Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daß eingeführten erzeugnisse dieselben » (Allemand → Néerlandais) :

(2) Die zwecks Kumulierung gemäß Artikel 84, 85 oder 86 in ein begünstigtes Land eingeführten Erzeugnisse müssen dieselben sein wie die, die aus dem Land, als dessen Ursprungserzeugnisse sie gelten, ausgeführt wurden.

2. De producten die worden ingevoerd in een begunstigd land met het oog op cumulatie op grond van de artikelen 84, 85 of 86, zijn dezelfde producten als die welke zijn uitgevoerd uit het land waarin zij geacht worden van oorsprong te zijn.


Um unlauteren Wettbewerb auf dem Markt der Union zu verhindern, müssen eingeführte Erzeugnisse dieselben Hygiene- und Gesundheitsnormen erfüllen, wie sie für Erzeugnisse der Union gelten, und werden denselben Kontrollmaßnahmen, einschließlich im Hinblick auf vollständige Rückverfolgbarkeit, unterzogen.

Om oneerlijke concurrentie op de EU-markt te voorkomen, voldoen ingevoerde producten aan dezelfde hygiënische en gezondheidsnormen als die voor producten uit de Unie, en worden zij aan dezelfde controlemaatregelen onderworpen, met inbegrip van volledige traceerbaarheid.


dem Käufer/den Käufern mitteilen, dass die aus den eingeführten Tieren gewonnenen Erzeugnisse oder die eingeführten Erzeugnisse tierischen Ursprungs nur zum lokalen Verzehr bestimmt sind und dass Zucht- und Nutztiere auf keinen Fall in andere Gebiete der Union versandt oder weiterversandt werden dürfen;

de koper(s) ervan in kennis stellen dat de producten die zijn afgeleid van de ingevoerde dieren of producten van dierlijke oorsprong uitsluitend bestemd zijn voor lokale consumptie en fok- of productiedieren onder geen omstandigheden naar andere gebieden van de Unie mogen worden verzonden;


C. in der Erwägung, dass die Entwicklung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften darauf abzielt, zu gewährleisten, dass für alle in die Europäische Union eingeführten Erzeugnisse dieselben Regeln gelten,

C. overwegende dat de ontwikkeling van de communautaire wetgeving tot doel heeft te waarborgen dat dezelfde regels op alle in de EU ingevoerde producten worden toegepast,


C. in der Erwägung, dass die Entwicklung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften darauf abzielt, zu gewährleisten, dass für alle in die Europäische Union eingeführten Erzeugnisse dieselben Regeln gelten,

C. overwegende dat de ontwikkeling van de communautaire wetgeving tot doel heeft te waarborgen dat dezelfde regels op alle in de EU ingevoerde producten worden toegepast,


C. in der Erwägung, dass die Entwicklung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften darauf abzielt, zu gewährleisten, dass für alle in die EU eingeführten Erzeugnisse dieselben Regeln gelten,

C. overwegende dat de ontwikkeling van de communautaire wetgeving tot doel heeft te waarborgen dat dezelfde regels op alle in de EU ingevoerde producten worden toegepast,


* Eine angemessene technische Gesundheitskontrolle, die imstande ist, die Qualität der Gemeinschaftserzeugnisse erforderlichenfalls mit eindeutigen Etikettierungen zu bescheinigen und die gewährleistet, daß die eingeführten Erzeugnisse dieselben Hygiene- und Gesundheitsnormen erfüllen, die von der Gemeinschaftserzeugung verlangt werden. Die Kommission wird deshalb aufgefordert, ein gemeinschaftliches Labor für diesen Zweck einzurichten.

* een goede technisch-hygiënische controle die certificering van de kwaliteit van communautaire producten mogelijk maakt, zo nodig door middel van etikettering, en garandeert dat ingevoerde producten aan dezelfde hygiënische normen voldoen die van communautaire producten worden geëist; dringt er daarom bij de Commissie op aan een communautair referentielaboratorium op te richten,


Das Protokoll Nr. 4 zu dem Europa-Abkommen wurde mit Wirkung vom 31. Januar 1997 durch den Beschluß Nr. 1/97 des Assoziationsrates zu der Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Rumänien andererseits (3) geändert. Nach dem geänderten Protokoll darf der Ursprung der in die Gemeinschaft eingeführten Erzeugnisse unter bestimmten Bedingungen durch eine Erklärung des Ausführers oder durch Vorlage der Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 nachgewiesen werden. Die Verordnung (EG) Nr. 1588/94 der Kommission (4), zuletzt geändert durch ...[+++]

Overwegende dat bij Besluit nr. 1/97 van de Associatieraad voor de associatie tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten enerzijds en Roemenië anderzijds (3) Protocol nr. 4 bij de Europa-overeenkomst met Roemenië met ingang van 31 januari 1997 is gewijzigd; dat in het nieuwe protocol is bepaald dat het bewijs van de oorsprong van de in de Gemeenschap ingevoerde producten kan worden geleverd door overlegging van een verklaring van de exporteur, zulks op bepaalde voorwaarden, en door overlegging van het EUR.1-certificaat; dat derhalve Verordening (EG) nr. 1588/94 van de Commissie (4), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr ...[+++]


Für die obengenannten Oliven ist der Abschöpfungsbetrag unter Zugrundelegung des für Olivenöl geltenden Abschöpfungsbetrags nach dem Ölgehalt des eingeführten Erzeugnisses zu berechnen ; dieser Abschöpfungsbetrag ist um einen Betrag zu verringern, der sich aus der Anwendung des Zollsatzes des Gemeinsamen Zolltarifs auf den Wert des eingeführten Erzeugnisses ergibt ; dieser Betrag ist unter Zugrundelegung des Weltmarktpreises für diese Oliven pauschal festzusetzen.

Overwegende dat voor de hierboven bedoelde olijven de heffing moet worde berekend op basis van het oliegehalte van het ingevoerde produkt , waarbij wordt uitgegaan van de voor olijfolie geldende heffing ; dat deze heffing moet worden verminderd met het bedrag dat voortvloeit uit de toepassing van het recht van het gemeenschappelijk douanetarief op de waarde van het ingevoerde produkt ; dat dit bedrag forfaitair moet worden vastgesteld , uitgaande van de prijs van de bedoelde olijven op de wereldmarkt ;


Die Aufhebung von Zollpräferenzen wird gerechtfertigt durch das Verhältnis zwischen der Menge des betreffenden in die Gemeinschaft eingeführten Erzeugnisses mit Ursprung in dem begünstigten Land (15 %) und der Gesamtmenge dieses in die Gemeinschaft eingeführten Erzeugnisses mit Ursprung in einem durch eine der beiden Regelungen begünstigten Länder.

De intrekking gebeurt wanneer de waarde van de invoer in de Gemeenschap van het betrokken product uit het begunstigde land meer dan 15 % bedraagt van de totale waarde van de invoer in de Gemeenschap van dat product uit alle begunstigde landen van een van beide regelingen.


w