Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeglichene Pistenlänge
Datenbanken
Datenbanken für den Museumsbetrieb
Datenbanken nutzen
Datenbanken verwenden
Hersteller von Datenbanken
Informationen aus Pipeline-Datenbanken analysieren
Links abgeglichen
Linksbündig
Museumsdatenbanken
Nach links ausgerichtet

Traduction de «datenbanken – abgeglichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Datenbanken nutzen | Datenbanken verwenden

databanken gebruiken | databases gebruiken




abgeglichene Pistenlänge

evenwichtige landingsbaanlengte


links abgeglichen | linksbündig | nach links ausgerichtet

links-gejusteerd




Datenbanken für den Museumsbetrieb | Museumsdatenbanken

museumdatabanken | museumdatabases


Informationen aus Pipeline-Datenbanken analysieren

informatie van pijplijndatabank analyseren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch die Zusammenarbeit mit den europäischen Stellen könnten die nationalen Informationen mit Strafregistern, Datenbanken und anderen Informationen von Europol und OLAF abgeglichen werden, um die wahren Betrüger zu identifizieren und ihre Netzwerke aufzudecken.

Door de samenwerking met Europese rechtshandhavingsinstanties kunnen de nationale inlichtingen worden vergeleken met de strafregisters, databanken en andere inlichtingen die Europol en OLAF bezitten, om op die manier de daadwerkelijke daders van fraude en hun netwerken te identificeren.


In der Erwägung, dass der Verfasser die angewandte Methode und die bei der Sammlung der Daten zur Analyse der sozialwirtschaftlichen Begründung aufgetretenen Schwierigkeiten bekanntgibt; dass er angibt, seine Quellen, soweit dies machbar war, abgeglichen und diverzifiziert zu haben (Datenbanken der verschiedenen Verbänden von Steinbruchbetreibern und der Betreiber, der Gebiete von großem biologischem Interesse (SGIB), der Abteilung Studie des Natur- und Agrarbereichs (DEMNA) und der OGD3 -Direktion der Steinbrüche-, Studien POTY (95-2001) und INCITEC (2006), usw.); dass, ob ...[+++]

Overwegende dat de auteur de gebruikte methode vermeldt en meedeelt welke moeilijkheden hij aantrof bij het inzamelen van de gegevens die de analyse van het sociaal-economisch onderzoek mogelijk hebben gemaakt; dat hij daaraan toevoegt dat hij voor zover mogelijk zijn bronnen gekruist en gediversifieerd heeft (gegevensbanken uit de verschillende federaties van steengroeven en uitbaters, van SGIB, DEMNA en Waalse Overheidsdienst DGO3 Directie Steengroeven, de studies POTY [95-2001] en INCITEC (2006), enz.); dat hij, hoewel hij erkent dat de gegevens opgenomen in de eerste fase van het onderzoek weinig nauwkeurig zijn, acht dat ze evenwe ...[+++]


Die effektive Verwendung von PNR-Daten, indem z. B. PNR-Daten mit verschiedenen Datenbanken betreffend Personen und Gegenstände abgeglichen werden, ist notwendig, um terroristische Straftaten und schwere Kriminalität zu verhüten, aufzudecken, zu ermitteln und zu verfolgen und damit einen Beitrag zur inneren Sicherheit zu leisten, um Beweismaterial zusammenzutragen und gegebenenfalls Komplizen von Straftätern aufzuspüren und kriminelle Netze auszuheben.

Een doeltreffend gebruik van PNR-gegevens, onder meer door PNR-gegevens te vergelijken met diverse databanken van gezochte personen en voorwerpen, is noodzakelijk om terroristische misdrijven en ernstige criminaliteit te voorkomen, op te sporen, te onderzoeken en te vervolgen en zo de interne veiligheid te bevorderen, databanken om bewijsmateriaal te verzamelen en in voorkomend geval medeplichtigen van criminelen op te sporen en criminele netwerken op te rollen.


Obgleich anerkannt wird, dass die griechischen Behörden unter Druck stehen, wird in dem Bericht festgestellt, dass irreguläre Migranten nicht wirksam identifiziert und registriert werden. Darüber hinaus werden Fingerabdrücke nicht systematisch erfasst und Reisedokumente nicht systematisch auf deren Echtheit überprüft oder mit sicherheitsrelevanten Datenbanken – wie dem Schengener Informationssystem (SIS), Interpol und nationalen Datenbanken – abgeglichen.

Hoewel onderkend wordt dat de Griekse autoriteiten onder druk staan, wijst het verslag erop dat de irreguliere migranten niet doeltreffend worden geïdentificeerd en geregistreerd. Voorts wordt opgemerkt dat vingerafdrukken niet systematisch in het systeem worden ingevoerd, de echtheid van reisdocumenten niet systematisch wordt geverifieerd en reisdocumenten niet systematisch aan de hand van de belangrijke veiligheidsdatabanken (bv. het SIS, Europol-databanken en nationale databanken) worden gecontroleerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6) PNR-Daten können die Strafverfolgungsbehörden bei der Verhütung, Aufdeckung, Aufklärung und strafrechtlichen Verfolgung von schwerer Kriminalität einschließlich Terrorakten unterstützen, indem die Daten mit verschiedenen Datenbanken, in denen gesuchte Personen und Gegenstände verzeichnet sind, abgeglichen werden, um Beweismaterial zusammenzutragen und gegebenenfalls Komplizen von Straftätern aufzuspüren und kriminelle Netze auszuheben.

(6) PNR-gegevens kunnen rechtshandhavingsinstanties helpen om zware misdrijven, waaronder terreurdaden, te voorkomen, op te sporen, te onderzoeken en te vervolgen, door deze te vergelijken met diverse databases van gezochte personen en voorwerpen, om bewijs op te bouwen en in voorkomend geval medeplichtigen van criminelen te vinden en criminele netwerken op te rollen.


(6) PNR-Daten können den Strafverfolgungsbehörden bei der Verhütung, Aufdeckung, Aufklärung und strafrechtlichen Verfolgung von schwerer grenzüberschreitender Kriminalität einschließlich Terrorakten helfen, indem die Daten mit verschiedenen Datenbanken, in denen gesuchte Personen und Gegenstände verzeichnet sind, abgeglichen werden, um das erforderliche Beweismaterial zu finden und gegebenenfalls Komplizen von Straftätern aufzuspüren und kriminelle Netze auszuheben.

(6) PNR-gegevens helpen rechtshandhavingsinstanties om zware transnationale criminaliteit, waaronder terreurdaden, te voorkomen, op te sporen, te onderzoeken en te vervolgen, door deze te vergelijken met diverse databases van gezochte personen en voorwerpen, om bewijs op te bouwen en in voorkomend geval medeplichtigen van criminelen te vinden en criminele netwerken op te rollen.


(6) PNR-Daten helfen den Strafverfolgungsbehörden bei der Verhütung, Aufdeckung, Aufklärung und strafrechtlichen Verfolgung von schwerer Kriminalität einschließlich Terrorakten, indem die Daten mit verschiedenen Datenbanken, in denen gesuchte Personen und Gegenstände verzeichnet sind, abgeglichen werden, um Beweismaterial zusammenzutragen und gegebenenfalls Komplizen von Straftätern aufzuspüren und kriminelle Netze auszuheben.

(6) PNR-gegevens helpen rechtshandhavingsinstanties om zware misdrijven, waaronder terreurdaden, te voorkomen, op te sporen, te onderzoeken en te vervolgen, door deze te vergelijken met diverse databases van gezochte personen en voorwerpen, om bewijs op te bouwen en in voorkomend geval medeplichtigen van criminelen te vinden en criminele netwerken op te rollen.


– Reisepassdaten werden bereits mit Datenbanken über bekannte straffällige und nicht einreiseberechtigte Personen abgeglichen (Advance Passenger Information System bzw. API-System),

– het vergelijken van de paspoortgegevens van reizigers met gegevensbanken van bekende criminelen en personen die de EU niet binnen mogen (het systeem voor het op voorhand afgeven van paspoortgegevens (Advance Passenger Information System, APIS));


Er begrüßt, dass die Geldgeber gezielt in den Blick genommen und Datenbanken abgeglichen werden, um ein besseres Verständnis des „Geschäftsmodells“ der Piraten zu schaffen.

Het is dan ook blij dat geldschieters in het vizier worden genomen en dat gegevensbestanden aan elkaar worden gekoppeld om meer inzicht te krijgen in het ondernemingsmodel van piraten.


Außerdem gibt es bereits nationale Datenbanken, die mit Abgleichen auf der Grundlage von 10 Loci (also einer höheren Zahl als des ESS) arbeiten, und grundsätzlich sollten sie verpflichtet sein, alle verfügbaren Loci zu verwenden, da die Genauigkeit der Übereinstimmungen mit der Anzahl der abgeglichen Loci zunimmt.

Verder zijn er nationale databanken die al werken met vergelijkingen op basis van 10 loci (een groter aantal dan de ESS-loci), en als regel zouden zij ertoe moeten worden verplicht alle beschikbare loci te gebruiken, aangezien de accuraatheid van de overeenkomst toeneemt met het aantal vergeleken loci.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'datenbanken – abgeglichen' ->

Date index: 2021-09-12
w