alinea van het Verdrag betreffende de Europese Unie behoort, om welke reden het voorzitterschap van het Europees Parlement aandacht moet besteden aan het Actieplan en erop moet letten dat er naar behoren rekening wordt gehouden met de standpunten van het Europees Parlement,


« Da die Regierung beschlossen hat, [das] Übereinkommen [der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität] zu ratifizieren, muss das belgische Recht mit dessen normativen Bestimmungen in Einklang gebracht werden. Die Anpassung des belgischen Rechts ist die Ausführung der neuen internationalen Verpflichtungen Belgiens.

« Aangezien de regering besloten heeft [het] Verdrag [van de Verenigde Naties tegen transnationale georganiseerde misdaad] te bekrachtigen, moet het Belgisch recht in overeenstemming worden gebracht met de normatieve bepalingen ervan. De aanpassing van het Belgisch recht vormt de tenuitvoerlegging van de nieuwe internationale verplichtingen van België.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daß organisierte kriminalität schon längst' ->

Date index: 2024-05-04
w