Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dazu beigetragen zusammen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Einführung und Konvergenz anspruchsvoller und fortgeschrittener Kommunikation und drahtloser Technologien haben zusammen mit der sich gleichzeitig schnell entwickelnden Art der Bedrohungen auch dazu beigetragen, das Arbeitsumfeld von ENISA zu verändern.

De invoering en convergentie van geavanceerde communicatie- en draadloze technologieën heeft samen met de snelle evolutie van de bedreigingen bijgedragen tot de wijziging van de omgeving waarbinnen ENISA functioneert.


Ich muss Ihnen sagen, dass für uns heute feststeht, und zwar schon seit einiger Zeit, dass diese europäischen Mittel auch dafür verwendet werden, aus Spanien das Land mit den meisten Kilometern Straße pro Einwohner zu machen und zu einem Ort, wo Beton, auch mit europäischem Geld, zu schlimmen Fällen von Spekulation und Korruption geführt und dazu beigetragen hat, dass Spanien zusammen mit meinem Land, Italien, und mit Dänemark – obwohl Sie noch ein wenig schlechter dastehen – weit davon entfernt ist, die Kyoto-Ziele zu erreichen.

Ik moet u zeggen dat het al een hele tijd duidelijk is dat deze Europese fondsen ook gebruikt worden om Spanje tot het land te maken met de meeste kilometers asfalt per inwoner en tot de plek waar beton, met behulp van Europese fondsen, geleid heeft tot ernstige speculatie en corruptie, zodat Spanje, net als mijn eigen land – Italië – en Denemarken – Spanje is alleen een beetje erger – bij lange na niet voldoet aan de Kyoto-doelstellingen.


Sie hat eben auch dazu beigetragen, zusammen mit allen anderen Beteiligten, dass wir heute – oder vielmehr morgen bei der Abstimmung – den Schlusspunkt hinter die Gesetzgebung in diesem Bereich setzen können.

Samen met alle andere betrokkenen heeft ze eraan bijgedragen dat we vandaag – of eigenlijk morgen bij de stemming – een punt achter de wetgeving op dit terrein kunnen zetten.


Sie hat eben auch dazu beigetragen, zusammen mit allen anderen Beteiligten, dass wir heute – oder vielmehr morgen bei der Abstimmung – den Schlusspunkt hinter die Gesetzgebung in diesem Bereich setzen können.

Samen met alle andere betrokkenen heeft ze eraan bijgedragen dat we vandaag – of eigenlijk morgen bij de stemming – een punt achter de wetgeving op dit terrein kunnen zetten.


Die Einführung antiretroviraler Medikamente Ende der 80er Jahre hat zusammen mit verschiedenen Aufklärungskampagnen entscheidend dazu beigetragen, die Ausbreitung der Epidemie in Westeuropa und den Vereinigten Staaten zu verlangsamen.

De introductie van antiretrovirale geneesmiddelen aan het eind van de jaren 80 en de diverse bewustmakingscampagnes die werden opgezet speelden een bijzonder belangrijke rol bij het terugdringen van de epidemie in West-Europa en de Verenigde Staten.


Die Einführung und Konvergenz anspruchsvoller und fortgeschrittener Kommunikation und drahtloser Technologien haben zusammen mit der sich gleichzeitig schnell entwickelnden Art der Bedrohungen auch dazu beigetragen, das Arbeitsumfeld von ENISA zu verändern.

De invoering en convergentie van geavanceerde communicatie- en draadloze technologieën heeft samen met de snelle evolutie van de bedreigingen bijgedragen tot de wijziging van de omgeving waarbinnen ENISA functioneert.


Dazu gehört, dass die enge und wirksame Zusammenarbeit zwischen der militärischen Operation der EU EUFOR RD Congo und der MONUC fortgeführt wird, die zusammen mit der verstärkten Polizeimission der EU (EUPOL Kinshasa) bislang maßgeblich zur Aufrechterhaltung der Stabilität während des Wahlprozesses beigetragen hat.

Deze steun omvat de voortzetting van de nauwe en doeltreffende samenwerking tussen de militaire operatie van de EU EUFOR RD Congo en MONUC, die, samen met de versterkte politiemissie van de EU in Kinshasa (EUPOL Kinshasa), tot nu toe heeft bijgedragen tot de handhaving van de stabiliteit gedurende het verkiezingsproces.


Zusammen mit dem Programm MEDIA (angenommen auf der Basis von Artikel 157 - qualifizierte Mehrheit seit dem Vertrag von Nizza) haben all diese Programme zur Wahrung und Verbreitung gemeinsamer Werte beigetragen - und tragen weiterhin dazu bei -, die dem politischen Konzept der aktiven Bürgerschaft auf europäischer Ebene zugrunde liegen, wie die Zwischenberichte über die aktuelle Programmgeneration bestätigen.

Samen met het programma Media (dat sinds het Verdrag van Nice met een gekwalificeerde meerderheid is goedgekeurd op grond van artikel 157), hebben al deze programma's ertoe bijgedragen en blijven zij ertoe bijdragen dat de gemeenschappelijke waarden die de basis zijn voor het politieke concept van burgerschap op Europees niveau, gehandhaafd blijven en verspreid worden, zoals blijkt uit de tussentijdse verslagen over de huidige generatie programma's.


(4) Die Flächenstillegung, die 1992 im Rahmen der Stützungsregelung für Erzeuger bestimmter landwirtschaftlicher Kulturpflanzen eingeführt wurde, hat zusammen mit einer Interventionspreissenkung dazu beigetragen, die Produktion einzudämmen, während die größere preisliche Wettbewerbsfähigkeit bewirkte, daß auf dem Binnenmarkt erhebliche weitere Mengen Getreide - hauptsächlich als Futtermittel - Verwendung fanden.

(4) Overwegende dat de braaklegging in het kader van de steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen die in 1992 is ingesteld tegelijk met een verlaging van de interventieprijs, de productie onder controle heeft helpen houden, terwijl concurrerender prijzen het mogelijk hebben gemaakt dat belangrijke extra hoeveelheden graan zijn verbruikt op de interne markt, vooral voor vervoedering;


L. in der Erwägung, daß die verschiedenen Korruptionshandlungen die Wirksamkeit der geleisteten Unterstützung nachhaltig untergraben, indem Finanzmittel abgezweigt werden und indem dazu beigetragen wird, daß Projekte ausgewählt werden, die den lokalen Gegebenheiten nicht angepaßt sind, oder daß Vertragsnehmer zum Zuge kommen, die nicht die optimale Eignung für eine wirksame Durchsetzung der Ziele der Entwicklungszusammenarbeit besitzen; vertritt deshalb die Ansicht, daß eine kohärente europäische Korruptionsbekämpfungsstrategie auch ...[+++]

L. overwegende dat corruptie de doelmatigheid van ontwikkelingssteun aanmerkelijk vermindert aangezien hierdoor financiële middelen een oneigenlijke bestemming vinden en omdat corruptie ertoe leidt dat projecten worden uitgekozen die minder goed zijn aangepast aan de plaatselijke realiteit en partners worden geselecteerd die minder in staat zijn om de ontwikkelingssamenwerkingsdoelstellingen te verwezenlijken; derhalve van mening zijnde dat een coherente Europese corruptiebestrijdingsstrategie ook de betrekkingen met derde landen dient te omvatten; daartoe hoort dat bij alle steun-, samenwerkings- en ontwikkelingsovereenkomsten met der ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dazu beigetragen zusammen' ->

Date index: 2024-12-02
w