Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «datenaustauschs besteht darin » (Allemand → Néerlandais) :

Die Aufgabe der Kommission Wallonie-Brüssel für die Kontrolle des Datenaustauschs besteht darin, für die Einhaltung der Bestimmungen des vorliegenden Zusammenarbeitsabkommens über den Austausch von Daten aus authentischen Datenquellen und von Datenbanken aus authentischen Quellen auf homogene Weise in der Wallonischen Region und der Französischen Gemeinschaft zu sorgen.

De " Commission Wallonie-Bruxelles" voor het toezicht op de gegevensuitwisselingen heeft als opdracht om te zorgen voor de naleving van de bepalingen van deze samenwerkingsovereenkomst betreffende de gegevensuitwisseling van authentieke gegevensbronnen en gegevensbanken van authentieke bronnen op een homogene wijze in het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap.


(14) Das Ziel der Strategie für das Informationsmanagement im Bereich der inneren Sicherheit der EU besteht darin, dass die einfachsten, am leichtesten nachvollziehbaren und kostenwirksamsten Lösungen für den Datenaustausch gefunden werden.

(14) De strategie voor informatiebeheer voor de interne veiligheid van de EU beoogt zo eenvoudig mogelijke, gemakkelijk te traceren en kostenefficiënte oplossingen voor de uitwisseling van gegevens te vinden.


Das Ziel der Strategie für das Informationsmanagement im Bereich der inneren Sicherheit der EU besteht darin, dass die einfachsten, am leichtesten nachvollziehbaren und kostenwirksamsten Lösungen für den Datenaustausch gefunden werden.

De strategie voor informatiebeheer voor de interne veiligheid van de EU beoogt zo eenvoudig mogelijke, gemakkelijk te traceren en kostenefficiënte oplossingen voor de uitwisseling van gegevens te vinden.


Der Rat vertritt die Auffassung, dass einer der wichtigsten Gründe für den Erfolg und die rasche Umsetzung der im Vertrag von Prüm verankerten Mechanismen für den Datenaustausch, die im Beschluss des Rates über die Intensivierung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit (siehe den Prümer Beschluss) und seinem Durchführungsbeschluss dargelegt werden sollen, darin besteht, dass der Beschluss keine Auswirkungen auf einzelstaatliche Rechtsvorschriften und einzelstaatliche Strukturen hat.

Een van de belangrijkste redenen voor het succes en de snelle invoering van de mechanismen voor informatie-uitwisseling die zijn vastgelegd in het Verdrag van Prüm, dat zal worden uitgewerkt in het besluit van de Raad inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking (zie het “Prüm”-besluit), en het uitvoeringsbesluit daarvan, is volgens de Raad dat het besluit de nationale wetgeving en de nationale structuren niet aantast.


Die einzig praktikable Lösung, die auch im gegenwärtig einzigen EU-Projekt zum elektronischen Datenaustausch im Zusammenhang mit der Verbringung von Abfällen (EUDIN - European Data Interchange for Waste-Notification-System) vorgesehen ist, besteht daher darin, dass die Exportbehörde den elektronischen Datenaustausch mit dem Notifizierenden und die Importbehörde den elektronischen Datenaustausch mit dem Empfänger übernimmt.

De enige werkbare oplossing die momenteel ook al in het enige EU-project inzake elektronische gegevensuitwisseling in verband met de overbrenging van afvalstoffen (EUDIN - European Data Interchange for Waste-Notification-System) wordt toegepast, bestaat erin dat de exportinstantie verantwoordelijk is voor de elektronische gegevensuitwisseling met de kennisgever en de importinstantie verantwoordelijk is voor de elektronische gegevensuitwisseling met de ontvanger.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'datenaustauschs besteht darin' ->

Date index: 2024-01-09
w