Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «davon wurde bereits » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Klassifizierung neuer Haushaltslinien oder bereits vorhandener Haushaltslinien,deren Rechtsgrundlage geändert wurde

classificatie van nieuwe begrotingslijnen of van bestaande begrotingslijnen waarvan de rechtsgrondslag werd gewijzigd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (EL) Herr Präsident, viel kann über den Europäischen Haftbefehl und seine Anwendung durch die Mitgliedstaaten gesagt werden; einiges davon wurde bereits von meinen Kolleginnen und Kollegen gesagt.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, wij zouden heel wat kunnen zeggen over het Europees arrestatiebevel en over de toepassing daarvan door de lidstaten.


Mitte 2012 erreichte Vestas die Zahl von 1 300 Entlassungen in Dänemark; 788 davon waren bereits Gegenstand des Antrags EGF/2012/003 DK/Vestas, der der Kommission im Mai 2012 vorgelegt wurde.

Medio 2012 bereikte Vestas het aantal van 1 300 ontslagen in Denemarken, waarvan er 788 vielen onder het eerdere dossier EGF/2012/003 DK/Vestas, dat bij de Commissie is ingediend in mei 2012.


Unter Berücksichtigung der Rechtsprechung des Kassationshofes, auf die in B.11.4 verwiesen wurde, und des Umstandes, dass in den Vorarbeiten zu den angefochtenen Bestimmungen selbst bereits angegeben wurde, dass damit nichts Neues eingeführt würde, kann aufgrund der Rechtslage vor dem Inkrafttreten dieser Bestimmungen davon ausgegangen werden, dass deren Rückwirkung nutzlos ist.

Rekening houdend met de rechtspraak van het Hof van Cassatie waarnaar wordt verwezen in B.11.4 en met het feit dat de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepalingen zelf aangaf dat zij geen enkele vernieuwing doorvoerden, laat de stand van het recht vóór de inwerkingtreding van die bepalingen toe te oordelen dat de terugwerkende kracht ervan geen nut heeft.


Diesen 319 Häfen wurde bereits in den Kommissionsvorschlägen zum TEN-V (Transeuropäisches Verkehrsnetz) Vorrang eingeräumt, davon 83 Häfen im Kernnetz und 236 Häfen im umfassenden Netz.

Die 319 havens zijn reeds geselecteerd in de voorstellen voor het TEN-T-netwerk (trans-Europees vervoersnetwerk) – 83 havens behoren tot het kernnetwerk; 236 tot het uitgebreide netwerk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ausgehend davon wurde bereits ein jährlicher Betrag von 484 Millionen Euro in die ländlichen Entwicklungsprogramme für den Zeitraum 2007-2013 für jene Mitgliedstaaten aufgenommen, die von der Tabakreform betroffen sind.

Op basis hiervan is in de programma’s voor plattelandsontwikkeling voor de periode 2007-2013 al een jaarlijks bedrag van 484 miljoen euro opgenomen voor de lidstaten die onder de tabakshervorming vallen.


– (SK) Der Verfassungsvertrag wurde bereits von zehn Ländern ratifiziert; davon gehörten jeweils fünf zur Gruppe der alten – Österreich, Deutschland, Griechenland, Italien und Spanien – und der neuen Mitgliedstaaten – Ungarn, Litauen, Lettland, Slowenien und die Slowakei.

- (SK) Het Grondwettelijk Verdrag is al door tien landen geratificeerd, waaronder vijf oude lidstaten: Oostenrijk, Duitsland, Griekenland, Italië en Spanje, en vijf nieuwe: Hongarije, Litouwen, Letland, Slovenië en Slowakije.


Es wurde bereits darauf hingewiesen, dass das Recht der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Unterrichtung der Arbeitnehmer während einer Übernahme weit davon entfernt ist, harmonisiert zu sein.

Zoals hierboven uiteengezet, is de wetgeving in de lidstaten inzake de informatieverstrekking aan de werknemers tijdens een overname verre van geharmoniseerd.


Soweit der Kommission bekannt, wurde davon bereits ein Darlehensbetrag von 2 Millionen verwendet, der zu bereits früher gewährten Darlehen mit staatlicher Bürgschaft im Umfang von weiteren 10 Millionen IRL hinzukommt.

Volgens de informatie waarover de Commissie beschikt is reeds 2 miljoen IRL van de gegarandeerde lening benut en vormt dit bedrag een aanvulling op de eerder verstrekte, eveneens gegarandeerde leningen van nogmaals 10 miljoen IRL.


Gemäß dem Vorschlag, den die Kommission Ende 1996 vorgelegt und vor kurzem im Lichte der Stellungnahme des Europäischen Parlaments geändert hatte, würde die Billigung neuer bzw. die Änderung bereits bestehender Pläne und Programme im Rahmen der nationalen Rechtsvorschriften im Bereich der Raumordnung davon abhängig gemacht werden, ob eine "strategische" Umweltverträglichkeitsprüfung (UVP) durchgeführt wurde.

Krachtens het eind 1996 door de Commissie ingediende en in het licht van het advies van het Europees Parlement onlangs geamendeerde voorstel, zou de aanneming van nieuwe of de wijziging van bestaande plannen en programma's uit hoofde van de nationale wetgeving inzake ruimtelijke ordening en landgebruik afhankelijk worden gesteld van de uitvoering van een strategische milieueffectboordeling (SMEB).


Wie erinnerlich hatte der Rat ein Einvernehmen über einen Entwurf des Eurodac-Übereinkommens bereits im Dezember 1998 sowie über den Inhalt eines Protokollentwurfs betreffend die Ausdehnung des persönlichen Anwendungsbereichs des Übereinkommens im März 1999 erzielt, wobei davon ausgegangen wurde, daß die Kommission unmittelbar nach Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam einen Vorschlag für einen Rechtsakt der Gemeinschaft vorlegen würde.

Gememoreerd wordt dat de Raad reeds eerder een akkoord bereikt heeft over een ontwerp-Eurodac-overeenkomst (december 1998) en over de inhoud van een ontwerp-protocol waarbij de overeenkomst ratione personae wordt uitgebreid (maart 1999), met dien verstande dat de Commissie onmiddellijk na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam een voorstel voor een communautair rechtsinstrument zou indienen.




D'autres ont cherché : davon wurde bereits     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'davon wurde bereits' ->

Date index: 2022-11-01
w