Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dazu dient probleme » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nitrieren - Aufsticken - dient dazu, Stickstoff in der Grun dmasse in Loesung zu bringen

nitreren dient om een vaste oplossing van stikstof in de grondmassa te verkrijgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
36. begrüßt die insgesamt aufgestockten Finanzmittel für Rubrik 4 im Umfang von 8,9 Mrd. EUR an Mitteln für Verpflichtungen (+5,6 % im Vergleich zum Haushaltsplan 2015), während unter der Obergrenze eine Marge von 261,3 Mio. EUR verbleibt; vermerkt, dass dies ein hohes Maß an Solidarität mit Drittländern zeigt; ist der Auffassung, dass der EU-Haushalt dazu dient, Menschen in Not zu erreichen und europäische Grundwerte zu fördern; stellt zufrieden fest, dass die in der EU in den vergangenen Jahren verzeichneten wirtschaftlichen und sozialen Probleme ...[+++]

36. is ingenomen met de globale verhoging van de financiering voor rubriek 4, die uitkomt op 8,9 miljard EUR aan vastleggingskredieten (+5,6 % ten opzichte van de begroting 2015), waarbij een marge wordt gelaten van 261,3 miljoen EUR onder het maximum; merkt op dat hieruit een hoge mate van solidariteit met derde landen blijkt; is van mening dat de Europese begroting van fundamenteel belang is om mensen in nood te bereiken en de fundamentele Europese waarden te bevorderen; is ingenomen met het feit dat de economische en sociale problemen die de EU de afgelopen jaren heeft gekend, geen afbreuk hebben gedaan aan de aandacht voor de rest ...[+++]


Die nationalen Kontaktstellen sind ein wesentliches Element einer effizienten Zusammenarbeit die dazu dient, Probleme in Zusammenhang mit Spielabsprachen auf europäischer und globaler Ebene in den Griff zu bekommen.

Nationale contactpunten zijn onmisbaar voor een efficiënte samenwerking bij de bestrijding van wedstrijdvervalsing op EU- en mondiaal niveau.


Wir haben bei der Strategie von Lissabon genug Erfahrungen mit diesem Problem gemacht, und wir wollen nicht, dass die Strategie Europa 2020 ein weiterer Misserfolg wird, der nur dazu dient, die Enttäuschung und den Euroskeptizismus zu vergrößern.

Wat dit betreft hebben we genoeg ervaring met de strategie van Lissabon, en we willen niet dat de Europa 2020-strategie ook een mislukking wordt, wat de teleurstelling en het euroscepticisme alleen maar zou doen toenemen.


A. in der Erwägung, dass der Besuch seiner Berichterstatterin beim Ausschuss für die Vermissten (CMP), an den Exhumierungsstätten, im bikommunalen anthropologischen Labor und bei Familien von Vermissten in Zypern ausschließlich dazu diente, das humanitäre Problem der Vermissten (griechische Zyprer und türkische Zyprer) zu untersuchen, das mit dem Recht der Angehörigen zusammenhängt, zu erfahren, was mit den vermissten Personen geschehen ist,

A. overwegende dat het bezoek van de rapporteur van het Parlement aan het Comité vermiste personen (CMP), alsmede aan de opgravingslocaties, het bicommunale antropologische laboratorium en de families van de vermisten op Cyprus uitsluitend tot doel had het humanitaire probleem van de vermisten (Griekse en Turkse Cyprioten) te onderzoeken, in verband met het recht van de familie van de vermisten om te weten wat er met hen is gebeurd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. in der Erwägung, dass der Besuch der Berichterstatterin beim Ausschuss für die Vermissten (CMP), an den Exhumierungsstätten, im bikommunalen anthropologischen Labor und bei Familien von Vermissten in Zypern ausschließlich dazu diente, das humanitäre Problem der Vermissten (griechische Zyprer und türkische Zyprer) zu untersuchen, das mit dem Recht der Angehörigen zusammenhängt, zu erfahren, was mit den vermissten Personen geschehen ist,

A. overwegende dat het bezoek van het Comité vermiste personen (CMP) aan de opgravingslocaties, het bicommunale antropologische laboratorium en de families van de vermisten op Cyprus uitsluitend tot doel had het humanitaire probleem van de vermisten (Griekse en Turkse Cyprioten) te onderzoeken, in verband met het recht van de familie van de vermisten om te weten wat er met hen is gebeurd;


7. bedauert, dass zwar die georgische Seite beträchtliche Anstrengungen unternimmt, um für die Probleme im Konfliktgebiet eine friedliche Lösung herbeizuführen und gemäß europäischen Normen die Rechte aller einheimischen Völker wiederherzustellen, aber das unkoordinierte Vorgehen der russischen Friedenstruppen nur dazu dient, vorhandene Spannungen eskalieren zu lassen und die genannten Anstrengungen zu torpedieren;

7. betreurt dat, terwijl van Georgische zijde aanzienlijke inspanningen worden geleverd om te komen tot een vreedzame oplossing voor de problemen in het conflictgebied en herstel van de rechten van alle inheemse volkeren in overeenstemming met Europese normen, de ongecoördineerde acties van de Russische vredestroepen slechts bijdragen tot verhoging van de bestaande spanningen en de Georgische inspanningen teniet doen;


Es sind folgende Probleme aufgetreten: 1) Der für die Aushandlung der Programmplanungsdokumente vorgesehene Zeitraum von fünf Monaten hat sich als zu kurz erwiesen (durchschnittlicher Zeitraum für die Annahme: acht Monate). 2) Die Ergänzung zur Programmplanung wurde häufig als eigenständige Planungsphase aufgefasst, während sie lediglich dazu dient, den Inhalt der Programmschwerpunkte eingehend darzulegen.

De volgende problemen zijn ondervonden: 1) de periode van 5 maanden voor de onderhandelingen over de programmeringsdocumenten werd te kort geacht (naar schatting was gemiddeld 8 maanden nodig voor de goedkeuring van die documenten) en 2) vaak werd de opstelling van het progammacomplement beschouwd als een volwaardige programmeringsfase, terwijl de rol van het programmacomplement beperkt blijft tot het explicieter formuleren van de inhoud van de prioritaire zwaartepunten van de programma's.


Ausnahmen sind, wie bereits erläutert, nur dann zulässig, wenn die geplante staatliche Maßnahme dazu dient, ein spezifisches Marktversagen zu beheben oder ein Missverhältnis zu beseitigen, und wenn es sich bei der fraglichen Beihilfe um ein geeignetes, notwendiges und verhältnismäßiges Mittel zur Korrektur dieser Probleme handelt.

Uitzonderingen op deze regel kunnen, zoals reeds is uiteengezet, slechts worden toegestaan wanneer de geplande overheidsmaatregel tot doel heeft een specifiek falen van de markt op te vangen en wanneer de steun een passend, noodzakelijk en evenredig instrument is om dat marktfalen op te vangen.


Gemäss den Vorarbeiten zum angefochtenen Dekret dient dieses dazu, durch eine Reihe von Änderungen an den die Lokalsender betreffenden Bestimmungen der am 25. Januar 1995 koordinierten Dekrete über Rundfunk und Fernsehen eine pragmatische Antwort auf das Problem der Lebensfähigkeit der Lokalsender zu erteilen (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 1997-1998, Nr. 763/1, SS. 2 und 3).

Blijkens de parlementaire voorbereiding van het bestreden decreet strekt het ertoe, door een aantal wijzigingen in de bepalingen betreffende de lokale radio's van de decreten betreffende de radio-omroep en de televisie, gecoördineerd op 25 januari 1995, een pragmatisch antwoord te geven op het probleem van de levensvatbaarheid van de lokale radio's (Parl. St., Vlaams Parlement, 1997-1998, nr. 763/1, pp. 2 en 3).


Detaillierte Auskünfte zu den jeweiligen Regionen sind bei der Kommissionsdienststelle BREY 6/94 erhältlich. [1] KONVER ist eine Gemeinschaftsinitiative, die dazu dient, strukturelle Probleme zu beheben.

Gedetailleerde informatie per regio kan worden verkregen in kamer BREY 6/94. *** 1 KONVER is een communautair initiatief dat structurele problemen moet oplossen.




D'autres ont cherché : dazu dient probleme     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dazu dient probleme' ->

Date index: 2023-02-01
w