Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dazu verwenden würden » (Allemand → Néerlandais) :

4. Stellt ein Antragsteller, der eine Zulassung für ein Tierarzneimittel oder eine Änderung der Zulassungsbedingungen beantragt hat, einen Antrag gemäß der Verordnung (EG) Nr. 470/2009 auf Festsetzung eines Rückstandshöchstgehalts und reicht dazu klinische Prüfungen ein, so dürfen andere Antragsteller diese Prüfungen während eines Zeitraums von fünf Jahren ab der Erteilung der Zulassung, für die sie durchgeführt wurden, nur dann verwenden, wenn sie die schri ...[+++]

4. Wanneer een aanvrager van een vergunning voor het in de handel brengen voor een geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik of van een wijziging in de voorwaarden van de vergunning voor het in de handel brengen een aanvraag voor de vaststelling van een maximumwaarde voor residuen overeenkomstig Verordening (EG) nr. 470/2009 indient en tijdens de aanvraagprocedure klinische proeven indient, mogen andere aanvragers gedurende een periode van 5 jaar na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen waarvoor zij zijn uitgevoerd, geen gebruik maken van die proeven, tenzij die andere aanvrager schriftelijke toestemming in de vor ...[+++]


(1) Für jedes Erzeugnis, für das die Vorschriften gemäß Artikel 38 erlassen wurden, erteilen die zuständigen Behörden der Erzeugermitgliedstaaten oder die von ihnen dazu ermächtigte Stelle den Marktteilnehmern der nachstehend aufgeführten Kategorien je nach Art des Erzeugnisses das Recht, das Bildzeichen zu verwenden:

1. Afhankelijk van de aard van het product wordt voor elk product waarvoor de in artikel 38 bedoelde voorschriften zijn vastgesteld, het recht om het logo te gebruiken door de bevoegde autoriteiten van de producerende lidstaat of de door hem daartoe gemachtigde instantie toegekend aan één van de volgende categorieën marktdeelnemers:


Die Verwendung von Bildungsinhalten und OER wird dadurch gebremst, dass für jeden Nutzer die passenden Ressourcen gefunden werden müssen: Lehrkräfte neigen dazu, vor allem Ressourcen zu verwenden, die ihnen von Kollegen empfohlen wurden.

Het gebruik van educatieve software en OER's wordt geremd door een gebrek aan geschikte leermiddelen die zijn afgestemd op de specifieke behoeften van elke gebruiker: leraren gebruiken doorgaans vooral leermiddelen die door collega's zijn aanbevolen.


Die Kommission hat wiederholt betont, wie sehr der Arbeitsmarkt davon profitieren könnte, wenn die Regierungen die Einkünfte aus der Versteigerung von Zertifikaten im Rahmen des EU-Emissionshandelssystems und aus der CO2 -Besteuerung dazu verwenden würden, die Kosten für Arbeit zu senken.

De Commissie heeft herhaaldelijk benadrukt dat als de regeringen de inkomsten uit de veiling van emissierechten in het kader van de EU-ETS en uit CO2‑heffingen zouden gebruiken om de arbeidskosten te verlagen, dat positieve effecten op de werkgelegenheid zou hebben.


Zweitens würden wir 300 Mrd. EUR sparen, die heute aus der europäischen Wirtschaft herausfließen, und diese dazu verwenden, um sie in Arbeitsplätze und andere Investitionen zu investieren.

In de tweede plaats zouden we 300 miljard euro besparen aan geld dat buiten de Europese economie wordt besteed en zouden we dat geld kunnen gebruiken om te investeren in werkgelegenheid en andere zaken hier.


Glauben Sie, dass man auch Erasmus-Programme dazu verwenden könnte, um die Kommunikation in den Grenzregionen zu verbessern, und wo würden Sie hier einen Schwerpunkt setzen?

Denkt u dat Erasmusprogramma’s zich ook lenen voor het verbeteren van de communicatie in grensstreken en zo ja, waar zou u daarbij dan het zwaartepunt leggen?


Unbeschadet von Artikel 155 Absatz 4 fasst das Parlament keine Beschlüsse, die dazu führen würden, dass Mitglieder, die eine bestimmte Sprache verwenden, in unangemessener Weise benachteiligt werden.

Zonder afbreuk te doen aan artikel 155, lid 4 dient het Parlement te vermijden besluiten te nemen die ertoe zouden leiden dat leden die zich van een bepaalde taal bedienen in onaanvaardbare mate benadeeld worden.


Die Mitgliedstaaten können erhöhte Steuereinnahme auch dazu verwenden, zusätzliche Anreize für Energieeinsparungen durch Energieverbraucher zu schaffen, die zu ökonomischen Nettovorteilen für Energieverbraucher führen und zugleich zur Entwicklung struktureller und nachhaltiger Lösungen zur Verringerung der Anfälligkeit der Wirtschaft gegenüber hohen Energiepreisen beitragen würden.

Daarnaast kunnen de lidstaten de gestegen belastinginkomsten gebruiken als middel om extra stimulansen te bieden voor energiebesparing door energieverbruikers, hetgeen zou leiden tot netto economische voordelen voor energiegebruikers en zou bijdragen tot de ontwikkeling van structurele en duurzame oplossingen voor de economische kwetsbaarheid voor hoge energieprijzen.


Sie wurden näher dazu befragt, wie sie Online-Technologien verwenden und wie sie auf Probleme und Risiken bei der Internet- und Handynutzung reagieren würden.

Zij werden diepgaand ondervraagd over de wijze waarop zij gebruik maken van online technologieën en hoe zij zouden reageren op problemen en risico's waneer zij gebruik maken van het internet en mobiele telefoon.


Die internationale Vergleichbarkeit von Bildungsstatistiken erfordert, dass die Mitgliedstaaten und die Organe der Union Klassifikationen im Bildungswesen verwenden, die mit denen kompatibel sind, die von der UNESCO angenommen wurden; dazu sind Änderungen an einer Reihe einschlä­giger Instrumente erforderlich.

Om de onderwijsstatistieken internationaal te kunnen vergelijken moeten de lidstaten en de instanties van de Unie gebruik maken van onderwijsclassificaties die verenigbaar zijn met die van de Unesco; dit betekent dat een aantal instrumenten moet worden aangepast.


w