Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dazu anhalten ihre einschlägigen verhaltenskodizes » (Allemand → Néerlandais) :

(14) Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass die Verbraucher hinreichend über die einzelstaatlichen Vorschriften zur Umsetzung dieser Richtlinie informiert werden, und sollten die Gewerbetreibenden dazu anhalten, ihre einschlägigen Verhaltenskodizes bekannt zu machen.

(14) De lidstaten moeten ervoor zorgen dat de consumenten efficiënt worden geïnformeerd over de nationale bepalingen tot omzetting van deze richtlijn, en zij moeten de handelaren ertoe aanmoedigen informatie te verstrekken over hun gedragscodes op dit gebied.


Verstärkte Aufmerksamkeit sollte dem Aufbau eines studentenorientierten Lernverfahrens entgegengebracht werden, bei dem die Universitäten und das Hochschulpersonal die Studenten dazu anhalten, ihre Erfahrungen im Bereich der Hochschulausbildung aktiv in die Hand zu nehmen.

Meer aandacht moet worden besteed aan het opzetten van een leersysteem waarin de student centraal staat en waarbij universiteiten en academisch personeel de studenten aanmoedigen om hun ervaring met het hoger onderwijs actief te beheren.


Die Kampagne soll für die Auswirkungen des Verkehrs auf die Luftqualität sensibilisieren und die Bürger dazu anhalten, durch Änderung ihrer Verkehrsgewohnheiten mehr für ihre Gesundheit und ihr Wohlbefinden zu tun.

De campagne wil het bewustzijn van het effect van het vervoer op de plaatselijke luchtkwaliteit vergroten, en spoort de burgers aan hun gezondheid en welzijn te verbeteren door hun dagelijkse mobiliteitsgedrag te veranderen.


(4a) Um die Anwendung der Richtlinie 2006/112/EG zu verbessern und ihre Effizienz zu steigern, sollte die Kommission die Steuerverwaltungen in den Mitgliedstaaten dazu anhalten, ihre administrativen Kapazitäten zu entwickeln, um zur Entgegennahme von Erklärungen auf elektronischem Wege für so viele Gruppen von Steuerpflichtigen wie möglich in der Lage zu sein.

(4 bis) Om de tenuitvoerlegging van Richtlijn 2006/112/EG te verbeteren en doeltreffender te maken dient de Commissie de belastingdiensten van de lidstaten ertoe aan te sporen hun administratieve capaciteit te ontwikkelen teneinde aangiften langs elektronische weg te kunnen ontvangen, en dit voor een zo groot mogelijk aantal categorieën belastingplichtigen.


(4a) Um die Anwendung der Richtlinie 2006/112/EG zu verbessern und ihre Effizienz zu steigern, sollte die Kommission die Steuerverwaltungen in den Mitgliedstaaten dazu anhalten, ihre administrativen Kapazitäten zu entwickeln, um zur Entgegennahme von Erklärungen auf elektronischem Wege für so viele Gruppen von Steuerpflichtigen wie möglich in der Lage zu sein.

(4 bis) Om de tenuitvoerlegging van Richtlijn 2006/112/EG te verbeteren en doeltreffender te maken dient de Commissie de belastingdiensten van de lidstaten ertoe aan te sporen hun administratieve capaciteit te ontwikkelen teneinde aangiften langs elektronische weg te kunnen ontvangen, en dit voor een zo groot mogelijk aantal categorieën belastingplichtigen.


(4a) Um die Anwendung der Richtlinie 2006/112/EG zu verbessern und ihre Effizienz zu steigern, sollte die Kommission die Steuerverwaltungen in den Mitgliedstaaten dazu anhalten, ihre administrativen Kapazitäten zu entwickeln, um zur Entgegennahme von Erklärungen auf elektronischem Wege für so viele Gruppen von Steuerpflichtigen wie möglich in der Lage zu sein.

(4 bis) Om de tenuitvoerlegging van richtlijn 2006/112/EG te verbeteren en doeltreffender te maken dient de Commissie de belastingdiensten van de lidstaten ertoe aan te sporen hun administratieve capaciteit te ontwikkelen om aangiften langs elektronische weg te kunnen ontvangen, en dit voor een zo groot mogelijk aantal categorieën belastingplichtigen.


Die Kommission wird ferner die Mitgliedstaaten dazu anhalten, die Bürger mittels Sensibilisierungskampagnen über ihre Rechte aus dieser Richtlinie zu informieren, und sie dabei unterstützen.

De Commissie zal de lidstaten ook aanmoedigen en helpen bewustmakingscampagnes te organiseren om de burgers erop te wijzen welke rechten zij hebben volgens de richtlijn.


sorgfältig über die Einhaltung von Artikel 61 Absatz 2 des Abkommens von Cotonou zu wachen und gemeinsam mit den anderen Gebern konsequent die Entwicklung der öffentlichen Finanzverwaltung in den Empfängerländern sowie das Voranschreiten der zur Verbesserung dieser Finanzverwaltung unternommenen Reformen zu überwachen; in ihrem methodischen Leitfaden die seit März 2002 herausgegebenen einschlägigen Dienstanweisungen für die Progra ...[+++]

waakzaam te zijn bij de naleving van artikel 61, lid 2, van de Overeenkomst van Cotonou en, in coördinatie met de andere donoren, scherp toe te zien op de wijze waarop het beheer van de overheidsfinanciën in de begunstigde landen zich ontwikkelt, en op de voortgang van de hervormingen ter verbetering van dat beheer; in haar methodologische gids de sinds maart 2002 gegeven relevante instructies voor de programmering en tenuitvoerlegging van begrotingssteun in ontwikkelingslanden op te nemen en daar de noodzakelijke verbeteringen in aan te brengen; prestatie-indicatoren te hanteren die de begunstigde landen werkelijk aansporen om vaart ...[+++]


Für sämtliche Wertpapierhandelsbestandpositionen von Banken und Wertpapierfirmen würde die Änderung der Kapitaladäquanz-Richtlinie eine genauere Berechnung der Kapitalkosten bewirken, die auf aggregierter Basis wahrscheinlich niedriger ausfallen und die Banken und Wertpapierfirmen folglich dazu anhalten werden, ihre internen Risikomanagementsysteme zu verbessern.

De wijziging op de Richtlijn Kapitaaltoereikendheid bewerkstelligt dat voor het geheel van de posities in de handelsportefeuille van banken en effecteninstellingen het vereiste aanwezige eigen vermogen accurater berekend wordt; daardoor zal deze vermogensbuffer op geaggregeerde basis wellicht lager zijn, hetgeen banken en effecteninstellingen ertoe zal stimuleren hun interne systemen voor risicobeheer te verbeteren.


Die EU wird ihre Mittelmeerpartner auch weiterhin dazu anhalten, den VN-Übereinkommen zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus beizutreten und dem Grundsatz Folge zu leisten, daß die Bekämpfung des Terrorismus eindeutig auf den Grundsätzen des Völkerrechts und der Achtung der Menschenrechte basieren muß.

De EU zal de mediterrane partners blijven aansporen om toe te treden tot de internationale VN-Verdragen betreffende terrorisme en het beginsel te volgen dat de bestrijding van


w