Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «davon kann beim jetzigen vorschlag » (Allemand → Néerlandais) :

Davon kann beim jetzigen Vorschlag keine Rede sein.

Daarvan is bij onderhavig voorstel geen sprake.


Erreicht werden soll dies dadurch, dass der Telekommunikationssektor vollauf in das Internet-Zeitalter überführt wird (Anreize für neue Geschäftsmodelle und mehr Investitionen) und dass Engpässe und Hindernisse auf Europas 28 nationalen Telekommunikationsmärkten beseitigt werden, damit (aufbauend auf der Telekommunikations-Rahmenrichtlinie von 2009 und nach mehr als 26 Jahren der Arbeit zur Schaffung dieses Binnenmarkts) ein einheitlicher Binnenmarkt entsteht. Damit alle Beteiligten Vorteile davon haben, ist der Vorschlag als Gesamtpa ...[+++]

Het is de bedoeling dat de telecomsector volledig het internettijdperk in gaat (stimulerende maatregelen voor nieuwe zakelijke modellen en meer investeringen) en dat knelpunten en obstakels uit de weg worden geruimd zodat de 28 nationale telecommarkten van de EU één eengemaakte markt worden (voortbouwend op de Telecommunicatie-kaderrichtlijn van 2009 en meer dan 26 jaar van voorbereidende werkzaamheden om de eengemaakte markt tot stand te brengen).


Im Laufe des Jahres 2013 wird die Kommission einen Vorschlag vorlegen, der vorrangig geprüft werden sollte, damit er noch während der jetzigen Wahlperiode des Parlaments verabschiedet werden kann.

In de loop van 2013 zal de Commissie een voorstel indienen, dat met voorrang zou moeten worden behandeld, zodat het nog tijdens de lopende parlementaire zittingsperiode kan worden aangenomen.


Folglich gibt es beim jetzigen Sachstand keine tragfähige Rechtsgrundlage für den Vorschlag in der derzeitigen Form, da er mit einem Mangel behaftet ist.

Zoals de situatie thans is, beschikt het voorstel in zijn huidige vorm dus niet over een geldige rechtsgrondslag, daar deze gebreken vertoont.


Jedoch ist es beim jetzigen Stand der Dinge wichtig festzustellen, dass in dem Fall, dass die Ausschreibung zu keinem Ergebnis führt, der vorliegende Vorschlag der Kommission wohl die einzige verbleibende Lösung für das Problem eines möglichen Ausfalls des Kommunikationsnetzes für den Betrieb des SIS und des zusätzlichen SIRENE-Informationsaustauschs ist, was zwangsläufig zu einer Wiedereinführung der Kontrollen an den Binnengrenzen führen würde.

Desalniettemin is het bij de huidige stand van zaken belangrijk erop te wijzen dat, mocht de aanbestedingsprocedure op niets uitlopen, onderhavig Commissievoorstel de enige overgebleven oplossing lijkt te zijn voor het probleem van een mogelijk wegvallen van het communicatienetwerk voor het SIS en het via dat systeem verlopende, aanvullende Sirene-uitwisselingsverkeer, omdat anders de herinvoering van controles aan de binnengrenzen nodig wordt.


Beim jetzigen Stand der Untersuchungen ist klar, dass niemand die Vorstellung akzeptieren kann, europäische Regierungen hätten von diesem großen Gesamtplan der US-Geheimdienste nichts gewusst.

In deze fase van het onderzoek is het duidelijk dat niemand kan beweren dat de Europese regeringen niet op de hoogte waren van dit grootse totaalplan van de Amerikaanse inlichtingendienst.


Beim jetzigen Stand der Untersuchungen ist klar, dass niemand die Vorstellung akzeptieren kann, europäische Regierungen hätten von diesem großen Gesamtplan der US-Geheimdienste nichts gewusst.

In deze fase van het onderzoek is het duidelijk dat niemand kan beweren dat de Europese regeringen niet op de hoogte waren van dit grootse totaalplan van de Amerikaanse inlichtingendienst.


kann viele der Vorschläge in den ISOC-Empfehlungen mit wenigen Ausnahmen und einigen notwendigen Aktualisierungen akzeptieren und betrachtet die vorgeschlagenen Verbesserungen an der Arbeitsweise der Konferenz der Vertragsparteien als sinnvoll, auch wenn er nicht davon überzeugt ist, daß es einer Überprüfung der institutionellen Verknüpfungen des Sekretariats bedarf;

- kan veel van de voorstellen in de ISOC-aanbevelingen op enkele uitzonderingen na en met de nodige aanpassingen aanvaarden en beschouwt de in de Conferentie van de partijen voorgestelde verbeteringen als waardevol, hoewel hij niet overtuigd is van de noodzaak om de institutionele bindingen van het secretariaat te herzien;


Der Vorschlag kann in seiner jetzigen Form nicht befürwortet werden, da er den vom Europäischen Rat in Luxemburg gefaßten Beschlüssen und den von der Kommission selbst gesteckten allgemeinen Zielen der Agenda 2000 nicht gerecht wird.

Daarom is het voorstel in zijn huidige vorm niet acceptabel, want het voldoet niet aan de besluiten, zoals genomen op de Top van Luxemburg, en aan de algemene doelstellingen, zoals door de Commissie zelf in Agenda 2000 geformuleerd.


Der Vorschlag der Kommission kann so flexibel angewendet werden, daß eine optimale Verwaltung der jetzigen und künftigen Kapazität gewährleistet ist.

Het voorstel van de Commissie kan soepel worden toegepast, zodat een optimaal beheer van de bestaande of toekomstige capaciteit is gewaarborgd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'davon kann beim jetzigen vorschlag' ->

Date index: 2025-04-23
w