Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daß ausschuß anders entscheidet » (Allemand → Néerlandais) :

Unbeschadet der Bestimmungen von Teil IV von Buch I und insofern das Gericht nicht etwas anderes entscheidet, kommen die Parteien im gleichen Maße für die Bezahlung der Provision des Notars-Liquidators auf ».

Onverminderd de bepalingen van het eerste boek van het vierde deel en tenzij de rechtbank anders beslist, staan de partijen in gelijke mate in voor de provisionering van de notaris-vereffenaar ».


4. Wird in einer Anfrage um sachliche oder statistische Informationen nachgesucht, die bereits in den Recherchediensten des Parlaments verfügbar sind, so wird sie nicht dem Adressaten, sondern den entsprechenden Diensten übermittelt, sofern nicht der Präsident auf Antrag des Verfassers anders entscheidet .

4. Wordt in een vraag om feitelijke of statistische informatie verzocht die reeds bij de onderzoeksdiensten van het Parlement beschikbaar is, dan wordt de vraag niet aan de adressaat voorgelegd maar aan die diensten toegestuurd, tenzij de Voorzitter op verzoek van de vraagsteller anders besluit .


Abweichend von Unterabsatz 1 und sofern die Kommission im Rahmen des Entwurfs einer Bewertung der Auswirkungen der Regelungen nicht anders entscheidet, bringen die Mitgliedstaaten die Bestimmungen des Kapitels III ab dem .* [48 Monate nach dem Tag des Inkrafttretens dieser Richtlinie] in Bezug auf einen Kontowechsel zwischen Zahlungsdienstleistern in der Union für auf eine andere Währung als den Euro lautende Zahlungskonten zur Anwendung.

In afwijking van de eerste alinea en tenzij de Commissie anders besluit op basis van een ontwerp van regelgevingseffectbeoordeling, passen de lidstaten vanaf . * de bepalingen van hoofdstuk III toe met betrekking tot een overstapdienst tussen in de Unie gevestigde betalingsdienstaanbieders voor betaalrekeningen in een andere valuta dan de euro.


Sofern die Kommission nach einer Abschätzung der Auswirkungen der Regelungen nicht anders entscheidet, stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass bis zum .* [sechs Jahre nach Inkrafttreten dieser Richtlinie] ein Mechanismus für die automatische Umleitung von Zahlungen von einem auf ein anderes Zahlungskonto in demselben Mitgliedstaat eingerichtet wird, mit dem auch automatische Benachrichtigungen an Zahlungsempfänger oder Zahler ausgegeben werden, wenn deren Überweisungen umgeleitet werden.

Tenzij de Europese Commissie na het uitvoeren van een regelgevingseffectbeoordeling anders besluit, zien de lidstaten erop toe dat uiterlijk .* [zes jaar na de inwerkingtreding van deze richtlijn] een voorziening getroffen wordt voor automatische doorgeleiding van betalingen van de ene betaalrekening naar de andere binnen dezelfde lidstaat, met automatische kennisgeving daarvan aan de begunstigden en betalers.


Abweichend von Unterabsatz 1 und sofern die Kommission im Rahmen des Entwurfs einer Bewertung der Auswirkungen der Regelungen nicht anders entscheidet, bringen die Mitgliedstaaten die Bestimmungen des Kapitels III ab dem .* [48 Monate nach dem Tag des Inkrafttretens dieser Richtlinie] in Bezug auf einen Kontowechsel zwischen Zahlungsdienstleistern in der EU für auf eine andere Währung als den Euro lautende Zahlungskonten zur Anwendung.

In afwijking van de eerste alinea en tenzij de Commissie anders besluit op basis van een ontwerp van regelgevingseffectbeoordeling, passen de lidstaten vanaf .* [48 maanden na de inwerkingtreding van deze richtlijn] de bepalingen van hoofdstuk III toe met betrekking tot een overstapdienst tussen in de Unie gevestigde betalingsdienstaanbieders voor betaalrekeningen in een andere valuta dan de euro.


Verringerung des Verwaltungsaufwands für KMU: Die Offenlegungspflichten für die an KMU-Märkten tätigen Emittenten werden an deren Erfordernisse angepasst, und die betreffenden Emittenten werden von der Pflicht zur Aufstellung von Insiderlisten befreit, sofern die Aufsichtsbehörde nicht anders entscheidet.

Vermindering van administratieve lasten voor uitgevende MKB-emittenten: De openbaarmakingsvereisten voor uitgevende instellingen op MKB-markten zullen aan hun behoeften worden aangepast, en de emittenten op deze markten zullen worden vrijgesteld van het vereiste om lijsten op te stellen van personen met voorkennis, tenzij de toezichthouder anders bepaalt.


Deswegen, weil man nicht ideologisch nach dem Markt gesucht hat, sondern praktisch. Ein gemeinsamer europäischer Markt heißt vor allem, dass wir den nationalen Regulatoren mehr Möglichkeiten geben, mehr Macht geben, dass wir die Kriterien gemeinsam europäisch erarbeiten, so dass nicht ein Regulator ganz anders entscheidet und der eine von der Regierung abhängig ist und der andere nicht, und dass wir eine europäische Agentur haben, die in Zusammenarbeit mit der Kommission wirklich danach trachten kann, dass sich ein europäischer Markt ...[+++]

Een gemeenschappelijke Europese markt betekent vooral dat we de nationale regelgevende instanties meer kansen en bevoegdheden geven, dat we de criteria gezamenlijk op Europees niveau uitwerken, zodat niet een regelgevende instantie iets heel anders besluit dan de rest, en de ene regelgevende instantie afhankelijk is van de regering en de andere niet, en dat we een Europees Agentschap hebben dat samen met de Commissie daadwerkelijk kan werken aan de totstandbrenging van een Europese markt.


Daher faßte die Kommission den förmlichen Beschluß, den Beratenden Ausschuß und die Wirtschaft unmittelbar nach Erstellung des (Ende 2000 fälligen) Ad-hoc-Berichts gemäß Artikel 11 der Verordnung Nr. 1475/95 zu konsultieren, bevor sie über die künftige Freistellungsregelung für den Kfz.-Handel entscheidet.

Derhalve heeft de Commissie zich formeel ertoe verbonden om het adviescomité onmiddellijk te raadplegen zodra een ad hoc-verslag op grond van artikel 11 van Verordening nr. 1475/95 (dat tegen eind 2000 wordt verwacht), is opgesteld en alvorens een besluit te nemen inzake de toekomstige vrijstellingsregeling voor de automobielsector.


Daher faßte die Kommission den förmlichen Beschluß, den beratenden Ausschuß und die Industrie unmittelbar nach Erstellung des (Ende 2000 fälligen) ad-hoc-Berichts gemäß Artikel 11 der Verordnung Nr. 1475/95 zu konsultieren, bevor sie über die künftige Freistellungsregelung für den Kfz-Handel entscheidet.

Derhalve verbond de Commissie er zich formeel toe om het Adviescomité en de bedrijfstak te raadplegen onmiddellijk nadat zij een ad hoc-verslag krachtens artikel 11 van Verordening nr. 1475/95 zal hebben opgesteld (dat eind 2000 wordt verwacht) en vóór zij een beslissing neemt in verband met de toekomstige vrijstellingsregeling voor de automobielsector.


Die vom Parlament in zweiter Lesung angenommenen Änderungen betreffen unter anderem folgendes: - Die Dauer und die Finanzierung des Programms, wo es bei dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission bleiben soll (also 5 Jahre und 68 Mio. ECU und nicht, wie vom Rat vorgesehen, 3 Jahre und 26,5 Mio. ECU), - den Ausschuß, der die Kommission bei der Durchführung des Programms unterstützten soll (der nach Ansicht des Parlaments ein beratender Ausschuß sein sollte, während sich der Rat für eine Lösung ...[+++]

De amendementen die het Parlement in tweede lezing heeft aangenomen hebben onder andere betrekking op : - overnemen van de looptijd en de financiering van het programma zoals de Commissie oorspronkelijk had voorgesteld (nl. 5 jaar en 68 miljoen ecu in plaats van 3 jaar en 26,5 miljoen ecu waarvoor de Raad had gekozen), - het comité dat de Commissie bijstaat bij de uitvoering van het programma (het Parlement wil een raadgevend comité, terwijl de Raad had geopteerd voor een formule "beheerscomité" voor bepaalde kwesties en "raadgevend comité" voor andere).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daß ausschuß anders entscheidet' ->

Date index: 2025-03-19
w