Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dauer des ausschlusses soll folgende » (Allemand → Néerlandais) :

(14) Die Dauer des Ausschlusses soll folgende Zeiträume nicht überschreiten:

14. De duur van de uitsluiting mag niet meer bedragen dan:


14. Die Dauer des Ausschlusses soll folgende Zeiträume nicht überschreiten:

14. De duur van de uitsluiting mag niet meer bedragen dan:


14. Die Dauer des Ausschlusses soll folgende Zeiträume nicht überschreiten:

14. De duur van de uitsluiting mag niet meer bedragen dan:


eine Beurteilung, ob der betreffende Wirtschaftsteilnehmer ausgeschlossen werden soll, und, sollte dies der Fall sein, einen Vorschlag für die Dauer des Ausschlusses.

een beoordeling van de noodzaak om de betrokken ondernemer uit te sluiten en, in dat geval, de voorgestelde duur van die uitsluiting.


Bei der Entscheidung über einen Ausschluss oder eine finanzielle Sanktion und deren Veröffentlichung oder bei der Ablehnung eines Wirtschaftsteilnehmers sollte der öffentliche Auftraggeber den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit wahren, indem er insbesondere Folgendes berücksichtigt: die Schwere der Umstände, ihre Auswirkungen auf den Haushalt, die seit dem Tatbestand verstrichene Zeit, die Dauer ...[+++]

Bij het nemen van een besluit tot uitsluiting of oplegging van een financiële sanctie en tot bekendmaking daarvan of tot afwijzing van een ondernemer, moet de aanbestedende dienst ervoor zorgen dat het evenredigheidsbeginsel in acht wordt genomen, en wel door met name rekening te houden met de ernst van de situatie, de budgettaire gevolgen ervan, de tijd die is verlopen sedert het betrokken gedrag werd vertoond, de duur en de herhaling ervan, de opzet of mate van nalatigheid en de mate van medewerking met de betrokken aanbestedende di ...[+++]


c)eine Beurteilung, ob der betreffende Wirtschaftsteilnehmer ausgeschlossen werden soll, und, sollte dies der Fall sein, einen Vorschlag für die Dauer des Ausschlusses.

c)een beoordeling van de noodzaak om de betrokken ondernemer uit te sluiten en, in dat geval, de voorgestelde duur van die uitsluiting.


Bei der Festsetzung der Geldbuße hat die Kommission folgende Umstände berücksichtigt: die Umsätze der beteiligten Gesellschaften auf den betroffenen Märkten im letzten Jahr vor dem Ende des Kartells, die Tatsache, dass Preiskoordinierungsmaßnahmen zu den schädlichsten Einschränkungen des Wettbewerbs gehören, und die Dauer des Kartells; hinzu kommt ein zusätzlicher Betrag, der Unternehmen von Preiskoordinierungsmaßnahmen ab ...[+++]

Bij het bepalen van de boeten hield de Commissie rekening met de omzet van de deelnemende entiteiten op de betrokken markten in het laatste jaar vóór het kartel werd beëindigd, het feit dat prijscoördinatieafspraken tot de schadelijkste concurrentiebeperkingen behoren, de duur van het kartel en een extra bedrag om ondernemingen de lust te ontnemen prijscoördinatiepraktijken te begaan.


Absatz 1 erhält folgende Fassung:" (1) Bei der Berechnung der Kürzungen und Ausschlüsse werden Schwere, Ausmaß, Dauer und Häufigkeit der Verstöße sowie die Kriterien nach den Absätzen 2, 3 und 4 berücksichtigt".

1. Bij de berekening van verlagingen en uitsluitingen wordt rekening gehouden met de ernst, de omvang, het permanente karakter en de herhaling van de geconstateerde niet-naleving en met de in de leden 2, 3 en 4 vastgestelde criteria".


2. Was Artikel 9 betrifft, ist wegen der Tatsache, dass sich die Anschuldigungen gegen Herrn Ransdorf auf eine Tat beziehen, die in der Tschechischen Republik begangen worden sein soll, deren Staatsangehörigkeit er zu dem Zeitpunkt besaß, der einzige anwendbare Teil folgender: „Während der Dauer der Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments a) steht seinen Mitgliedern im Hoheitsgebiet ihres eigenen Staates die den Parlamentsmitgl ...[+++]

2. Wat artikel 9 betreft, gelet op het feit dat de tenlastelegging tegen Miloslav Ransdorf betrekking heeft op feiten die zijn gepleegd in de Tsjechische Republiek, waarvan hij op het ogenblik in kwestie staatsburger was, is het enige toepasselijke deel ervan het volgende: "Tijdens de zittingsduur van het Europees Parlement genieten de leden: a) op hun eigen grondgebied, de immuniteiten welke aan de leden van de volksvertegenwoordiging in hun land zijn verleend".


In Anbetracht der schwerwiegenden Folge eines obligatorischen Ausschlusses für die Dauer von fünf Jahren schlägt der Berichterstatter Änderungsanträge vor, mit denen gewährleistet werden soll, dass diese Straftaten mit einem Höchstmaß an Präzision definiert werden und soweit wie möglich einheitlich in der gesamten EU angewendet werden.

Gezien de ernstige gevolgen van een verplichte uitsluiting gedurende vijf jaar stelt de rapporteur amendementen voor met de bedoeling ervoor te zorgen dat deze strafbare feiten zo nauwkeurig mogelijk zijn omschreven en zo uniform mogelijk in de gehele EU worden toegepast.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dauer des ausschlusses soll folgende' ->

Date index: 2022-12-21
w