Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dazugehörige Infrastruktur
Erwerb von Munition
Liste der verbotenen Feuerwaffen und Munition
Liste der verbotenen Schusswaffen und Munition
Montagearbeiter für Munition
Montagearbeiterin für Muntion
Munition zusammensetzen
Munitionserwerb
Munitionsfacharbeiterin
Panzerbrechende Munition
SALW-Strategie der EU
Waffen- und Munitionshändler
Waffenfachverkäufer
Waffenverkäuferin

Traduction de «dazugehörige munition » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
SALW-Strategie der EU | Strategie der Europäischen Union zur Bekämpfung der Anhäufung von Kleinwaffen und leichten Waffen und dazugehöriger Munition sowie des unerlaubten Handels damit

EU-SALW-strategie | strategie van de EU ter bestrijding van de illegale accumulatie van en handel in handvuurwapens en lichte wapens (SALW) en munitie daarvoor


Montagearbeiter für Munition | Munitionsfacharbeiterin | Montagearbeiter für Munition/Montagearbeiterin für Munition | Montagearbeiterin für Muntion

munitiesamensteller | munitiesamenstelster


Muster und Hinweise für internationale Übereinkünfte und dazugehörige Rechtsakte

Modellen voor internationale overeenkomsten en verwante handelingen


dazugehörige Infrastruktur

begeleidende infrastructuur


Waffen- und Munitionshändler | Waffenfachverkäufer | Fachverkäufer für Waffen und Munition/Fachverkäuferin für Waffen und Munition | Waffenverkäuferin

verkoopspecialist munitie | verkoopspecialist wapens


für verbotene oder erlaubnispflichtige Feuerwaffen bestimmte Munition | für verbotene oder erlaubnispflichtige Schusswaffen bestimmte Munition

munitie bestemd voor verboden of vergunningplichtige vuurwapens


Liste der verbotenen Feuerwaffen und Munition (1) | Liste der verbotenen Schusswaffen und Munition (2)

lijst van verboden vuurwapens en munitie


Munition zusammensetzen

munitie assembleren | munitie in elkaar zetten


Erwerb von Munition | Munitionserwerb

verwerven van munitie


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– unter Hinweis auf die am 15./16. Dezember 2005 vom Europäischen Rat angenommene Strategie der Europäischen Union zur Bekämpfung der Anhäufung von Kleinwaffen und leichten Waffen und dazugehöriger Munition sowie des unerlaubten Handels damit und die Gemeinsame Aktion des Rates 2002/589/GASP vom 12. Juli 2002 betreffend den Beitrag der Europäischen Union zur Bekämpfung der destabilisierenden Anhäufung und Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen und zur Aufhebung der Gemeinsamen Aktion 1999/34/GASP,

– gezien de strategie van de EU ter bestrijding van de illegale accumulatie van en handel in handvuurwapens en lichte wapens (SALW) en munitie daarvoor, aangenomen door de Raad op 15-16 december 2005, en Gemeenschappelijk Optreden 2002/589/GBVB van de Raad van 12 juli 2002 inzake de bijdrage van de Europese Unie aan de bestrijding van de destabiliserende accumulatie en verspreiding van handvuurwapens en lichte wapens en tot intrekking van Gemeenschappelijk Optreden 1999/34/GBVB,


20. fordert die HR/VP, die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Verpflichtungen der EU zur Bekämpfung der Anhäufung von Kleinwaffen und leichten Waffen und dazugehöriger Munition sowie des unerlaubten Handels damit umzusetzen; weist erneut darauf hin, dass mit diesen Verpflichtungen Drittstaaten bei der Verwaltung der Lagerbestände, Kennzeichnung und ähnlichen Bemühungen zur Kontrolle von Kleinwaffen und leichten Waffen unterstützt werden sollen, und als Ergänzung zu den Regelungen der EU über die Lieferung von Militärgütern zu betrachten sind, um zu verhindern, dass EU-Mitgliedstaaten Waffen an Länder liefer ...[+++]

20. dringt er bij de HV/VV, de Commissie en de lidstaten op aan de toezeggingen van de EU met betrekking tot de bestrijding van illegale accumulatie en handel in handvuurwapens en lichte wapens (SALW) en de bijbehorende munitie, na te leven; herinnert eraan dat deze toezeggingen betrekking hebben op het assisteren van niet-EU-lidstaten bij hun voorraadbeheer, markering en vergelijkbare inspanningen om SALW te controleren en dat zij een aanvulling vormen op de EU-afspraken voor de regulering van de handel in militaire goederen om te vermijden dat EU-lidstaten wapens leveren aan landen waar de wapens naar alle waarschijnlijkheid op ongeoo ...[+++]


– unter Hinweis auf die Gemeinsame Aktion 2002/589/GASP des Rates vom 12. Juli 2002 betreffend den Beitrag der Europäischen Union zur Bekämpfung der destabilisierenden Anhäufung und Verbreitung von Handfeuerwaffen und leichten Waffen und zur Aufhebung der Gemeinsamen Aktion 1999/34/GASP sowie auf die Strategie der Europäischen Union zur Bekämpfung der Anhäufung von Kleinwaffen und leichten Waffen und dazugehöriger Munition sowie des unerlaubten Handels damit, die vom Europäischen Rat auf seiner Tagung vom 15./16. Dezember 2005 angenommen wurde,

– gezien Gemeenschappelijk Optreden 2002/589/GBVB van de Raad van 12 juli 2002 inzake de bijdrage van de Europese Unie aan de bestrijding van de destabiliserende accumulatie en verspreiding van handvuurwapens en lichte wapens en de strategie van de EU in de strijd tegen de illegale verzameling van en handel in handvuurwapens en lichte wapens (SALW) en hun munitie, dat op 15 en 16 december 2005 door de Europese Raad is goedgekeurd,


– unter Hinweis auf die Gemeinsame Aktion 2002/589/GASP des Rates vom 12. Juli 2002 betreffend den Beitrag der Europäischen Union zur Bekämpfung der destabilisierenden Anhäufung und Verbreitung von Handfeuerwaffen und leichten Waffen und zur Aufhebung der Gemeinsamen Aktion 1999/34/GASP sowie auf die Strategie der EU zur Bekämpfung der Anhäufung von Kleinwaffen und leichten Waffen und dazugehöriger Munition sowie des unerlaubten Handels damit, die am 15./16. Dezember 2005 vom Europäischen Rat angenommen worden ist,

– gezien Gemeenschappelijk Optreden 2002/589/GBVB van de Raad van 12 juli 2002 inzake de bijdrage van de Europese Unie aan de bestrijding van de destabiliserende accumulatie en verspreiding van handvuurwapens en lichte wapens en de strategie van de EU in de strijd tegen de illegale verzameling van en handel in handvuurwapens en lichte wapens (SALW) en hun munitie, dat op 15 en 16 december 2005 door de Europese Raad is goedgekeurd,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf die Gemeinsame Aktion 2002/589/GASP des Rates vom 12. Juli 2002 betreffend den Beitrag der Europäischen Union zur Bekämpfung der destabilisierenden Anhäufung und Verbreitung von Handfeuerwaffen und leichten Waffen und zur Aufhebung der Gemeinsamen Aktion 1999/34/GASP sowie auf die Strategie der Europäischen Union zur Bekämpfung der Anhäufung von Kleinwaffen und leichten Waffen und dazugehöriger Munition sowie des unerlaubten Handels damit, die vom Europäischen Rat auf seiner Tagung vom 15./16. Dezember 2005 angenommen worden ist ,

– gezien Gemeenschappelijk Optreden 2002/589/GBVB van de Raad van 12 juli 2002 inzake de bijdrage van de Europese Unie aan de bestrijding van de destabiliserende accumulatie en verspreiding van handvuurwapens en lichte wapens en tot intrekking van Gemeenschappelijk Optreden 1999/34/GBVB , en de strategie van de EU in de strijd tegen de illegale verzameling van en handel in handvuurwapens en lichte wapens (SALW) en hun munitie, dat op 15 en 16 december 2005 door de Europese Raad is goedgekeurd ,


Aufgrund von Artikel 11 § 1 des Waffengesetzes ist es ohne vorherige, nach Stellungnahme des Korpschefs der lokalen Polizei ausgestellte Erlaubnis des für den Wohnort des Antragstellers zuständigen Gouverneurs Privatpersonen verboten, eine erlaubnispflichtige Feuerwaffe oder die dazugehörige Munition zu besitzen.

Op grond van artikel 11, § 1, van de Wapenwet is het particulieren verboden een vergunningsplichtig vuurwapen of de daarbij horende munitie voorhanden te hebben zonder een voorafgaande vergunning verleend door de gouverneur bevoegd voor de verblijfplaats van de verzoeker, na advies van de korpschef van de lokale politie.


Das Programm zielt darauf ab, die libyschen staatlichen Institutionen dabei zu unterstützen, eine wirksame nationale Kontrolle über ihre konventionellen Waffen und die dazugehörige Munition auszuüben, die Gefahr der unerlaubten Verbreitung konventioneller Waffen und dazugehöriger Munition zu verringern und die sicherheitsrelevanten Auswirkungen des bewaffneten Konflikts in Libyen zu bewältigen.

De algemene doelstelling van het programma is de Libische staatsinstellingen te steunen bij het uitoefenen van een effectieve nationale controle over hun conventionele wapens en munitie, het risico van illegale proliferatie van conventionele wapens en de munitie daarvoor te minimaliseren en de met veiligheid verband houdende gevolgen van het gewapende conflict in Libië te beheersen.


Nach dem Volksaufstand in Libyen im Februar 2011 und dem darauf folgenden bewaffneten Konflikt ist Libyen mit enormen Beständen an konventionellen Waffen und dazugehöriger Munition, einschließlich großer Mengen unbrauchbarer und gefährlicher Waffen und Munition, konfrontiert.

Na de volksopstand in Libië in februari 2011 en het daaruit voortkomende gewapende conflict wordt Libië geconfronteerd met omvangrijke voorraden conventionele wapens en munitie, waarvan er vele, alhoewel onbruikbaar, toch gevaarlijk zijn.


Artikel 12 Nr. 1 des Gesetzes vom 8. Juni 2006, der durch den angefochtenen Artikel 9 ersetzt wurde, bestimmt, dass Artikel 11, der eine Besitzerlaubnis auferlegt, nicht auf « Inhaber eines Jagdscheins, die dort, wo der Jagdschein gültig ist, Langwaffen und die dazugehörige Munition » unter bestimmten Bedingungen besitzen dürfen, Anwendung findet.

Artikel 12, 1°, van de wet van 8 juni 2006, vervangen bij het bestreden artikel 9, bepaalt dat artikel 11, dat een vergunning tot het voorhanden hebben oplegt, niet van toepassing is op « houders van een jachtverlof, die lange wapens daar toegelaten waar het jachtverlof geldig is, evenals de daarbij horende munitie », onder bepaalde voorwaarden voorhanden mogen hebben.


Artikel 12 Nr. 1 des Gesetzes vom 8. Juni 2006 bestimmte ursprünglich, dass Artikel 11 nicht auf « Inhaber eines Jagdscheins, die für die Jagd bestimmte lange Feuerwaffen und die dazugehörige Munition besitzen dürfen » Anwendung findet.

Artikel 12, 1°, van de wet van 8 juni 2006 bepaalde oorspronkelijk dat artikel 11 niet van toepassing is op « houders van een jachtverlof, die lange vuurwapens ontworpen voor de jacht, evenals de daarbij horende munitie mogen voorhanden hebben ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dazugehörige munition' ->

Date index: 2024-07-08
w