Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Stativen befestigt zu werden
Dazu gehörend
Die Arteriole betreffend
Fernrohre die dazu bestimmt sind

Traduction de «dazu ihrerseits » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Keramikgegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen

keramische voorwerpen, bestemd om met levensmiddelen in aanraking te komen


auf Stativen befestigt zu werden | Fernrohre die dazu bestimmt sind

verrekijker ter bevestiging op een statief


Urteilsfindung nach erfolgtem Referat des dazu beauftragten Richters

vonnis gewezen na deskundigenverslag


die Arteriole betreffend | dazu gehörend

arteriolair | met betrekking tot de kleine slagaders
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es wird daher begrüßt, dass die US-amerikanischen Behörden EPA, NSF und DoE ihrerseits in einer gemeinsamen Aufforderung US-Wissenschaftler dazu ermuntern, mit europäischen Teams zusammenzuarbeiten[19]. Die Empfehlung an europäische Wissenschaftler, mit US-Teams zusammenzuarbeiten, wurde in die erste Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen des 7.

Het is dan ook verheugend dat het EPA, de NSF en het DoE van de VS van hun kant een gezamenlijke oproep hebben gelanceerd waarin onderzoekers uit de VS worden aangezet tot samenwerking met Europese teams[19]. De aanbeveling aan Europese onderzoekers om met teams uit de VS samen te werken is in de eerste uitnodiging tot het indienen van voorstellen van KP7 opgenomen.


Der Richtlinie zufolge soll der öffentliche Sektor eine Vorbildfunktion übernehmen und andere Beteiligte sämtlicher Wirtschaftssektoren dazu animieren, ihrerseits Maßnahmen zur Steigerung der Energieeffizienz zu treffen.

Krachtens de Richtlijn moet de overheidssector een voorbeeldfunctie vervullen en andere actoren aanmoedigen energie-efficiëntieacties in alle sectoren van de economie te ondernemen.


Pensions- und Rentenreformen ihrerseits werden dazu beitragen, die Europa-2020-Ziele für Beschäftigung und Nachhaltigkeit der öffentlichen Finanzen zu erreichen.

De pensioenhervormingen dragen op hun beurt bij aan het bereiken van de Europa 2020-doelstellingen voor werkgelegenheid en houdbaarheid op lange termijn van de openbare financiën.


39. weist darauf hin, dass der Anstieg der Islamfeindlichkeit in der Europäischen Union zur Ausgrenzung muslimischer Gemeinschaften beiträgt, was bei anfälligen Personen auf fruchtbaren Boden fallen und sie dazu bewegen könnte, sich gewaltbereiten extremistischen Organisationen anzuschließen; ist der Auffassung, dass die Islamfeindlichkeit in Europa ihrerseits durch Organisationen wie etwa den Islamischen Staat für Zwecke der Propaganda und der Anwerbung instrumentalisiert wird; empfiehlt deshalb die Annahme eines europäischen Rahme ...[+++]

39. herinnert eraan dat de toename van islamofobie in de Europese Unie bijdraagt tot de maatschappelijke uitsluiting van moslims, wat een voedingsbodem kan vormen voor kwetsbare individuen om toe te treden tot gewelddadige extremistische organisaties; meent dat de islamofobie in Europa dan weer wordt uitgebuit door organisaties als IS voor propaganda- en wervingsdoeleinden; beveelt derhalve aan een Europees kader voor de vaststelling van nationale strategieën ter bestrijding van islamofobie goed te keuren, teneinde ook vormen van discriminatie aan te pakken die de toegang tot onderwijs, werk en huisvesting belemmeren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass Beweise dafür vorliegen, dass Russland die Separatisten unmittelbar und mittelbar unterstützt, und zwar auch mit militärischen Mitteln; in der Erwägung, dass diese Beweise die EU-Mitgliedstaaten dazu veranlasst haben, Russland gegenüber entschlossener aufzutreten und zusätzliche Sanktionen zu verhängen; in der Erwägung, dass die Russische Föderation ihrerseits ein Einfuhrverbot für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse, Nahrungsmittel und Rohstoffe aus der Europäischen Union, den Vereinigten Staaten, Kan ...[+++]

C. overwegende dat er aanwijzingen zijn voor directe en indirecte steun, ook van militaire aard, van Rusland voor de separatisten; overwegende dat deze aanwijzingen voor de lidstaten van de EU aanleiding waren voor een fermere houding tegenover Rusland en voor aanvullende sancties; overwegende dat Rusland op zijn beurt een invoerverbod voor bepaalde landbouwproducten uit de Europese Unie, de Verenigde Staten, Canada, Australië en Noorwegen heeft afgekondigd;


Die Kommission ihrerseits wird dazu aufgerufen:

De Commissie dient van haar kant:


Ich möchte ferner eine Sache ansprechen, die in diesem Saal schon einige Kollegen vor mir zur Sprache gebracht haben, und zwar den Umstand, dass insbesondere NRO durch die Kommission finanziert werden und dieses Geld dann ihrerseits verwenden, um durch ihre Lobbyarbeit die MdEP dazu zu bewegen, bestimmte Standpunkte zu vertreten.

Ik wil ook een probleem aankaarten dat reeds door een aantal collega’s in deze Kamer is besproken: hoe vooral NGO’s door de Commissie worden gefinancierd en op hun beurt dit geld gebruiken om bij EP-leden te lobbyen om ze zo bepaalde standpunten te laten innemen.


Die Ausbildung und Einstellung medizinischer Fachkräfte für die Suche nach potenziellen Spendern hat sich ebenfalls als zweckmäßig erwiesen und muss – wo immer die Mittel es gestatten – unterstützt werden. Die Biotechnologie bietet bereits Lösungen – beispielsweise Behandlungen zur Reduzierung der Abstoßungsrate –, die ihrerseits dazu beitragen werden, das Organangebot zu erhöhen, weil sie Ärzten ermöglichen, Abstoßungsreaktionen zu behandeln oder sogar zu verhindern.

De biotechnologie levert al oplossingen aan, bijv. in de vorm van behandelingen die het aantal gevallen van afstoting verminderen, waardoor weer meer organen beschikbaar zijn omdat artsen in staat zijn afstoting te behandelen of zelfs te voorkomen.


Sie verpflichtet sich ihrerseits dazu, eine bessere Unterrichtung und Erziehung der Verbraucher sicherzustellen, vor allem im Rahmen einer Konferenz, bei der Beispiele für Wohlverhaltenspraktiken auf dem Gebiet der Unterrichtung und Fortbildung der Verbraucher zusammengeführt und die Kenntnisse der Verbraucher im Bereich des Finanzsektors verbessert werden sollen.

Van haar kant zet zij zich in voor een betere consumentenvoorlichting en -educatie. Daartoe wil zij een conferentie organiseren over optimale werkwijzen op het gebied van consumenteneducatie en over de verbetering van de financiële basiskennis van de consument.


5. lobt den Erfolg des Bürgerbeauftragten bei der im vergangenen Jahr erzielten Verringerung der für die Bearbeitung von Beschwerden notwendigen Zeitspanne; ermutigt den Bürgerbeauftragten, auch weiter an einer schrittweisen Verkürzung der Bearbeitungsfristen für die Beschwerden der Bürger zu arbeiten, soweit das Amt des Bürgerbeauftragten hierauf Einfluss hat; fordert alle Organe und Gremien dazu auf, ihrerseits rasche Antworten an die Bürger zu erleichtern, sobald der Bürgerbeauftragte aufgefordert wird, einen angeblichen Verwaltungsmissstand bei ihren Tätigkeiten zu untersuchen;

5. spreekt zijn waardering uit voor het feit dat de ombudsman er het afgelopen jaar in is geslaagd de tijd die nodig is voor de behandeling van klachten te beperken; moedigt hem aan de tijd die nodig is om te reageren op klachten van burgers, waar dit afhangt van het bureau van de ombudsman, geleidelijk te blijven terugbrengen; verzoekt alle instellingen en organen het van hun kant mogelijk te maken dat de burger snel antwoord ontvangt als de ombudsman is verzocht vermeend wanbeheer in verband met de uitvoering van hun werkzaamheden te onderzoeken;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dazu ihrerseits' ->

Date index: 2025-03-22
w