Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dazu dienen einerseits " (Duits → Nederlands) :

In Ermangelung einer Regelung der Union ist es Sache der einzelnen Mitgliedstaaten, die Regeln festzulegen, die dazu dienen, einerseits die den Bürgern aus dem Unionsrecht erwachsenden Rechte zu schützen (EuGH, 19. November 1998, C-85/97, SFI, Randnrn. 25-26), und andererseits die finanziellen Interessen der Europäischen Union zu wahren, indem insbesondere Steuerbetrug bekämpft und folglich die Mehrwertsteuer auf ihrem Gebiet vollständig erhoben wird (EuGH, 8. September 2015, C-105/14, Taricco u.a., Randnrn. 36-40).

Bij het ontbreken van een Unieregeling is het een aangelegenheid van elke lidstaat om de regels vast te stellen die ertoe strekken, enerzijds, de rechten te beschermen die particulieren aan het Unierecht ontlenen (HvJ, 19 november 1998, C-85/97, SFI, punten 25-26) en, anderzijds, de financiële belangen van de Europese Unie te vrijwaren door in het bijzonder fiscale fraude te bestrijden en aldus de btw op het grondgebied volledig te innen (HvJ, 8 september 2015, C-105/14, Taricco e.a., punten 36-40).


Die Koordinierung der Anwendung der Verordnung Nr. 2064/97 zwischen den für die Strukturfonds zuständigen Dienststellen erfolgt durch die Generaldirektion Regionalpolitik, die seit August 2000 auch die Führung bei den Aktivitäten übernommen, die einerseits dazu dienen sollen, zu prüfen, ob die Mitgliedstaaten einerseits die Vorschriften der Verordnung erfuellen, und andererseits dazu, die nötige Beratung und Anleitung zu bieten.

De toepassing van Verordening nr. 2064/97 door de voor de Structuurfondsen verantwoordelijke diensten wordt gecoördineerd door het directoraat-generaal Regionaal beleid, dat sinds augustus 2000 ook het voortouw heeft genomen bij het controleren of de lidstaten aan de vereisten van de verordening voldoen en het geven van adviezen en richtsnoeren.


Eine solche spezifische Regelung ist gerechtfertigt unter Berücksichtigung der besonderen Beschaffenheit der strafrechtlichen Streitsachen, die dazu dienen, die Straftaten zu verfolgen und zu ahnden, und nicht darauf ausgerichtet sind, das Bestehen oder die Verletzung eines subjektiven Rechts feststellen zu lassen, und ebenfalls nicht grundsätzlich über die Rechtmäßigkeit einer Handlung einer Behörde zu urteilen, einerseits und angesichts des spezifischen Auftrags der Staatsanwaltschaft oder des Arbeitsauditorats ...[+++]

Een dergelijke specifieke regeling is verantwoord rekening houdende met, enerzijds, de bijzondere aard van het strafrechtelijk contentieux, dat tot doel heeft de misdrijven te vervolgen en te bestraffen en dat niet ertoe strekt het bestaan of de schending van een subjectief recht te laten vaststellen, noch, in beginsel, uitspraak te doen over de wettigheid van een handeling van een overheid en gelet op, anderzijds, de specifieke opdracht van het openbaar ministerie of het arbeidsauditoraat in strafzaken - die ermee belast zijn de strafvordering uit naam van de maatschappij uit te oefenen ...[+++]


Eine solche spezifische Regelung ist gerechtfertigt unter Berücksichtigung der besonderen Beschaffenheit der strafrechtlichen Streitsachen, die dazu dienen, die Straftaten zu verfolgen und zu ahnden, und nicht darauf ausgerichtet sind, das Bestehen oder die Verletzung eines subjektiven Rechts feststellen zu lassen, und ebenfalls nicht grundsätzlich über die Rechtmäßigkeit einer Handlung einer Behörde zu urteilen, einerseits und angesichts des spezifischen Auftrags der Staatsanwaltschaft oder des Arbeitsauditorats ...[+++]

Een dergelijke specifieke regeling is verantwoord rekening houdend met, enerzijds, de bijzondere aard van het strafrechtelijk contentieux, dat tot doel heeft de misdrijven te vervolgen en te bestraffen en dat niet ertoe strekt het bestaan of de schending van een subjectief recht te laten vaststellen, noch, in beginsel, uitspraak te doen over de wettigheid van een handeling van een overheid en gelet op, anderzijds, de specifieke opdracht van het openbaar ministerie of het arbeidsauditoraat in strafzaken - die ermee belast zijn de strafvordering uit naam van de maatschappij uit te oefenen ...[+++]


45. unterstreicht, dass die EU gemäß Artikel 208 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union dafür sorgen muss, dass ihre Handels-, Sicherheits-, Migrations- und Landwirtschaftspolitik sowie ihre sonstigen politischen Maßnahmen einerseits kohärent dazu dienen, den Entwicklungsländern zugute kommen und andererseits ein faires internationales Finanz- und Handelssystem zu fördern, das sich auch günstig auf die Entwicklung auswirkt;

45. onderstreept dat de EU uit hoofde van artikel 208 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie ervoor moet zorgen dat haar beleid op het gebied van handel, veiligheid, migratie, landbouw, enz. op coherente wijze werkt, enerzijds om de ontwikkelingslanden te helpen en anderzijds om een rechtvaardig internationaal financieel en handelssysteem te bevorderen dat gunstig is voor ontwikkeling;


45. unterstreicht, dass die EU gemäß Artikel 208 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union dafür sorgen muss, dass ihre Handels-, Sicherheits-, Migrations- und Landwirtschaftspolitik sowie ihre sonstigen politischen Maßnahmen einerseits kohärent dazu dienen, den Entwicklungsländern zugute kommen und andererseits ein faires internationales Finanz- und Handelssystem zu fördern, das sich auch günstig auf die Entwicklung auswirkt;

45. onderstreept dat de EU uit hoofde van artikel 208 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie ervoor moet zorgen dat haar beleid op het gebied van handel, veiligheid, migratie, landbouw, enz. op coherente wijze werkt, enerzijds om de ontwikkelingslanden te helpen en anderzijds om een rechtvaardig internationaal financieel en handelssysteem te bevorderen dat gunstig is voor ontwikkeling;


46. unterstreicht, dass die EU gemäß Artikel 208 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union dafür sorgen muss, dass ihre Handels-, Sicherheits-, Migrations- und Landwirtschaftspolitik sowie ihre sonstigen politischen Maßnahmen einerseits kohärent dazu dienen, den Entwicklungsländern zugute kommen und andererseits ein faires internationales Finanz- und Handelssystem zu fördern, das sich auch günstig auf die Entwicklung auswirkt;

46. onderstreept dat de EU uit hoofde van artikel 208 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie ervoor moet zorgen dat haar beleid op het gebied van handel, veiligheid, migratie, landbouw, enz. op coherente wijze werkt, enerzijds om de ontwikkelingslanden te helpen en anderzijds om een rechtvaardig internationaal financieel en handelssysteem te bevorderen dat gunstig is voor ontwikkeling;


Maßnahmen, die dazu dienen, einerseits die Teilnahme von Unternehmen, insbesondere von KMU, Mikrounternehmen und handwerklichen Unternehmen, zu erleichtern und andererseits die Mobilität von in den Ziffern i und ii genannten Personen zu verbessern sowie die Einstellung von Teilnehmern an Praktika-Programmen zu erleichtern;

maatregelen, enerzijds ter vergemakkelijking van de deelname van de ondernemingen, met name kleine en middelgrote ondernemingen, micro-ondernemingen en ambachtelijke bedrijven, en anderzijds ter verbetering van de mobiliteit van personen als bedoeld onder de punten (i) en (ii) en ter vergemakkelijking van de werving van deelnemers aan de stageprogramma's;


Die Koordinierung der Anwendung der Verordnung Nr. 2064/97 zwischen den für die Strukturfonds zuständigen Dienststellen erfolgt durch die Generaldirektion Regionalpolitik, die seit August 2000 auch die Führung bei den Aktivitäten übernommen, die einerseits dazu dienen sollen, zu prüfen, ob die Mitgliedstaaten einerseits die Vorschriften der Verordnung erfuellen, und andererseits dazu, die nötige Beratung und Anleitung zu bieten.

De toepassing van Verordening nr. 2064/97 door de voor de Structuurfondsen verantwoordelijke diensten wordt gecoördineerd door het directoraat-generaal Regionaal beleid, dat sinds augustus 2000 ook het voortouw heeft genomen bij het controleren of de lidstaten aan de vereisten van de verordening voldoen en het geven van adviezen en richtsnoeren.


3. Hinsichtlich der Menschenrechte muss in den neuen Verhandlungsleitlinien konkret auf die spezifischen Mechanismen Bezug genommen werden, mit denen einerseits die strikte Achtung der demokratischen Grundsätze und der Menschenrechte gewährleistet wird, die ein wesentlicher Bestandteil des neuen Assoziierungsabkommens sind, und die zum anderen dazu dienen, das Parlament jährlich über alle diesbezüglichen Maßnahmen der Kommission zu unterrichten.

3. Ten aanzien van de mensenrechten zal in de nieuwe onderhandelingsrichtsnoeren concreet moeten worden verwezen naar de specifieke mechanismen die zijn gecreëerd ter waarborging van de strikte eerbiediging van de democratische beginselen en de mensenrechten als essentieel element van de nieuwe associatieovereenkomst, enerzijds, en om het Europees Parlement jaarlijks op de hoogte te stellen van de follow‑up van de Commissie in verband hiermee.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dazu dienen einerseits' ->

Date index: 2025-08-03
w