Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsbereitschaft am Arbeitsplatz oder in der Wohnung

Traduction de «dauerhaften arbeitsplatz oder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Arbeitsbereitschaft am Arbeitsplatz oder in der Wohnung

wachtdiensten op het werk of thuis


Verpflichtung, sich ( aF Arbeitsplatz oder in der Wohnung ) zur Verfuegung zu halten

wachtdienst ( ou het werk of thuis )
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
h) oder sie sind Mitglieder einer ethnischen Minderheit eines Mitgliedstaats der Europäischen Union und benötigen eine Verbesserung ihrer sprachlichen Ausbildung, um ihre Chancen auf einen dauerhaften Arbeitsplatz zu erhöhen;

h) ofwel lid zijn van een etnische minderheid van een Lidstaat van de Europese Gemeenschap en hun taalopleiding moeten versterken om hun kansen op een duurzame betrekking te verhogen;


Maßnahmen, für die gemäß Artikel 2 Buchstaben a und b ein Finanzbeitrag aus dem Fonds gewährt wird, zielen darauf ab, dass sämtliche an diesen Maßnahmen teilnehmenden Arbeitskräfte spätestens drei Monate nach Abschluss der Maßnahmen einen dauerhaften Arbeitsplatz oder eine neue Beschäftigung finden.

Acties waaraan uit hoofde van artikel 2, onder a) en b), een financiële bijdrage uit het Fonds wordt toegekend, hebben tot doel dat alle werkenden die aan deze acties deelnemen, binnen drie maanden na voltooiing van de maatregelen duurzaam werk of een nieuwe bezigheid vinden.


Ohne Diversifizierung der Wirtschaft, Unterstützung der lokalen Produktion oder faire und gleichberechtigte Handelsbeziehungen, die nicht mit der Einführung eines freien und deregulierten Handels vereinbar sind, können keine nachhaltigen und dauerhaften Arbeitsplätze mit Rechten geschaffen werden.

Zonder diversifiëring van de economie, steun voor de lokale productie en eerlijke en rechtvaardige handelsbetrekkingen – die onverenigbaar zijn met het opleggen van gedereguleerde vrijhandel – zullen er geen blijvende en duurzame banen met rechten worden geschapen.


15. ist der Auffassung, dass atypische Formen von Arbeitsverhältnissen vertraglich das Recht der Arbeitnehmer auf Fortbildung vorsehen müssen, betont, dass atypische Formen von Arbeitsverhältnissen, wenn sie angemessen geschützt werden sowie Unterstützung im Bereich der sozialen Sicherheit, der Arbeitnehmerrrechte und den Übergang zu dauerhaften, geschützten Beschäftigungsverhältnissen einschließen, eine Chance sein können, sie jedoch durch gezielte aktive Beschäftigungspolitik mit einer Förderung von Arbeitnehmern einhergehen müssen, die sich in der Situation des Übergangs von einem Arbeitsplatz ...[+++]

15. stelt vast dat atypische arbeidsvormen werknemers via gericht actief werkgelegenheidsbeleid contractueel moeten voorzien van een scholingstraject en onderstreept dat atypische arbeidsvormen mits op adequate wijze beschermd en als zij steun inhouden op het gebied van sociale zekerheid, rechten van werknemers en de overgang naar een beschermde en stabiele betrekking, een kans kunnen vertegenwoordigen maar hand in hand moeten gaan met ondersteuning van werknemers die zich in een overgangsfase van de ene baan naar de andere of van het ene beroep naar het andere bevinden; betreurt dat hieraan veelal geen aandacht wordt besteed;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. ist der Auffassung, dass atypische Formen von Arbeitsverhältnissen vertraglich das Recht der Arbeitnehmer auf Fortbildung vorsehen müssen, betont, dass atypische Formen von Arbeitsverhältnissen, wenn sie angemessen geschützt werden sowie Unterstützung im Bereich der sozialen Sicherheit, der Arbeitnehmerrrechte und den Übergang zu dauerhaften, geschützten Beschäftigungsverhältnissen einschließen, eine Chance sein können, sie jedoch durch gezielte aktive Beschäftigungspolitik mit einer Förderung von Arbeitnehmern einhergehen müssen, die sich in der Situation des Übergangs von einem Arbeitsplatz ...[+++]

15. stelt vast dat atypische arbeidsvormen werknemers via gericht actief werkgelegenheidsbeleid contractueel moeten voorzien van een scholingstraject en onderstreept dat atypische arbeidsvormen mits op adequate wijze beschermd en als zij steun inhouden op het gebied van sociale zekerheid, rechten van werknemers en de overgang naar een beschermde en stabiele betrekking, een kans kunnen vertegenwoordigen maar hand in hand moeten gaan met ondersteuning van werknemers die zich in een overgangsfase van de ene baan naar de andere of van het ene beroep naar het andere bevinden; betreurt dat hieraan veelal geen aandacht wordt besteed;


– (LT) Im August wurde Marijus Ivanilovas, ein 35-jähriger litauischer Staatsangehöriger und Verlagsdirektor der Tageszeitung „Respublika“, d. h. eine Person mit einem dauerhaften Arbeitsplatz und Einkommen, in Weißrussland unweit von Minsk inhaftiert. Seit zwei Monaten wird er ohne Verhandlung oder Beweise seiner Schuld in einem Gefängnis der weißrussischen Stadt Zhodino festgehalten.

– (LT) In augustus is de 35-jarige Litouwse onderdaan, Marijus Ivanilovas, en tevens directeur van de drukkerij van het dagblad “Respublika”, dus iemand met een vaste baan en inkomen, in Wit-Rusland, niet ver van Minsk, gevangen genomen. Hij zit al twee maanden vast in een gevangenis in de Wit-Russische stad Zhodin, zonder proces of bewijs van zijn schuld.




D'autres ont cherché : dauerhaften arbeitsplatz oder     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dauerhaften arbeitsplatz oder' ->

Date index: 2021-01-11
w