Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «datum 31 juli » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protokoll zur Änderung des Zusatzübereinkommens vom 31. Januar 1963 zum Pariser Übereinkommen vom 29. Juli 1960 über die Haftung gegenüber Dritten auf dem Gebiet der Kernernergie in der Fassung des Zusatzprotokolls vom 28. Januar 1964 und des Protokolls vom 16. November 1982

Protocol houdende wijziging van het Verdrag van 31 januari 1963 tot aanvulling van het Verdrag van Parijs van 29 juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie, zoals gewijzigd bij het Aanvullend Protocol van 28 januari 1964 en bij het Protocol van 16 november 1982


Zusatzprotokoll zum Zusatzübereinkommen vom 31. Januar 1963 zum Pariser Übereinkommen vom 29. Juli 1960 über die Haftung gegenüber Dritten auf dem Gebiet der Kernenergie

Aanvullend Protocol bij het Verdrag van 31 januari 1963 tot aanvulling van het Verdrag van Parijs van 29 juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a) In Artikel 47 Absatz 2 Unterabsatz 1 wird das Datum "31. Dezember 2002" durch das Datum "31. Juli 2003" ersetzt.

a) in artikel 47, lid 2, wordt de datum "31 december 2002" vervangen door "31 juli 2003".


Zur Beantwortung der Vorabentscheidungsfrage muss der Gerichtshof zunächst prüfen, ob der Gesetzgeber gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung verstoßen hat, indem er das Gesetz vom 26. Dezember 2013 am 1. Januar 2014 hat in Kraft treten lassen und indem er festgelegt hat, dass die vor diesem Datum notifizierten Kündigungen voll und ganz wirksam bleiben, so dass die früheren Bestimmungen des Gesetzes über die Arbeitsverträge auf die Kündigungen, die im Zeitraum vom 9. Juli bis zum 31. Dezember 2013 notifiziert w ...[+++]

Om de prejudiciële vraag te beantwoorden, dient het Hof in de eerste plaats te onderzoeken of de wetgever het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie heeft geschonden, door de wet van 26 december 2013 in werking te laten treden op 1 januari 2014 en door te bepalen dat de opzeggingen die voor die datum werden betekend al hun gevolgen behouden, waardoor de vroegere bepalingen van de Arbeidsovereenkomstenwet van toepassing blijven op de opzeggingen die werden betekend in de periode van 9 juli tot 31 december 2013.


1. Spätestens am 31. Januar [.] [Datum ergänzen – das Jahr nach dem in Artikel 18 Absatz 1 Unterabsatz 1 genannten Zeitpunkt] sowie spätestens am 31. Januar und am 1. Juli jedes darauf folgenden Jahres übermitteln die Mitgliedstaaten der Kommission einen ausführlichen Bericht mit folgenden Informationen und veröffentlichen ihn in einer geeigneten Bekanntmachung:

1. Uiterlijk 31 januari [.] [voeg een datum in: het jaar volgend op de datum vermeld in artikel 18, lid 1, eerste alinea], en uiterlijk 31 januari en 1 juli van elk daaropvolgend jaar verstrekken de lidstaten aan de Commissie en publiceren ze in een geschikte publicatie een gedetailleerd verslag met de volgende informatie:


In Artikel 18 Absatz 1 Buchstabe d) der Verordnung (EG) Nr. 884/2001 wird das Datum "31. Juli 2002" durch "31. Juli 2010" ersetzt.

In artikel 18, lid 1, onder d), van Verordening (EG) nr. 884/2001 wordt "31 juli 2002" vervangen door "31 juli 2010".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 197/2006 wird das Datum „31. Juli 2009“ durch das Datum „31. Juli 2011“ ersetzt.

In artikel 5 van Verordening (EG) nr. 197/2006 wordt „31 juli 2009” vervangen door „31 juli 2011”.


In Artikel 14 wird das Datum „31. Juli 2008“ durch „31. Juli 2009“ ersetzt.

In artikel 14 wordt de datum „31 juli 2008” vervangen door „31 juli 2009”.


In Artikel 6 der Entscheidung 2005/733/EG wird das Datum „31. Juli 2006“ durch das Datum „31. Dezember 2006“ ersetzt.

In artikel 6 van Beschikking 2005/733/EG wordt de datum „31 juli 2006” vervangen door „31 december 2006”.


In Artikel 4 wird das Datum „31. Juli 2006“ durch das Datum „31. Dezember 2006“ ersetzt.

In artikel 4 wordt de datum „31 juli 2006” vervangen door „31 december 2006”.


b) In Absatz 5 wird das Datum "31. März 2002" durch das Datum "15. Juli 2002" ersetzt.

b) in lid 5 wordt de datum "31 maart 2002" vervangen door "15 juli 2002".


a) In Artikel 47 Absatz 2 Unterabsatz 1 wird das Datum "31. Dezember 2002" durch das Datum "31. Juli 2003" ersetzt.

a) in artikel 47, lid 2, wordt de datum "31 december 2002" vervangen door "31 juli 2003";




D'autres ont cherché : datum 31 juli     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'datum 31 juli' ->

Date index: 2024-09-15
w