Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dazu zwingen unter » (Allemand → Néerlandais) :

Der Haushaltsminister kann den stellvertretenden zentralisierenden Kassenführer jedoch dazu zwingen, unter seiner eigenen Verantwortung zu arbeiten und über seine Verwaltung Bericht zu erstatten, dies ohne rückwirkende Kraft, wenn er diese Funktion nach einem Zeitraum von sechs Monaten stets ausübt.

De Minister van Begroting kan evenwel aan de plaatsvervangende centraliserende penningmeester opleggen dat hij, zonder terugwerkende kracht, onder zijn eigen verantwoordelijkheid handelt en een verslag over zijn beheer uitbrengt indien hij na een periode van zes maanden steeds het ambt uitoefent.


Unter Berücksichtigung aller dargelegten Faktoren kann der Schluss gezogen werden, dass die Ausfuhrbeschränkung der chinesischen Regierung, die staatliche Planung und die Dominanz der staatseigenen Unternehmen die Unabhängigkeit der privatwirtschaftlichen Anbieter von warm- und kaltgewalztem Stahl einschränken und sie dazu zwingen, in einer nicht-wirtschaftlichen Weise zu handeln sowie wirtschaftlich irrationale Preise (unter dem Marktniveau) zu akzeptieren, was sie in einem freien und offenen ...[+++]

Alle bovenstaande factoren in aanmerking nemende, kan worden geconcludeerd dat de beperking van de uitvoer door de GOC, de overheidsplanning en de dominantie van staatsondernemingen een beperking inhouden van de vrijheid van particuliere leveranciers van WGS en KGS, waardoor zij verplicht zijn op een niet-commerciële wijze te handelen en om in economisch opzicht irrationele prijzen (onder de marktprijzen) te aanvaarden, hetgeen zij niet zouden doen in een vrije en open markt.


Zudem ist dieses Parlament der beste Lautsprecher, der mir zur Verfügung steht, um all diejenigen Frauen zu verteidigen, die täglich unter Misshandlungen leiden und die auf uns als Gesetzgeber angewiesen sind. Wir müssen die Mitgliedstaaten dazu zwingen, die Täter dieser Angriffe so zu bestrafen, dass die Strafe der Schwere des Verbrechens angemessen ist.

Bovendien is dit Parlement de beste luidspreker die ik tot mijn beschikking heb om het op te nemen voor al die vrouwen die dagelijks onder mishandelingen te lijden hebben en die ons als wetgevers nodig hebben om de lidstaten ertoe te dwingen de plegers van het geweld te bestraffen op een wijze die strookt met de ernst van het misdrijf, en ook om hulp te bieden aan de slachtoffers.


Darüber hinaus wird die Berücksichtigung der direkten ungedeckten Verbindlichkeiten der öffentlichen Haushalte, wie es in diesem Bericht gefordert wird, die Mitgliedstaaten unter Druck setzen und sie dazu zwingen, Rentenfonds auf Grundlage eine Kapitalbildung zu entwickeln, und wir sind uns alle offenbar der großen Risiken dieser Vorgehensweise bewusst.

Bovendien zal verwerking van de directe openbare pensioenverplichtingen in de staatsschuld en het financieringstekort, waarvoor in dit verslag wordt gepleit, de druk op de lidstaten nog vergroten om kapitaalgedekte pensioenfondsen te ontwikkelen, en wij weten natuurlijk maar al te goed welke enorme risico's deze met zich meebrengen.


Das Schlimmste ist, dass sie nun die Arbeiter und die Armen mit der Unterstützung der EU-Chefs und unter dem Beifall der Finanzkonzerne dazu zwingen, für die dringenden staatlichen Subventionen, die die Regierungen den Banken gegeben haben, zu zahlen.

Kwalijker nog is dat arbeiders en andere armlastige bevolkingsgroepen nu verplicht worden met spoed de overheidssteun te betalen die de regeringen aan de banken hebben gegeven met steun van de leiders van de Europese Unie en bijval van de financiële groepen.


Diese Debatte führen wir nun schon eine Weile. Dazu gehören: die Push-Faktoren, die Menschen dazu zwingen, ihre Heimat zu verlassen, die Pull-Faktoren, die sie verleiten, zu gehen, die Bedeutung von Hilfe vor Ort, die oft unmenschlichen Umstände, unter denen Menschen leben, die beabsichtigte Aufteilung der Pflichten zwischen den Mitgliedstaaten, die Rückführung von illegalen Zuwanderern, die fehlenden Möglichkeiten für legale Zuwan ...[+++]

We praten er al een tijdje over. De push-factoren waardoor mensen op drift raken, de pull-factoren waardoor mensen verleid worden om te vertrekken, het belang van opvang in de regio, de vaak inhumane omstandigheden waarin mensen verkeren, de beoogde burdensharing tussen de lidstaten, de terugkeer van illegalen, het gebrek aan mogelijkheden voor legale migratie, het risico van braindrain evenals de demografische veranderingen die ons als Unie te wachten staan.


Wenn sie einen Markt nicht öffnen wollen, dürfen wir sie, so wie es unter Ziffer 17 der Entschließung gesagt wird, auch nicht dazu zwingen.

Als zij een markt willen openen, dan moeten wij doen wat in paragraaf 17 van de resolutie wordt gezegd en hen niet dwingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dazu zwingen unter' ->

Date index: 2024-02-23
w