Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dauer des forums vereinbart wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU und ihre Mitgliedstaaten werden die Grundsätze der Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit befolgen, die im Rahmen der Globalen Partnerschaft für wirksame Entwicklungszusammenarbeit anlässlich des Hochrangigen Forums zur Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit 2011 in Busan vereinbart und auf der hochrangigen Tagung in Nairobi 2016 aktualisiert wurden: nämlich die Eigenverantwortung der Entwicklungsländer für die Entwi ...[+++]

De EU en haar lidstaten zullen de principes inzake de doeltreffendheid van ontwikkelingshulp toepassen, die zijn overeengekomen in het kader van het mondiaal partnerschap voor doeltreffende ontwikkelingssamenwerking (GPEDC) tijdens het forum op hoog niveau over de doeltreffendheid van ontwikkelingshulp in Busan in 2011 en hernieuwd tijdens de bijeenkomst op hoog niveau in Nairobi in 2016. Die principes zijn: ownership van (verantwo ...[+++]


Die Gruppe der europäischen Regulierungsbehörden für Elektrizität und Erdgas kam nach ihrer Marktbeobachtung zu dem Schluss, dass die freiwilligen Leitlinien für die gute Praxis in Bezug auf den Zugang Dritter für Betreiber von Speicheranlagen, die von allen Interessengruppen im Rahmen des Madrider Forums vereinbart wurden, unzureichend angewandt werden und daher verbindlich gemacht werden ...[+++]

Uit onderzoek van de Europese groep van regulerende instanties voor elektriciteit en gas is gebleken dat de voor opslagsysteembeheerders geldende vrijwillige richtsnoeren voor goede praktijk met betrekking tot de toegang van derden, waarover de belanghebbenden op het Forum van Madrid het eens waren geworden, onvoldoende worden gevolgd en daarom bindend moeten worden verklaard.


Die Gruppe der europäischen Regulierungsbehörden für Elektrizität und Erdgas kam nach ihrer Marktbeobachtung zu dem Schluss, dass die freiwilligen Leitlinien für die gute Praxis in Bezug auf den Zugang Dritter für Betreiber von Speicheranlagen, die von allen Interessengruppen im Rahmen des Madrider Forums vereinbart wurden, unzureichend angewandt werden und daher verbindlich gemacht werden ...[+++]

Uit onderzoek van de Europese groep van regulerende instanties voor elektriciteit en gas is gebleken dat de voor opslagsysteembeheerders geldende vrijwillige richtsnoeren voor goede praktijk met betrekking tot de toegang van derden, waarover de belanghebbenden op het Forum van Madrid het eens waren geworden, onvoldoende worden gevolgd en daarom bindend moeten worden verklaard.


In diesem Fall bleiben die Miete und die anderen Bedingungen unverändert im Vergleich zu denjenigen, die im ursprünglichen Mietvertrag von kurzer Dauer vereinbart wurden, unbeschadet der Anwendung der Artikel 6 und 7 ».

In dat geval blijven de huurprijs en de andere voorwaarden dezelfde als die welke bepaald waren in de aanvankelijk gesloten huurovereenkomst van korte duur, zulks onverminderd de toepassing van de artikelen 6 en 7 ».


Dies ermöglichte dem Rat im November 2009 die Annahme eines operativen EU-Rahmens, der sich auf die drei wichtigsten Prioritäten für die Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit konzentriert, wie sie 2008 auf dem letzten Forum in Accra vereinbart wurden: Reduzierung der Zersplitterung der Hilfe durch Arbeitsteilung zwischen den Gebern, verstärkte Nutzung der Systeme der Länder und Verbesserung der Qualität der technischen Zusammenarbeit.

Hierdoor kon de Raad in november 2009 een operationeel EU-kader goedkeuren, waarbij het accent ligt op de drie belangrijkste prioriteiten voor doeltreffendheid van de steun die op het laatste forum in Accra in 2008 zijn overeengekomen: minder versnippering van de steun door taakverdeling tussen de donoren, meer gebruik van de systemen van de ontwikkelingslanden en betere kwaliteit van de technische samenwerking.


In diesem Fall bleiben die Miete und die anderen Bedingungen unverändert im Vergleich zu denjenigen, die im ursprünglichen Mietvertrag von kurzer Dauer vereinbart wurden, unbeschadet der Anwendung der Artikel 6 und 7 ».

In dat geval blijven de huurprijs en de andere voorwaarden dezelfde als die welke bepaald waren in de aanvankelijk gesloten huurovereenkomst van korte duur, zulks onverminderd de toepassing van de artikelen 6 en 7 ».


Aus dem Sachverhalt des beim vorlegenden Richter anhängig gemachten Streitfalls sowie aus der Begründung der Verweisungsentscheidung geht hervor, dass der Hof gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 39 § 1 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 und von Artikel 103 des Gesetzes vom 22. Januar 1985 - in Verbindung miteinander - mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung zu befinden, dahingehend ausgelegt, dass sie einen Behandlungsunterschied zwischen zwei Kategorien von Arbeitnehmern einführen würden, die mit ihrem Arbeitgeber eine Verk ...[+++]

Uit de feiten van de zaak die voor de verwijzende rechter aanhangig is en uit de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 39, § 1, van de wet van 3 juli 1978 en van artikel 103 van de wet van 22 januari 1985, in samenhang gelezen, en in die zin geïnterpreteerd dat zij een verschil in behandeling zouden instellen tussen twee categorieën van werknemers die met hun werkgever zijn overeengekomen hun arbeidsprestaties te verminderen overeenkomstig arti ...[+++]


4. befürwortet die Ziele und das Mandat des Forums, die auf der ersten Sitzung für die Dauer des Forums vereinbart wurden, und begrüßt die Tatsache, dass diese flexibler sind als in der ursprünglichen Mitteilung der Kommission vorgesehen;

4. is ingenomen met de doelstellingen en het mandaat van het forum zoals die voor de duur van het forum werden goedgekeurd op de eerste vergadering, en met het feit dat ze van meer flexibiliteit getuigen dan de voorstellen van de Commissie in haar oorspronkelijke mededeling;


4. befürwortet die Ziele und das Mandat des Forums, die auf der ersten Sitzung für die Dauer des Forums vereinbart wurden, und begrüßt die Tatsache, dass diese flexibler sind als in der ursprünglichen Mitteilung der Kommission vorgesehen;

4. is ingenomen met de doelstellingen en het mandaat van het forum zoals die voor de duur van het forum werden goedgekeurd op de eerste vergadering, en met het feit dat ze van meer flexibiliteit getuigen dan de voorstellen van de Commissie in haar oorspronkelijke mededeling;


Daher ist es angebracht, dass der im Ausschuss vereinbarte Text der Verordnung so wenig wie möglich von den Leitlinien abweicht, die auf dem Madrid-Forum vereinbart wurden.

Het is daarom gepast dat de tekst van de verordening waarover in de Commissie overeenstemming is bereikt, zo nauw mogelijk aansluit op de richtlijnen die zijn overeengekomen in het forum van Madrid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dauer des forums vereinbart wurden' ->

Date index: 2023-08-10
w