Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dauer dazu beitragen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dazu beitragen, die Moeglichkeiten der Warenauswahl zu erleichtern

bijdragen tot de uitbreiding van de mogelijkheden tot keuze van produkten


dazu beitragen, kontinuierliche Handelsstroeme zu schaffen

bijdragen aan de totstandbrenging van een voortdurende handelsstroom
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
So erstaunlich dies auch scheinen mag, so ist doch in der Plan-Umweltverträglichkeitsprüfung der Vorschlag gemacht worden, die Grenze des Abbaugebiets an den Natura 2000-Umkreis anzunähern, mit folgender Begründung: "die Nutzung dieser Ländereien für die Gewinnung von Sand könnte auf Dauer dazu beitragen, die Auswirkungen der intensiven Landwirtschaft auf das Natura 2000-Gebiet zu verringern, unter der Bedingung, dass sie nach Abschluss der Betriebstätigkeit mit dem angrenzenden Natura 2000-Gebiet verbunden werden, um sie so der Natur zurückzuführen" (UVP, Phase II, S.94).

Hoe verrassend ook, het effectenonderzoek heeft geopperd dat de grens van het ontginningsgebied zo dicht mogelijk bij de omtrek van het Natura 2000-gebied komt te liggen, erop wijzend dat « de aanwending van die gronden voor zandontginning op termijn zou kunnen bijdragen tot de mindere impact van de intensieve landbouw op het Natura 2000-gebied op voorwaarde dat die gronden na afloop van de ontginning verbonden worden aan het naburige Natura 2000-gebied met het oog op een teruggave aan de natuur" (eff.ond., fase II, blz 94); 94).


Um auf Dauer zu mehr Wachstum und Beschäftigung zurückzukehren, ist es neben weiteren Reformen der wirtschaftlichen Rahmenbedingungen erforderlich, dass die Kapitalmärkte verstärkt dazu beitragen, Finanzierungsmittel in die Wirtschaft zu lenken.

Om, naast andere hervormingen van het bedrijfsklimaat, een duurzame terugkeer naar groei en banencreatie te ondersteunen, moeten de kapitaalmarkten een grotere rol spelen bij het kanaliseren van financiering naar de economie.


So erstaunlich dies auch scheinen mag, so ist doch in der Plan-Umweltverträglichkeitsprüfung der Vorschlag gemacht worden, die Grenze des Abbaugebiets an den Natura 2000-Umkreis anzunähern, mit der Begründung, dass « die Nutzung dieser Ländereien für die Gewinnung von Sand könnte auf Dauer dazu beitragen, die Auswirkungen der intensiven Landwirtschaft auf das Natura 2000-Gebiet zu verringern, unter der Bedingung, dass sie nach Abschluss der Betriebstätigkeit mit dem angrenzenden Natura 2000-Gebiet verbunden werden, um sie so der Natur zurückzuführen » (UVP, Phase II, S. 94).

Hoe verrassend ook, het effectenonderzoek heeft geopperd dat de de grens van het ontginningsgebied zo dicht mogelijk bij de omtrek van het Natura 2000-gebied komt te liggen, erop wijzend dat « de aanwending van die gronden voor zandontginning op termijn zou kunnen bijdragen tot de mindere impact van de intensieve landbouw op het Natura 2000-gebied op voorwaarde dat die gronden na afloop van de ontginning verbonden worden aan het naburige Natura 2000-gebied met het oog op een teruggave aan de natuur » (eff.ond., fase II, blz. 94); 94) ...[+++]


Sie wird dazu beitragen, dass die Investitionsoffensive mehr ist als nur eine punktuelle Maßnahme, sondern sich auf Dauer positiv auf die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen in Europa auswirkt.“

Het zal ertoe bijdragen ervoor te zorgen dat het investeringsplan meer is dan een eenmalige stimulans en een duurzame positieve impact heeft op de economische omstandigheden in Europa”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um auf Dauer zu mehr Wachstum und Beschäftigung zurückzukehren, ist es neben weiteren Reformen der wirtschaftlichen Rahmenbedingungen erforderlich, dass die Kapitalmärkte verstärkt dazu beitragen, Finanzierungsmittel in die Wirtschaft zu lenken.

Om, naast andere hervormingen van het bedrijfsklimaat, een duurzame terugkeer naar groei en banencreatie te ondersteunen, moeten de kapitaalmarkten een grotere rol spelen bij het kanaliseren van financiering naar de economie.


22. stellt fest, dass die kleinen und mittleren Unternehmen angesichts ihres wichtigen Beitrags zur kommerziellen Pflanzenzucht eine wichtige Rolle auf dem Saatgutmarkt und im Pflanzenzuchtsektor in der EU spielen, und unterstreicht ihre Fähigkeit, Forschung und Fachkenntnisse in neue kommerzielle Produkte umzusetzen; stellt fest, dass die Pflanzenzucht sich zunehmend zu einem forschungsintensiven und technisch hoch entwickelten Sektor entwickelt; weist gleichzeitig darauf hin, dass die Kosten und die Ausstattung, die vonnöten sind, um neue Variationen zu entwickeln und schließlich zu vermarkten, Hindernisse für kleinere Unternehmen darstellen könnten; ist der Ansicht, dass eine hinreichende Dauer ...[+++]

22. wijst erop dat voor kmo's een belangrijke rol is weggelegd op de zadenmarkt en in de gewasveredelingssector in de EU vanwege hun belangrijke bijdrage aan de commerciële kweek, en vestigt de aandacht op het vermogen van die ondernemingen om onderzoek en kennis om te zetten in nieuwe commerciële producten; stelt vast dat, nu de gewasveredelingssector steeds onderzoeksintensiever en steeds meer hightech wordt, de kosten en middelen voor het ontwikkelen en uiteindelijk op de markt brengen van een nieuwe soort in de toekomst een belemmering zouden kunnen vormen voor kleinere bedrijven; meent dat een adequate beschermingsduur van hun kwekersrechten en de volledige toegang tot onderzoeksresultaten in belangrijke mate zou kunnen ...[+++]


In Verbindung mit geeigneten Ozonvorhersagen kann die Verbreitung von Informationen dazu beitragen, dass sich die Dauer oder Intensität der Belastung der Bevölkerung durch hohe Ozonwerte verringert.

In combinatie met adequate ozonvoorspellingen kan de verspreiding van deze informatie ertoe bijdragen de duur en de intensiteit van de blootstelling van de bevolking aan hoge ozonwaarden te verminderen.


In Verbindung mit geeigneten Ozonvorhersagen kann die Verbreitung von Informationen dazu beitragen, dass sich die Dauer oder Intensität der Belastung der Bevölkerung durch hohe Ozonwerte verringert.

In combinatie met adequate ozonvoorspellingen kan de verspreiding van deze informatie ertoe bijdragen de duur en de intensiteit van de blootstelling van de bevolking aan hoge ozonwaarden te verminderen.


Sie geht davon aus, dass die indirekten Auswirkungen dieser Angriffe auf den Tourismus in Europa in Umfang und Dauer eher begrenzt sein werden. Sofern die in der Mitteilung vorgesehenen Maßnahmen angemessen umgesetzt werden, dürften sie dazu beitragen, langfristige negative Folgen abzuschwächen.

Zij verwacht dat het domino-effect van deze aanslagen op het toerisme in Europa in omvang en tijd redelijk beperkt zal blijven: als de in de mededeling geplande maatregelen op de juiste wijze worden uitgevoerd, moeten zij helpen om de gevolgen van eventuele negatieve effecten op de lange termijn te verzachten.


Auch andere Begleitmaßnahmen sollen dazu beitragen, daß CMF ihre Rentabilität wiedererlangt und auf Dauer behält. Hierzu zählen ein substantieller Personalabbau, eine Rationalisierung der Konzeptionsabteilung und eine kompaktere Unternehmensstruktur.

Ook andere flankerende maatregelen zullen worden genomen ten einde te waarborgen dat CMF terugkeert tot een duurzame levensvatbaarheid, zoals: een aanzienlijke vermindering van het personeelsbestand; rationalisering van de bedrijfsstructuur; invoering van een nieuwe en meer compacte organisatiestructuur.




D'autres ont cherché : dauer dazu beitragen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dauer dazu beitragen' ->

Date index: 2021-09-30
w