Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daten zugrunde legen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Betrag,der beim Entlastungsverfahren zugrunde zu legen ist

tot het verlenen van kwijting op te nemen bedrag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei der Entwicklung nicht beobachtbarer Inputfaktoren kann ein Unternehmen seine eigenen Daten zugrunde legen, muss diese aber anpassen, wenn bei vertretbarem Aufwand verfügbare Informationen darauf hindeuten, dass andere Marktteilnehmer andere Daten verwenden würden, oder wenn das Unternehmen eine Besonderheit besitzt, die anderen Marktteilnehmern nicht zur Verfügung steht (z.B. eine unternehmensspezifische Synergie).

Bij de ontwikkeling van niet-waarneembare inputs mag een entiteit beginnen met haar eigen gegevens, maar moet ze deze gegevens aanpassen als redelijkerwijs beschikbare informatie aangeeft dat andere marktdeelnemers andere gegevens zouden gebruiken of als er iets bijzonders is met de entiteit waarvan andere marktdeelnemers geen weet kunnen hebben (bijvoorbeeld een entiteitspecifieke synergie).


die für die Bemessung sachgerechten Bewertungstechniken. Zu berücksichtigen ist hierbei die Verfügbarkeit von Daten zur Entwicklung von Inputfaktoren zur Darstellung der Annahmen, die Marktteilnehmer bei der Preisbildung für den Vermögenswert oder die Schuld zugrunde legen würden.

de waarderingstechniek(en) die geëigend is (zijn) voor de waardering, rekening houdend met de beschikbaarheid van gegevens waarmee inputs worden ontwikkeld die de veronderstellingen vertegenwoordigen waarvan marktdeelnemers bij de waardering van het actief of de verplichting zouden uitgaan en het niveau van de reëlewaardehiërarchie waarin de inputs zijn ingedeeld.


8. fordert die Kommission auf, von den Mitgliedstaaten gesonderte nationale Zielvorgaben für die Beschäftigungsquoten von Männern und Frauen zu verlangen und sie aufzufordern, ihren Berichten über Fortschritte bei der Verwirklichung der Ziele der Strategie Europa 2020 nach Geschlechtern getrennte Daten zugrunde zu legen;

8. verzoekt de Commissie bij de lidstaten aan te dringen op aparte nationale doelstellingen voor de arbeidsparticipatie van mannen en vrouwen, en te verlangen dat zij genderspecifieke gegevens opnemen in hun verslaggeving over de vorderingen met betrekking tot de EU 2020-doelstellingen;


5. stellt fest, dass Menschen bei der Bewertung ihrer Lebensqualität als Kriterium beispielsweise ein sicheres soziales Umfeld mit angenehmen Wohn- und Arbeitsbedingungen, das familienfreundlich ist, in dem z.B. die Integration von Ausländern gefördert wird, Sozialleistungen angeboten werden und von dem aus man schnell in die Natur gelangen kann, zugrunde legen, und bedauert, dass zu dieser Frage kaum vergleichbare Daten vorliegen;

5. merkt op dat wanneer mensen de kwaliteit van hun bestaan beoordelen, zij waarde hechten aan leefomgevingen waarin het gemakkelijk is comfortabele huisvesting en arbeidsplaatsen te vinden, omgevingen die geschikt zijn voor het opvoeden van kinderen, waar de integratie van vreemdelingen goed geregeld is, waar sociale diensten worden geleverd en waar men binnen bereikbare afstand van de natuur kan genieten, en betreurt het dat het moeilijk is vergelijkbare gegevens te vinden over deze aspecten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Obwohl diese Daten vorliegen und ihre potenzielle Verwendung in der Folgenabschätzung bewertet wurde, wurde dennoch der Schluss gezogen, dass es kostenwirksamer ist, als Nutzwertparameter für das Ziel für 2020 für leichte Nutzfahrzeuge weiterhin die Masse des Fahrzeugs in fahrbereitem Zustand zugrunde zu legen.

Hoewel die gegevens beschikbaar zijn en de potentiële toepassing ervan in de effectbeoordeling is beoordeeld, is geconcludeerd dat het kosteneffectiever is om de massa in rijklare toestand als nutsparameter te blijven hanteren voor de 2020-doelstelling voor lichte bedrijfsvoertuigen.


(4) Auf Antrag des Zulassungsinhabers legen die zuständigen Behörden die objektiven Daten dar, die sie bei der Anwendung der Kriterien nach Absatz 2 und der Methoden nach Absatz 3 zugrunde gelegt haben, um die Modalitäten für die Erstattung des Arzneimittels festzulegen.

4. Op verzoek van de houder van een vergunning voor het in de handel brengen vermelden de bevoegde autoriteiten de objectieve gegevens op basis waarvan ze de dekkingsregelingen voor zijn geneesmiddel bepaald hebben krachtens de in de leden 2 en 3 bedoelde criteria en methodologieën.


In Ermangelung zuverlässiger Angaben zu den Kosten des marktbeherrschenden Unternehmens kann die Kommission entscheiden, die Kostendaten von Wettbewerbern oder aber andere vergleichbare und zuverlässige Daten zugrunde zu legen.

Wanneer over die kosten geen betrouwbare gegevens beschikbaar zijn, kan de Commissie besluiten om de gegevens over de kosten van concurrenten of andere vergelijkbare, betrouwbare gegevens te gebruiken.


Es ist gerade in Anbetracht der dramatischen Preisschwankungen, die wir im Agrarsektor erlebt haben, wichtig, dass uns zuverlässige Daten vorliegen, die wir unseren Prognosen zugrunde legen können.

Vooral nu de prijzen in de landbouwsector zo dramatisch schommelen, is het belangrijk dat we over deugdelijke gegevens beschikken om onze voorspellingen op te baseren.


Würde man die ACEA-Daten für 2002 und die offiziellen EU-Daten für 2003 zugrunde legen, gäbe es keine Senkung.

Indien de ACEA-gegevens voor 2002 met de officiële EU-gegevens voor 2003 worden vergeleken, lijkt er geen vermindering te zijn opgetreden.


Würde man die ACEA-Daten für 2001 und die EU-Daten für 2002 zugrunde legen, gäbe es keine Senkung.

Indien de ACEA-gegevens voor 2001 met de officiële EU-gegevens voor 2002 worden vergeleken, lijkt er geen vermindering te zijn opgetreden.




D'autres ont cherché : daten zugrunde legen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daten zugrunde legen' ->

Date index: 2025-03-23
w